Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Название:Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей краткое содержание
Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, именно, — признал кот.
— Тогда вопрос. Я не прошу меня понять, извинить, встать на моё место и всё такое. Как я уже говорил, я не сожалею о своих действиях. Но сейчас ситуация изменилась кардинально. Так вот: вы готовы честно и без задних мыслей сотрудничать со мной далее? Не держа за пазухой какого-нибудь идиотского камня, желания мстить, чего-то ещё?
Базилио честно подумал.
— Да, готов, — наконец, сказал он. — Но не бесплатно. Вы говорили про клад…
— Подождите, — сказал Розан Васильевич, что-то переключая на пульте. — Вот так, пройдём здесь… Ну что ж. Думаю, что могу вам доверять. В разумных пределах, конечно. Теперь давайте по существу. И опять же, будем откровенны. Я всё-таки рыбон, хотя на суше жил достаточно долго. В Зону я иду впервые. Вы мне нужны в качестве проводника и личного гарда, второе важнее. Кроме того, мне нужны деньги вашей подруги. Не все, конечно, но соверенов триста точно. Так вот, деньги я беру в долг. Скажем, на полгода. У меня достаточно средств в банках Директории, чтобы не беспокоиться об этой небольшой сумме. Теперь о кладе с артефактами. Мне они нужны только в качестве платы Болотному Доктору. Вам они нужны для того же. Верно?
— Ну да, — подтвердил кот.
— В таком случае предлагаю не заморачиваться пошлой делёжкой. Предложим Болотнику бартер: весь клад в обмен на всю работу. То есть на перепрошивку меня и лечение Алисы. Вам ведь именно это нужно?
— А если он не согласится? — спросил кот. — Ну то есть возьмётся только за кого-то одного?
— Тогда мы обсудим ситуацию и выработаем приемлемое решение. Вас устраивают такие условия?
Кот не успел ответить: на пульте загорелось что-то красное, и тут же раздалось противное гудение.
— Эхолот, — озабоченно произнёс крокозитроп, нажимая на какие-то кнопки. — Нас засекли.
— Кто? — напрягся Базилио.
— Похоже на SPECTRE, — крокозитроп взял с пульта наушники и надел их на две свои трубы. — Да, так и есть, — сказал он, послушав. — Два гигантских спрута и несколько мелких. Видимо, автономная группа дальней разведки. Что же они сюда приползли-то… Уходим.
Розан Васильевич взялся за рычаги. Катер тряхнуло раз, другой. Алиса заворочалась во сне и сказала отчётливо: «иди ко мне». Кот дёрнулся, смутился. Понял, что крокозитроп это видел, отчего смутился ещё больше.
— Заметили, — бормотал крокозитроп. — Поворачивают сюда. А вот мы их так…
— Сейчас оторвёмся, должны оторваться, — крокозитроп чем-то щёлкал, смотрел на какие-то индикаторы. Глаз его болтался туда-сюда, вытягиваясь как только возможно. — Ага, вышли на прямую. Ну, теперь у них нет шансов. Плывут они быстро, но и устанут тоже быстро. А у нас винты… ы — ы — ы — ы! — крокозитроп внезапно побелел, все трубы его опали и разметались по плечам. Он бессильно сполз в кресле и умолк.
Коту тоже поплохело. Ощущение было такое, будто его накрыло мокрой, грязной и страшной тряпкой, и тую тряпку кто-то скрутил и принялся выжимать вместе с ним. Сердце ёбнулось в пол, желудок сжался до размеров напёрстка. В микрофонах загудели тяжкие, рвущие душу басы. Система ориентации выдала сигнал о сбое и отключилась. Но прочая аппаратура работала как прежде, колебания вибрисс распознавались и анализировались в реальном времени. И, наконец, в сознании кота всплыло системное сообщение: «Комбинированный инфразвук. 18,97 Гц / 16 Гц / 6,99 Гц.»
— Ып, — донеслось с пола. Кот вскочил, стукнулся затылком о какую-то железяку наверху, но к крокозитропу подобрался и кое-как усадил его на место. Розан Васильевич оказался лёгким, но твёрдым.
— Инфразвуковая атака, — сообщил ему кот.
— Знаю, — тихо сказал крокозитроп. — Природное оружие спрутов. Баз, я ничего не вижу. Что на экране? На большом, в середине?
— Полоски какие-то, — честно сказал кот.
— Горизонтальные?
— Да, — подтвердил кот.
— Это хорошо… Я трубчатый, — продолжил крокозитроп быстро, но без торопливости. — На меня звук действует очень сильно. Не могу достать глаз, мышцы скрутило. Встаньте за пульт, Базилио.
— Я не умею, — напомнил кот.
— Баз, вы же не идиот! Нам надо оторваться! А тут сложный рельеф. Мы можем врезаться во что-нибудь. Вставайте!
Пульт запищал, замигало что-то красное. На большом экране горизонтальные полоски вздыбились, образовав какую-то сложную поверхность.
— Поворачивайте быстро! — крикнул крокозитроп.
Полоски на экране поднимались слева. Баз схватился за длинный правый рычаг и потянул на себя. Лодка пошла вверх.
— Это всплытие! — заорал крокозитроп в полный голос. — Пережжёте катушки! Направо!
Баз нагнул рычаг направо. Лодка начала разворачиваться, опасную поверхность сносило влево. Кот лихорадочно осматривал пульт, пытаясь понять, что тут к чему.
Второй инфразвуковой удар был сильнее первого. Базилио чуть не вывернулся наизнанку. Нервы дрожали от ужаса. Что касается крокозитропа, тот снова сполз на пол и не подавал признаков жизни.
Но самое плохое было даже не это. Несколько приборных шкал погасли. Зато лодку стало ощутимо потряхивать. Откуда-то запахло горелой изоляцией. Похоже, резонанс где-то порвал проводку.
Кот подумал, что будет, если осьминоги поймают частоту биений двигателей, и прибавил ходу.
Третья атака была слабее. Однако источник инфразвука сместился мористее: похоже, осьминоги пытались прижать лодку к берегу.
Кот попытался уйти вниз, задел дно, выправился. Успешно миновал развалины какой-то огромной конструкции и чуть было не врезался в следующую.
Их накрыла новая волна инфразвука — да такая, что кот отключил микрофоны, чтобы хоть как-то уменьшить давление.
— Яюшки! Вы чё творите, скобейды блядские! — раздалось с пола. Это проснулся Буратина. Ему было очень скверно: снотворное, инфразвук и общая слабость тому способствовали. Всё же он нашёл в себе силы подняться и посмотреть, что происходит.
В неверном свете пультовых огней он различил кота, склонившегося над экраном, и тело крокозитропа на полу.
Скорее всего, и существо поумнее Буратины восприняло бы эту картину вполне однозначно. Что до бамбука, у него и тени сомнений не возникло: на борту переворот. Или, по крайней мере, попытка переворота.
Участвовать на чьей бы то ни было стороне бамбук не решился. Вместо этого он решил прижукнуться, а в случае чего — прикинуться спящим. Всё, что он сделал — это тихонько забился под кресло, на котором спала Алиса.
Розан Васильевич тихонько поднялся с пола. С усилием вытолкнул из живота стебелёк с глазом. Посмотрел на пульт. Что-то сказал. Не услышал ответа. Потряс кота за плечо.
— Что такое? — спросил тот, потом вспомнил о микрофонах и включил их снова.
— Рули заклинило, — сказал крокозитроп, показывая на светящуюся панельку. — Минуты через три мы врежемся. Мне жаль, Базилио. Давайте так…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: