Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Название:Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей краткое содержание
Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Теперь тост, — напомнил Гепа.
— Ну… — смутилась пупица. — Предлагаю выпить за коллектив!
— Уже четыре раза пили за коллектив, — напомнил Огуревич. — Конкретизируй.
— Ну, пожалуйста, — согласилась пупица. — Мне очень приятно, что мы сегодня вот так все собрались… и вообще вот так собираемся, чисто по дружески… и я считаю… что мы тут все очень хорошие друзья и коллеги… делаем одно дело… ну в общем вот, — закруглилась она.
— Пьём за сказанное! — распорядился Гепа. — У кого не на́лито?
В крысиный желудок перекочевали ещё пятьдесят граммулек.
Игра тем временем продолжилась. Первый раз начала Евдокия Адамовна, смешала водку и сок из салата, тут же и проиграла. Выпив, она сказала тост за Тененбойма. Завуч, уже подрёмывающий, проснулся и удовлетворённо гуднул хоботом.
Следующий раунд оказался неожиданно длинным. Начала сурчиха Пузя, смешав апельсиновый ликёр (Шушара не помнила, откуда он взялся) и пиво (его принёс Бяша). Выиграла, передала Огуревичу. Тот добавил туда водки, тоже выиграл. Дальше фиал, постепенно наполняясь, начал двигаться вдоль стола. Все выигрывали.
Наконец, он очутился перед Шушарой. К тому моменту в нём плескалось нечто бурое, пахнущее густо и гадко.
Крыса, недолго думая, плюхнула в фужер кусок селёдки.
— Это не жидкость! — заявил Огуревич. — Нещитово!
— Насчёт жидкости в правилах нет! — заявил Дрейфус.
— Рассолу пусть добавит, — принял компромиссное решение кузнечик-огуречик.
— Решка, — сказала крыса, подкидывая монетку.
Выпал орёл.
Все уставились на неё с любопытством. Шушара чувствовала, как чужие взгляды касаются её шкуры.
Она зажмурилась, подняла фужер и проглотила всё его содержимое, включая селёдку.
В первые секунды ей казалось, что ничего особенного не произошло. Потом она услышала собственный голос:
— …и я хочу сказать, что вы… то есть мы… самые лучшие п-п-педагоги. Просто з-зупа какая-то. И я хочу… всех… в хорошем смы… мы… сле. Я н-не т-только против… ная. Я для вас… ой, — растерянно сказала она, чувствуя, что вот-вот описается,
— Отлично сказано! — вынес вердикт Гепа и неожиданно лизнул крысу в нос. Все зааплодировали.
Шушара не понимала, что с ней происходит. Ей никогда не было так хорошо — и так стыдно — и так волнующе — и как-то ещё, чему не было слов. В этот миг она всех любила — и никого не хотела видеть.
— Я отойду на м-минуточку, — выдавила она и принялась выбираться из-за стола. Гепа, ставший вдруг необычайно галантным, вызвался её проводить.
В коридоре он стал назойлив, хватал за хвост и пытался залезть под юбку. Крыса слабо отпихивалась, думая только об одном — как дойти до сортира.
Она посидела-пожурчала в кабинке, умылась холодной водой из-под крана. Стало немного лучше. Но в голове стоял шурум-бурум: смесь алкоголя и окситоцина в крови выносила ей мозг.
Когда она вышла, ей снова стало плохо. Кто-то — видимо, Гепа — помог ей лечь на диван. Перевернул на живот. Задрал юбку. Резко, до боли, отодвинул хвост. Шушара понимала, что с ней делают, но ей было всё равно.
Сначала она почти ничего не чувствовала. Потом стало приятно. Она чуть приподнялась, выгибая спину, и застонала. Стон был похож на писк, но её в данный момент это не волновало совершенно.
Гепа сосредоточенно сопел над ухом, пытаясь всадить поглубже, по самый корешок. Шушара чуяла запах его шерсти — едкий, солёно-пригарный. Она слышала, как его сердце через рёбра стучится ей в спину. Это было ужасно смешно. Она засмеялась, закашлялась. Влагалище от кашля сжалось раз, другой, третий. Гепа взвыл и задёргался быстрее. Ощущения стали сильнее и ярче. Её подхватило что-то крутящееся, разноцветное, летящее вверх. Она застонала и открыла рот: потребность свести челюсти на тёплом, живом мясе стала абсолютно невыносимой.
Всё вымело из головы. Не владеющая собой крыса со всей дури укусила что-то мягкое. Услышала треск рвущейся кожи — и огромное, как небо, наслаждение накрыло её.
Она пришла в себя сразу, рывком. Первой мыслью было: она кого-то искусала. Видимо, Дрейфуса. Теперь её, наверное, уволят. Или накажут физически — она не знала, что полагается за такое по школьным правилам. Чуть подумав, она решила, что вынесет любое наказание, лишь бы её оставили здесь. Всё что угодно, только не обратно в поломойки.
Потом до неё дошло, что не чует запаха крови, да вкуса её во рту. В недоумении она осмотрела себя. Выяснилось, что блузка помята, юбка задрана вверх, из интимных мест пахнет свежей кончей — но крови нет.
И, наконец, она уставилась, не веря своим глазам, на растерзанный в клочья диванный валик, поролоном набитый.
Горячая волна облегчения прошла по её телу сверху донизу. В глазах защипало. Она продержалась где-то секунду — и зарыдала от счастья.
— Ну что ты, что ты, — раздался над ухом низкий голос. — Ну не надо плакать. Доля наша такая… Это кто тебя обидел? Гепка, мерзавец?
Шушара подняла голову и увидела волчиху Евдокию Адамовну. Та сидела рядом и осторожно гладила крысу по спинке.
— Да нет, всё в порядке, Евдокия Адамовна, — крыса прижалась к волчихе. — Меня не обидели. Это я так… Вы все такие хорошие… А можно я вам полижу? — неожиданно для себя самой предложила она.
В этом не было ни корысти, ни расчёта, ни желания. Просто Шушаре было так хорошо, что хотелось поделиться счастьем.
— Ну вообще-то я не знаю… — начала было математичка, устраиваясь на диване поудобнее и раздвигая коленки. — Ой, у тебя усики щекотные, — продолжила она, когда серая крысиная голова нырнула ей между ляжек. — Ещё, ещё, — постанывала она, — прям туда, в цыцечку… Носиком, носиком теперь… У-у-у! — наконец, заголосила она по-волчьи, по-бабьи.
Придя в себя, математичка предложила крысе алаверды. Та согласилась, но на попозже: сейчас ей нужно было побыть одной.
Шушара шла к своей комнатёнке, думая о том, что она теперь часть коллектива. Который её понял и принял. Отчего она — если уж честно — рада до выеба. Выражение было грубым, но ей оно нравилось.
«Я рада до выеба» — думала она, открывая дверь в свою комнату.
На подоконнике сидел оранжевый бэтмен. Крыса его узнала. И сразу поняла, что за весть он несёт.
Бездействие напрасное. Не подумал, не вспомнил, не проверил
Pay attention, reality doesn't give a warning.
Commodore Hayden. Trained to Kill. - N.Y.: New American Library, 1969.Бди!
Козьма Прутков. Плоды раздумья. Мысли и афоризмы. — Пермь: Пермское книжное издательство, 197514декабря 312 года о. Х. Утро
Директория, парковая зона при Резиденции — улица Розы Клебб, возле д. 1
Сurrent mood: impertinent/всэх эбаль
Сurrent music: James Hannigan — Red Alert 3: Soviet March
Летающая тарелка приземлилась в губернаторском парке. Ради такого дела пришлось пожертвовать клумбой с георгинами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: