LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ]

Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ]
  • Название:
    Попаданка в свекровь [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ] краткое содержание

Попаданка в свекровь [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Шварц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мне скоро сорок. За всю жизнь мне не повезло встретить прекрасного мужчину и обзавестись такими же прекрасными детьми. Вечера я коротаю за любовными романами, мечтая, что однажды я попаду в другой мир на отбор невест. И однажды моя мечта сбывается… но только первая часть! Я — попаданка. На отбор невест! В качестве… боже, за что?! Будущей свекрови невесты?! Теперь я не Ольга Викторовна, а Яра Наар. Вдовствующая королева. И я должна женить своего сына на подходящей невесте! Но не все так просто. Вместе с телом королевы мне досталось много грязных тайн и интриг, в которых я не хочу участвовать.

Попаданка в свекровь [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Попаданка в свекровь [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Шварц
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я беру с полки первую попавшуюся под руки книгу, под названием «Любовь убийцы» и, падаю на кровать, начиная читать. И это сойдет, все равно спать хочется так, что не до изысканного сюжета!

Глаза закрываются на первых же страницах книги. Кажется, я отбываю в царство Морфея на моменте, когда главная героиня наблюдает за смертью своего мужа-короля от рук ассасина.

Сон мой был недолог.

Я просыпаюсь от какого-то шороха за окном. Боже! Воры? Да нет, кто в своем уме рискнет грабить замок, да еще и лезть по стене на черт знает какой этаж? Летучие мыши?! Это вероятнее. Надо бы закрыть окно. До дрожи боюсь летучих мышей.

Я встаю, подхожу к окну и выглядываю, влево-вправо. Хм. Никаких мышей. Только окрестности замка светятся неяркими огоньками — жители отходят ко сну, а стража патрулирует двор. Ах, какой приятный ветерок здесь! Освежающий, пахнет цветами и природой. Не то, что загазованный город.

Я, улыбаюсь, опускаю глаза вниз и едва сдерживаю визг.

По стене замка, прямо к моим покоям, карабкается человек в черном.

Я быстро отхожу от окна и начинаю метаться по комнате. Кажется, это действительно воры! Или убийца! Боже, вот тебе и прекрасное средневековье! Что мне делать?! Позвать слуг!

Я бросаюсь к двери и дергаю ее. Заперто?! Что происходит? Потом начинаю стучать.

— Эй, откройте! Откройте, я приказываю!!!

И тишина. Никто не отзывается. Ну, Ольга-Яра, кажется, тебя собрались убить. Это заговор!

Я хватаю со стола первое, что попало на глаза — длинную и острую шпильку для волос. Просто так я не дамся!

Над подоконником показывается голова, а потом в покои рывком влетает человек в черном. Он перекатывается, и встает на ноги выпрямляясь. Потом сдергивает с головы капюшон. На плечи падают длинные белые волосы. Убийца внимательно смотрит на меня.

Мир несправедлив! Убийца оказывается красавчиком. Красивые темно-зеленые глаза с темными ресницами. Темные брови. Все это странно гармонирует с абсолютно белыми волосами. Правильные, тонкие черты лица. Мне хочется плакать. Один красавчик — мой сын, второй — тот, кто должен меня убить. Если бы я была невестой — попыталась бы соблазнить его, но королеве стукнуло сорок, несмотря на прекрасную внешность, а этому… едва ли тридцать!

— Яра Наар, королева этих земель? — спрашивает внезапно прекрасным, с легкой хрипотцой голосом, убийца.

Я медленно киваю. Убийца достает откуда-то сверток, разворачивает его и начинает читать.

— От имени общества «Темное братство», послание королеве Нимерии, ее Величеству Яре Наар. Заказ от пожелавшего остаться неизвестным. Вы приговорены к смерти во имя Темного бога. Способ убийства: кинжал в сердце.

Он сворачивает послание и, поклонившись, кладет его на столик рядом. Я в шоке пялюсь на него. Это все убийцы так вот исполняют заказы? Почему бы просто не ткнуть ножиком без лишних слов? Ну ваще… однако, со способом убийства… да и вообще убийством я не согласна. Поэтому я пищу, наблюдая, как ассассин достает кинжал:

— А… э…а можно как-нибудь отменить заказ?

— Сожалею, но нет. Впрочем, каждый имеет право на Танец Смерти. Однако, вынужден предупредить: последние три сотни лет Танец всегда заканчивал посланник Темного общества.

Час от часу не легче! Что еще за танец? Я должна с ним потанцевать? Вальс? Танго? Чечетка? Тектоник? Я представила, как дрыгаюсь с ассасином под веселую музыку, и мне стало смешно. В голове зазвучали немного переделанные слова песенки. «Младший… ассасин. Мальчик молодой. Все хотят потанцевать с тобой!». Аааа!

Убийца обходит меня. Я тоже двигаюсь по кругу, не спуская с него глаз. Он делает легкий выпад вперед, махнув кинжалом, я, взвизгнув, уклоняюсь. Еще выпад. Какой-то сложный поворот. Я мечусь по комнате, едва не сбивая по пути столик. Кажется, я поняла, что там за танец он имел ввиду! Игры в кошки-мышки. Сейчас он меня затанцует и воткнет мимоходом кинжал.

Может, выпрыгнуть в окно? Лететь далеко, все переломаю и все равно умру. Я замечаю, как убийца с каждым шагом сокращает дистанцию между нами, оказываясь все ближе… ближе… я же уже мечусь где-то в углу, и понимаю, что мне никуда не деться.

Внезапно он замирает. Я замираю тоже. Потому что убийца просто застыл в одной позе. Эээ… кто-то поставил мир на паузу?

На полу возникает черное пятно. Оно расширяется, расширяется. Потом из него, будто на лифте, выезжает человек в красной мантии. Господи, и кто тут еще по мою душу?! Точнее, Яры Наар…

Я в ужасе смотрю на человека. Точнее, на фигуру в мантии, лицо человека скрыто капюшоном. Он достает из кармана свиток, и на секунду у меня возникает чувство дежавю.

— Яра Наар, королева Нимерии, верно? — произносит он глухо.

Я в шоке киваю. Будет смешно, если это еще один ассасин.

Человек убирает свиток и протягивает мне какой-то пузырек с розовым зельем. Я осторожно беру его в руки, опасаясь задеть застывшего убийцу.

— Приносим свои глубочайшие извинения. Заказ был принят неделю назад, но ингридиенты для приворотного зелья нынче сложно найти. Отсюда и небольшая задержка.

— Приворотного? — растерянно произношу я.

— Да. Позвольте напомнить о способах его использования: две капли в день в пищу для мягкого эффекта. Все зелье сразу выливать не рекомендуется. Эффект будет мгновенный и вызовет подозрения.

Я смотрю на бутылек. Наверное, королева заказала его для Наэля. Чтобы он воспылал любовью к той ассасинше.

— Не буду отвлекать вас от дел, — произносит человек в мантии, — спасибо, что воспользовались нашими услугами.

— Погодите…

Он щелкает пальцами и уезжает обратно в черное пятно. Оно схлопывается. Вот черт! Мне сейчас придет конец. Погодите, не придёт!

Не успевает вновь отмерший убийца что-то предпринять, как я срываю пробку с пузырька и выплескиваю содержимое ему в лицо. Розовая водичка стекает по идеальным белым волосам, по бровям, щекам и рту. Убийца прикрывает глаза.

— В Танце Смерти запрещено использовать яды и оружие дальнего боя. К тому же, на мне стоит защита от яда и… погодите…

Он задумчиво замирает. Потом, приподняв бровь, смотрит на меня.

— Гм… приворотное зелье?

— Нет, — осторожно говорю я. Вру, конечно. Но получается неплохо.

— Вы считаете, что за более три сотни лет службы в Темном братстве я не узнаю эффект приворотного зелья? Простите, но вы лжете мне.

Я пожимаю плечами. Зачем тогда спрашивал? Убийца издает протяжный вздох.

— Вы нарушили правила Танца Смерти, и я должен закончить его немедленно, выполнив заказ. Однако, хм… все это… ммм… осложняет дело. Вы вылили на меня все зелье.

— И… вы хотите сказать, что не влюбились в меня? — осторожно интересуюсь я, поскольку ведет убийца себя странно. Я ожидала пылких признаний и раскаянья, а он стоит и рассуждает о заказе.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Шварц читать все книги автора по порядку

Анна Шварц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Попаданка в свекровь [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Попаданка в свекровь [СИ], автор: Анна Шварц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img