Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Название:Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей краткое содержание
Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как мы сюда попали? — Базилио осторожно потянулся.
— Не знаю. Мы все потеряли сознание, — ответил крокозитроп. — Похоже, мы прошли через нечто вроде огромной «гасилки». Которая высосала всё электричество на борту. Вообще всё. В том числе из наших нервов. Ну то есть был момент, когда электрическая активность наших тел была нулевой. Или близко к тому. Если бы мы там застряли… но всё обошлось. Вы пострадали больше всех. Алиса говорит — из-за кибридной составляющей.
Базилио попросил рассказать обо всём поподробнее и узнал вот что.
Когда крокозитроп пришёл в себя, то обнаружил катер прочно сидящем на мели. Вода оказалась не морской — хотя и солоноватой, и не очень чистой. Но в принципе, после фильтрации и кипячения её можно было пить. На этом хорошие новости заканчивались. Аккумуляторы катера оказались разряжены начисто, всухую. И не только они: электричество умерло везде, включая батарейку пультовых часов. тесла-зацепления не было. Насилу крокозитроп вспомнил, что на борту имеется резервный источник энергии на самый крайний случай: топливный элемент, работающий на водороде и кислороде из электролизных баков. Пока он пытался его запустить, пришла в себя Алиса. С ней пришлось повозиться. Несмотря на то, что во время плавания Розан Васильевич вводил ей глюкозу, лиса была очень слаба и страдала от обезвоживания. Зато бамбук не создал никаких проблем: очухавшись, он сразу полез за борт — не дать себе засохнуть.
Без сознания оставался только Базилио. Сначала крокозитроп и Алиса думали, что он придёт в себя сам. Потом обеспокоенная лиса обнюхала подушечки его ног и сказала, что пот нехороший и что Базу плохо. Проверив рефлексы, она пришла к выводу, что вся проблема в кибридном железе, которое почему-то не включалось. Единственное, что тут можно было придумать — попробовать подключить кота к электропитанию.
Провод от топливного элемента выводился только наружу. Пришлось переносить туда же и кота. Лиса устроила ему лежанку из обломков кресла (его поломал Буратина по распоряжению Розана Васильевича), обколола какими-то лекарствами и запретила трогать. Это крокозитроп помнил уже смутно: он не принял очередную дозу стимулятора и уже отрубался. Последнее, что сделал — помог подключить провод. После чего дополз до каюты и там окончательно провалился в сон. Проснулся он вот только что. И как раз вовремя.
— В сущности говоря, нам всем очень повезло, — закончил Розан Васильевич. — Хотя если бы нам эти осьминоги не встретились, было бы лучше.
Кот вспомнил о прилипшем к нему цыганском счастье и счёл за благо промолчать.
Рядом с лодкой что-то смачно, увесисто булькнуло.
— Яюшки! — раздался голос бамбука. Шёл он от воды, из чего кот заключил, что деревяшкин в ней и находился.
— Дочь твою Мать, — тихонько выругался крокозитроп. — Ну что, как успехи? — спросил он громче.
— Рыбу какую-то поймал, — доложился Буратина. — Только она белая и глаз нет. Но пахнет вроде рыбой. Ничего, если скушаю? Я ужжжасно голодный.
— Твоя добыча: что хочешь, то и делай, — согласился крокозитроп. — Смотри не отравись.
— А, чего мне сделается, — легкомысленно сказал деревяшкин и громко зачавкал.
— И в самом деле, — крокозитоп тихонько свистнул трубой.
Заскрипела обшивка, зацокали коготки.
— Й-извините, — послышался голос Алисы. — Как он?
— Более-менее, — сказал кот, понимая, что речь о нём. — Ты-то как? Что у тебя с костями?
Лиса легко вспрыгнула на корпус и сразу же оказалась возле кота.
— С костями вроде нормально, — сказала она. — Теперь у меня грудь растёт. Просто ужасно. Не знаю, что делать. А вдруг так и останется?
Кот приподнялся, пригляделся, изображение приблизил. Маленькие холмики алисиных грудей и в самом деле приподнялись.
— Ну зачем ты смотришь, — каким-то странным тоном сказала лиса и закрыла грудки руками. — Не смотри.
Кот вздохнул. Иногда он совсем не понимал Алису.
— Кстати, — сказал он, — а кто мой провод вытащил?
— Ой, — смутилась лиса. — Я тебе там что-то поцарапала? Я вроде аккуратно всё делала… У тебя кишка узкая, — сказала она обвиняющим тоном. — Но растягивается хорошо. Я руку намылила и провод нашла. Кстати, — она хихикнула, — я когда простату задевала, ты так смешно урчал {123} … Тебе, наверное, анальный секс нра…
Кот издал звук, очень похожий на рычание. Лиса испуганно замолчала.
— Пожалуйста, — сказал Базилио, с трудом сдерживаясь, — не говори со мной о вещах, которые суть мерзость перед Господом. И уж тем более о содомии!
— Извини, — сухо сказала Алиса. — Я думала, тебе очень нужно электричество. Иначе бы я не полезла в твою задницу. Это не самое лучшее место на свете, знаешь ли!
— Э-э, погоди, — растерялся кот. — Ты меня буквально спасла, за это спасидо тебе огромное… Я насчёт анального секса. Не говори мне таких вещей, пожалуйста.
Лиса обиженно фыркнула и отвернулась.
— Вы всё выяснили? — поинтересовался крокозитроп. — Алиса, может быть, хоть теперь вы расскажите, что там на левом берегу?
— Там странно, — подумав, сказала лиса. — Что-то вроде зала с колоннами. Вроде бы пустой. Хотя там дальше вроде бы что-то лежит. Но там темно.
— Где темно? — спросил крокозитроп.
— Там! — уверенно сказала лиса, немного подумав. — Ну, где света нет, — уточнила она.
— А где нет света? — попробовал кот добиться какой-то ясности.
— Ну я же говорю — там! — рассердилась Алиса. — Не тут же!
— Хорошо, — примирительно сказал крокозитроп. — Тем, где темно, что-то лежит. Ещё что-нибудь есть?
— Ещё квадратная штука с лестницей, — сказала лиса.
— Она тоже там? — съехидничал кот.
— Нет, она дальше, — объяснила Алиса. — В смысле, туда дальше, — поправилась она, немного подумав.
— Яюшки! — закричал Буратино откуда-то снизу. — Скобейда дырявая! С-с-сблббб… — раздалось громкое бульканье.
— Кажется, у него проблемы, — сказал крокозитроп, не двигаясь с места. Лиса сморщилась и сделала «пффф».
Кот немного подумал. Сам Буратина был никому и низачем не нужен. Однако монета в его желудке представляла ценность. Базилио не очень-то верил в крокозитропий клад. И допускал, что пойти на Поле Чудес всё-таки придётся. Идти туда с пустыми руками было незачем. Так что бесславная гибель деревяшкина в местных водах была бы потерей крайне нежелательной, а то и невосполнимой.
Поэтому Баз на четвереньках подполз к тому месту, откуда слышалось бульканье (провод опасно натянулся) и попытался всмотреться в глубину, используя разные диапазоны.
Долго вглядываться не пришлось: как раз в этот момент Буратина показался из воды. Нос его почти целиком заглотнула какая-то гадина с маленькой белой головёнкой, соединённой с массивным телом. Баз не стал гадать, насколько оно велико, а просто перерезал лазером шею твари. Та переломилась, и в воздух высоким фонтаном ударила чёрная кровь. Несколько капель попало Базилио на физиономию. Он брезгливо вытерся и отполз назад, стараясь не нарушить соединение с кабелем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: