Константин Соловьев - Восьмое Небо

Тут можно читать онлайн Константин Соловьев - Восьмое Небо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Соловьев - Восьмое Небо краткое содержание

Восьмое Небо - описание и краткое содержание, автор Константин Соловьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каждый опытный небоход знает множество молитв Розе Ветров, призванных оградить воздушный корабль от бесчисленных опасностей небесного океана – от кровожадных акул и дикарей-людоедов, от штормовых ветров и опасных перегрузок, от сотканных тлетворными чарами воздушных чудовищ и вечно голодного Марева, чья бездонная пасть готова проглотить любой корабль вместе с мачтами и парусами…
Одна лишь Алая Шельма, предводительница пиратской банды, относится к хозяйке ветров без должного пиетета. Ее баркентина уже семь лет то взмывает в обжигающие высоты небесного океана, то скользит над самым Маревом, словно бросая вызов Розе Ветров и всем ее воздушным течениям. Но этот странный курс отнюдь не случаен. Уже много лет Алая Шельма с необъяснимым упорством ищет то, чего, как известно, не существует в природе.
Она ищет Восьмое Небо.

Восьмое Небо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Восьмое Небо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Соловьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

23

Кнехт – тумба на палубе судна, предназначенная для крепления тросов.

24

Бимсы – поперечные балки, поддерживающие палубу.

25

Парные устройства для спуска шлюпок.

26

Найтовать – прикреплять при помощи шнура (найтова).

27

Форпик – отсек в носовой части судна.

28

Каракка ( исп. Carraca ) – большое океанское парусное судно XV-XVI вв.

29

Ахтерштаг и бакштаг – снасти стоящего такелажа, поддерживающие от палубы мачты, трубы и части рангоута.

30

По старым морским традициям, и женщины и «законники» на корабле сулили несчастье.

31

Макрурус – рыба из отряда тресковых

32

Рыба-камень (бородавчатка) – морская рыба с ядовитыми шипами на спине.

33

Морская сажень – 6 футов или 1,82 метра. Десять морских саженей – примерно 18 м.

34

Папильотки – короткие стержни для завивки волос.

35

Кулеврина – легкая пушка для стрельбы каменными и металлическими ядрами.

36

Угловая петля – термин из вязания, фламандская петля – морской узел.

37

В данном случае обыгрывается многозначность слова «марсель». Оно может подразумевать как одноименный парус, так и сорт тонкой ткани.

38

Брандвахта – корабль, стоящий у входа в гавань и наблюдающий за движением судов.

39

Румпель – рычаг, управляющий корабельным рулем.

40

Гандек – нижняя орудийная палуба на военных кораблях.

41

Пальник – приспособление для поджигания пороха в пушке, своего рода палка со щипцами.

42

Комингс – полоса, окаймляющая люки и дверные проходы, порог.

43

Подкова, прибитая к мачте – символ удачи у моряков.

44

Розанная тля, паутинный клещ – растительные вредители.

45

Хлороза – болезнь роз.

46

Кранцы – упругая подкладка между пристанью и бортом судна.

47

Бора – сильный, холодный и порывистый, местный ветер.

48

Камамбер – сорт мягкого жирного сыра.

49

Булинь – тип узла.

50

Бат – британская единица измерения объема, составляющая до 140 галлонов. 10 бат равняются приблизительно 6 300 литрам.

51

Тангаж – вертикальное изменение курса летательного аппарата.

52

Глиссада – вертикальная проекция снижающегося курса для летательных аппаратов.

53

Жиппон – разновидность дублета, длинная стеганная куртка.

54

Жюстокор – разновидность придворного кафтана.

55

Рында-булинь – веревка корабельной рынды.

56

Гуидак – морской двустворчатый моллюск, обладающим длинным фаллосовидным телом.

57

Ламинария – сорт пригодных в пищу водорослей.

58

В английском флоте бытовало суеверие, что корабль, вышедший в море в пятницу, обречен на неудачи.

59

Брюк – канат, служащий для удержания палубного орудия при откате.

60

Откатные тали – пара талей, используемых для втягивания орудия в корпус судна через порт.

61

Винград – «шишка», прилив на казенной части, являющийся задней оконечностью орудия.

62

Голотурия ( лат. Holothuroidea, «морской огурец» ) - морские беспозвоночные иглокожие.

63

Порфира – род красных водорослей.

64

Тан – старинная английская мера объема, приблизительно равная 954-м литрам. 10 000 тан = 9 540 000 л.

65

Ахтерпик – крайний кормовой отсек судна.

66

Коффердам – узкий непроницаемый отсек, разделяющий соседние помещения.

67

Ретирадные порты – орудийные порты в кормовой части судна, предназначенные для стрельбы в заднем направлении.

68

Лоуд – старинная английская мера объема для древесины, 1 лоуд = 1,4 кубических метров.

69

Дубовый узел – одна из разновидностей морских узлов.

70

Гика-шкот – снасть такелажа для постановки гика с растянутым по нему парусом.

71

Супонь – часть конской сбруи.

72

Крысиный щит (противокрысиный) – металлический круг, который вешается на швартовочные концы и предотвращает попадание грызунов на палубу корабля.

73

Космолин (англ. Cosmoline) – тип консервационной смазки, аналог солидола.

74

Пеламида – ядовитая морская змея.

75

Гипермнезия – повышенная способность к запоминанию информации.

76

Сплесень – соединение двух отрезков троса методом сплетения их волокон.

77

Глубоководные удильщики – отряд глубоководных рыб, использующих для привлечения жертвы «удочку» со светящейся приманкой.

78

Карпаччо – блюдо из тонко нарезанных ломтиков мяса или рыбы.

79

Контр-брас – часть такелажа, служащая для разворота паруса.

80

Мандаринки – порода красочных коралловых рыбок.

81

Фотостомии – род глубоководных рыб, имеющих орган свечения.

82

Клотик – набалдашник на топе (верхушке) мачты.

83

Левентик – курс корабля по отношению к ветру, в данном случае – встречный ветер.

84

Бейдевинд – курс корабля по отношению к ветру, в данном случае – боковой ветер.

85

Акула-мако – одна из наиболее подвижных акул, называемая также макрелевой или чернорылой.

86

Хогсхед – староанглийская мера объема «с одну кабанью голову».

87

Коум – староанглийская мера для сыпучих тел, приблизительно 145 дм³

88

Миним – английская аптечная мера для жидкостей, приблизительно 0,05 мл.

89

Скрупул – мера

90

Потл – староанглийская мера жидкости, приблизительно 2,27 л.

91

Джилл – староанглийская мера жидкости, приблизительно 0,14 л.

92

Кофель-нагель – стержень для крепления снастей такелажа на борту судна.

93

Тимберовка – капитальный ремонт судна с заменой досок обшивки.

94

Фок-марса-рей – второй рей снизу (горизонтальное рангоутное дерево) на фок-мачте.

95

Перты – веревочные крепления под реей, служащие для передвижения матросов.

96

Колдершток – соединенный с румпелем вертикальный рычаг, облегчающий поворот штурвала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Соловьев читать все книги автора по порядку

Константин Соловьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восьмое Небо отзывы


Отзывы читателей о книге Восьмое Небо, автор: Константин Соловьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x