LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ]

Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ]
  • Название:
    Попаданка в свекровь [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ] краткое содержание

Попаданка в свекровь [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Шварц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мне скоро сорок. За всю жизнь мне не повезло встретить прекрасного мужчину и обзавестись такими же прекрасными детьми. Вечера я коротаю за любовными романами, мечтая, что однажды я попаду в другой мир на отбор невест. И однажды моя мечта сбывается… но только первая часть! Я — попаданка. На отбор невест! В качестве… боже, за что?! Будущей свекрови невесты?! Теперь я не Ольга Викторовна, а Яра Наар. Вдовствующая королева. И я должна женить своего сына на подходящей невесте! Но не все так просто. Вместе с телом королевы мне досталось много грязных тайн и интриг, в которых я не хочу участвовать.

Попаданка в свекровь [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Попаданка в свекровь [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Шварц
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я испытываю к вам сильные чувства, но могу их контролировать, пототому что понимаю, что это действие зелья, — спокойно поясняет убийца, — но вот убить вас… хм. Это будет сложно. Мда. Вы первая, кто додумался до такого. Пожалуй, теперь братство будет накладывать защиту и от приворотных зелий.

— И что вы будете делать? — спрашиваю я.

Так вот, что имелось ввиду под «эффект вызовет подозрения». Не у окружающих подозрения, а у объекта, к которому это зелье применили!

Убийца переводит взгляд то на кинжал в своей руке, то на меня.

— Я не могу игнорировать заказ, — сообщает он, — мне придется вас убить. Как-нибудь. Мы еще увидимся… ваше Величество, — он одаряет меня убийственным взглядом, кланяясь. Потом накидывает капюшон и отходит к окну, — действие зелья временное. Помните об этом, ваше Величество.

Он вскакивает на подоконник и исчезает за окном. Я остаюсь в шоке стоять, уставившись на оконный проем. Ну и ну, Ольга-Яра. Интересно, сколько действует зелье? Надо будет узнать.

Глава 6

Оставшуюся ночь я не спала. Закрыла окна и сидела в углу со шпилькой в руке. Зато утром про меня вспомнили: вот распахивается дверь и в покои влетает сразу куча народа. Среди них я вижу слуг, своего ненаглядного вроде-как-сына, стражников, каких-то незнакомых людей в странной одежде, и мистера козлиную бородку.

— Мать! — кричит Наэль, — что происходит?!

— Моя королева… — кланяясь бесконечно, вторит козлиная бородка, — слава Всевышнему…

— Моя королева! — рыдают служанки, — это какое-то недоразумение…

— Недоразумение?! — резко произносит принц, — это покушение! И это ты виноват, — он тычет пальцем в козлиную бородку, отчего тот весь съеживается, — ты отвечаешь за безопасность королевской семьи! Как ты это допустил?!

Поднимается гвалт. Слышны женские причитания, козлиная бородка оправдывается, Наэль кричит, стража призывает к порядку. Ко мне приближаются люди в странной одежде и что-то спрашивают. Я растерянно хлопаю глазами. Потом один из них поворачивается к принцу, что-то говорит ему и показывает на валяющийся пузырек из-под приворотного зелья. Наэль замолкает. Глаза принца расширяются, он поднимает руку, призывая всех к молчанию. Наступает блаженная тишина.

— Мать, ты… это что, приворотное зелье? — спрашивает он.

Я быстро киваю. Ну да, приворотное. А что?

Один из людей в странной одежде растерянно приподнимает брови.

— Ваше Высочество… хм… принц Наэль, вы же понимаете… но мы не можем… мы же не можем арестовать королеву…

— Арестовать?! — пищу я, — за что?! На меня покушались!

Наэль в ужасе смотрит на меня.

— Мать, ты нормальная? За зелье! Не притворяйся! Ты знаешь, что приворотные зелья запрещены законом. Это опасное средство управления человеком! Для чего ты его заказала?! Признавайся!

— Не знаю…

Кажется, Наэль едва сдерживает желание придушить меня.

— Флакон пустой. Кому ты его подлила?

— Никому… только убийце, — приходится признаться мне, — из Темного братства.

Раздаются ахи и вздохи. Кто-то с грохотом падает в обморок. Козлиная бородка стоит, приложив ладонь к сердцу и стремительно бледнеет. Принц смотрит на меня, как на сумасшедшую.

— Никто и никогда не оставался в живых, после встречи с убийцей из Темного братства, — мрачно говорит он, — что ты несешь?

Я возмущенно выпрямляюсь. Кажется, кое-кому пора преподать урок уважения к родительнице! Что это за новости — его мать едва не убили, а он мне — «что ты несешь»?! Не успеваю я возмутиться, как слышу голос:

— Ваше Высочество, королева говорит правду. Тут лежит документ от Темного братства…

Это один из людей в странной одежде оказался возле столика. Кто-нибудь откроет мне секрет — что это за люди?!

— От имени общества «Темное братство»… заказчик пожелал остаться неизвестным, — читает человек, — Ваше Величество, позвольте забрать этот документ… и флакон… это будет доказательством, что приворотное зелье было приобретено с целью… самообороны, — продолжает человек, — мы восхищены вашей мудростью и смекалкой, моя королева. Позвольте Братству магов Нимерии занести это в наши летописи?

Я растерянно киваю. Пожалуйста, куда угодно. Только не арест и все такое подобное… зато я теперь знаю, что люди в странной одежде — из Братства магов.

Наэль закатывает глаза. Потом машет рукой.

— Разберитесь, кто подлил снотворное стражникам и слугам, — произносит он. Потом круто разворачивается и уходит.

Козлиная бородка виновато одаряет меня взглядом, кланяется и поворачивается к стражникам.

— Что стоите, остолопы?! Быстро опросить служанок и всех, кто вчера нес службу! Всё, до единого слова докладывайте мне!

Стражу словно ветром сдувает. Козлиная бородка снова виновато смотрит на меня.

— Моя королева… позвольте вопрос… тот убийца — он… он выжил?

— Да, — отвечаю я, — и обещал еще вернуться за мной.

Он ахает.

— Как страшно это слышать… моя королева, я распоряжусь, чтобы усилили охрану. Ни одна мошка более не проскочит незамеченной к вам. Это все, что мы можем пока сделать. Вы же знаете… Темное братство никогда не выдает свои секреты и имя заказчика, если тот пожелал остаться анонимным.

Я киваю. Усиливайте, усиливайте. А я, пожалуй, закажу еще парочку зелий. Только вот где?! Как королева смогла вызвать этого магического посыльного? У кого спросить? Я смотрю на козлиную бородку. Он покорно ждет от меня распоряжений. Ну, конечно! Наверняка он знает, где королева заказывает зелья. Правда, это будет странно, если я вдруг скажу, что запамятовала. Поступим хитрее!

— У меня к вам вопрос, — говорю я тихо, приближаясь к нему. Потом оглядываюсь. Служанки расходятся, утаскивая за собой одну из них, которая упала в обморок, — приворотное зелье… надеюсь, братство Магов не поймет, где я его заказывала? Не хотелось бы… проблем этим людям.

Козлиная бородка стреляет глазами по сторонам. Потом склоняется ко мне.

— Моя королева, не стоит беспокоиться. Ксандр очень осторожен и силен.

Ага. Значит, зелья делает некий Ксандр. Я продолжаю изображать беспокойство.

— Все же… мне хотелось бы увидеть его. Мне нужно обсудить с ним некоторые детали… заказа.

Кадется, я ляпаю что-то странное, потому что глаза козлиной бородки едва не вылезают из орбит. Рот приоткрывается в виде буквы «о».

— М-м-м… м-моя королева…ваше желание — закон… но… хм… хорошо. Я вызову Ксандра. Однако… простите, конечно же, я не сомневаюсь в Вашей мудрости. Уверен, что если вы пожелали это — то это действительно необходимость.

Странная реакция! Хотя, может, если Ксандр приедет в замок — его, или меня арестуют? Ладно, можно и самой приехать к нему.

— Впрочем, не беспокойтесь. Может, мы сами отправимся к нему? — озвучиваю свои мысли я.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Шварц читать все книги автора по порядку

Анна Шварц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Попаданка в свекровь [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Попаданка в свекровь [СИ], автор: Анна Шварц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img