Пирс Энтони - Зона раздора
- Название:Зона раздора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Зона раздора краткое содержание
Зона раздора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дети прыснули от смеха. Тед схватил Монику, а она распустила волосы и взбрыкнула ножкой, подражая нимфе.
— Это уж точно, — опечалилась Брианна. — Плохая идея. Но, может, семья всё-таки найдётся.
— Может, — с надеждой согласился он.
Дорога резко вильнула. Пара, несясь на всех парах, да ещё и с лишним грузом на борту, не удержалась и боком задела грустное придорожное дерево. То вздохнуло.
— Что это было? — спросил Эд, когда они двинулись дальше.
— Одна из разновидностей пихты, — ответил Джастин. — Вздыхают, когда их пихаешь.
На дороге показалась ещё одна путешественница. На сей раз — дородная женщина.
— Ищешь попутчиков? — окликнула её Пия.
— Озеро ищу, — откликнулась та.
— Неподалёку отсюда река образует озеро, — сказал Габриэль.
— Откуда ты знаешь? — спросил Эд.
— Я видел огненных насекомых в области огня, земных — в области земли, воздушных — в области воздуха. А здесь видел стрекоз и прочих водных насекомых — значит, поблизости озеро.
Эд кивнул: — Разумно.
— Залезай, мы доставим тебя туда, — предложила Пия женщине — Пара ещё и плавать умеет.
— Плавать! — воскликнул Тед, хлопнув в ладоши. Платье Моники разделилось надвое, превратившись в купальник.
Женщина забралась внутрь, и все представились друг другу. Её звали Александрой.
— В чём твой талант? — поинтересовалась Брианна.
— Я дельфин-оборотень.
— Никогда о таких не слышала!
— Думаю, я — единственная представительница своего вида. Потому и ищу проточные озёра в надежде на то, что там будет проплывать другой.
— А зачем тебе другой? — спросил Габриэль.
— Мне одиноко, и я не люблю плавать без компании.
— Но для компании не обязательно искать представителей своего вида, — заметила Брианна.
— Мне — обязательно. Кто ещё захочет остаться с тем, кто половину жизни проводит в воде?
— Я бы остался, — сказал Габриэль.
Александра окинула его оценивающим взглядом.
— Ты молод и неистов. Конечно же, тебе быстро перехочется вести скучную осёдлую жизнь у воды.
— Жизнь в Ксанфе никогда не будет скучной.
— Особенно, если твоей компанией станем мы, — вставил Тед.
— Мы ещё моложе и неистовей, — согласилась Моника.
Эд с Брианной переглянулись.
— Ты бы вышла замуж за мальчика без нарушения Заговора Взрослых?
Александра призадумалась.
— Зависит от того, насколько он окажется интересным компаньоном.
— Почему бы вам с Габриэлем не пообщаться? — предложил Эд.
Демонята потеряли интерес к гостям и стали поочерёдно выглядывать за борта лодки.
— Думаю, из меня бы вышел отличный компаньон, — заявил Габриэль. — Если бы я только мог остаться в Ксанфе.
Поскольку оба сидели в середине лодки, беседовать было легко. Стараясь быть любезным, Эд не стал подслушивать и переключился на Брианну.
— Кажется, в Ксанфе полным-полно интересных людей, — сказал он.
— Интересен каждый, если узнать его получше, — согласилась она. — Мне бы хотелось познакомиться со всеми обитателями Ксанфа. Но их слишком много.
Да уж.
— Как думаешь, что мы найдём в горах?
— Тающий снег. Я давно задумывалась о том, откуда в тёплом Ксанфе берутся холодные места.
— Ну, это потому, что температура на высоте падает.
— В Обыкновении. А здесь, в Ксанфе, ты можешь лететь над горами и не ощущать холода. Я там была. Следовательно, всё дело в магии.
Он понял, что девушка права. Правила Обыкновении на Ксанф не распространялись.
— Какого рода магии?
— Ну, однажды я повстречала двух братьев, один из которых мог превращаться в кусок льда сам, а другой — замораживать всё вокруг. Может, они живут в горах.
— Может быть, — не стал возражать Эд. Звучало достаточно безумно для мира, который магией буквально искрился. — Но знаешь, в Ксанфе так много счастливых совпадений. Например, встречи тех, кто друг в друге нуждается. — Он покосился на подростка и женщину в центре лодки.
— Я тоже об этом думала. Возможно, страна Ксанф — женского пола, вот и старается наладить личную жизнь своих обитателей.
— Но демон Иксанаэнный — мужчина.
— Да, по большей части. Вообще-то демоны могут по желанию менять пол. Но демон и страна — разные вещи. Страна ему как дочь.
Эд кивнул.
— В этом есть смысл. Может, поэтому браки в Ксанфе и длятся вечно.
— Это уж точно. Если бы вы с Пией остались в Ксанфе…
— Вряд ли. У нас в Обыкновении полно дел и обязательств. К тому же, это одолженные тела. Но ведь иногда и временное пребывание здесь много значит. Даг с Ким прекрасно ладят с тех пор, как побывали в Ксанфе, а провели они тут всего пару дней.
— Может, они пили из источника любви.
— Если всё дело в магии, в Обыкновении эффект бы угас.
Брианна кивнула, соглашаясь.
— И всё же… Кто знает. Попытка не пытка. Если будем проезжать мимо такого источника, набери немного эликсира в бутылочку и испробуй на ней. Я слышала, что разбавленный любовный эликсир в сочетании с заклинанием поиска помогают найти свою настоящую любовь.
Они приблизились к озеру.
— О, великолепно! — воскликнула Александра. — У меня уже кожа высохла.
Она выбралась из лодки, подбежала к воде и нырнула. Как только женщина коснулась поверхности озера, её одежда исчезла, а тело обрело очертания дельфина.
Габриэль последовал за ней.
— Обожаю купаться, — сказал он.
— Тут могут водиться акулы или озёрные змеи, — предостерегла его Брианна.
— Они меня не побеспокоят, — ответил мальчик, раздеваясь и складывая одежду на берегу. — Ведь теперь у меня есть друг и защитник дельфин.
— А ведь он прав, — пожала плечами Брианна.
— Тебе нельзя смотреть на такие вещи, — с улыбкой сказал Эд.
— Я имела в виду… — девушка запнулась. — Ой, ты снова это делаешь. Негодник!
Пара подошла к озеру и без промедления спустилась на воду. Теперь в волнах плескались трое: дельфин, мальчик и лодка.
— Наша очередь! — воскликнула Тед. Теперь он был в плавках, а к наряду Моники добавилась купальная шапочка.
— Нет, подождите! — остановила их Брианна. К удивлению Эда, дети послушались.
— Акула! — закричала Пия. С тех пор, как одна из них едва не откусила ей руку, девушка особенно нервничала при виде этих тварей.
Дельфин ловко развернулся в воде и преградил акуле дорогу, прежде чем та успела подплыть к мальчику. Акула свернула в сторону: связываться с крупным противником ей не хотелось.
— Разве она не чудо? — крикнул Габриэль. — Прекрасное создание!
— Думаю, они поладят, — решила Брианна. И, детям: — Теперь можете поплавать. — Демонята пушечными ядрами вылетели из лодки и плюхнулись в воду. — Но не слишком близко к лодке.
— Пара довольно покружилась по волнам и вновь направилась к берегу. Там стоял кентавр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: