Пирс Энтони - Моя любовь — зомби
- Название:Моя любовь — зомби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Моя любовь — зомби краткое содержание
Моя любовь — зомби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внизу пруда вагонетка остановилась. Затем наконец обольстительницы прикрылись одеждой. Лифчик и трусики Ворации сменились жилеткой с шортами; демонесса Кольте облачилась в умеренно открытое платье из непрозрачного дыма; Нефра просто оделась.
Бинк расслабился и потёр слезившиеся глаза. Переизбыток соблазнительно покачивающейся плоти сказался на них не самым лучшим образом; для полного восстановления зрения потребуется время. Бинк огляделся.
Он был в оформленной лишь наполовину комнате, стены которой поднимались до пояса, скорее, подчёркивая верх, нежели скрывая низ. В комнате стояли два кресла и имелась кровать. Больше ничего. Дора с Дольфом разместили в таких же комнатах.
Бинк направился было к половинной двери, но остановился. Та была открытой, однако неизвестная невидимая преграда не позволяла уйти. Он обошёл комнату и убедился, что она заключена в такой же «стакан». Взобравшись на стул и вытянувшись, рукой Бинк нащупал невидимую преграду и вверху. Их заточили в тюрьму.
Не то чтобы он беспокоился за себя — в конце концов, враждебная магия ему повредить не могла. Но у Дора с Дольфом такой защиты не было, и на произвол судьбы он бы их не бросил.
К комнате приблизилась Ворация. Она прошла дверной проём без видимых затруднений. Села на одно из кресел, приглашающе похлопав по другому.
— Я решила, что ты в силу возраста подходишь мне больше остальных, — сообщила она.
— Я не молод.
Она пожала плечами, опасно всколыхнув жилетку.
— Как скажешь. Женись на мне, и мы покинем Женский остров навсегда.
— У меня уже есть жена, и ты знаешь об этом.
— Придётся тебе от неё отказаться. Теперь я буду твоей женой.
— Никогда.
Жилетка снова превратились в лифчик, но шорты остались. Так её тело не выглядело чересчур вызывающе, но внимание к себе привлекало повышенное.
— Ты должен кое-что понять, Бинк. Ни один мужчина не уходит с острова без того, чтобы жениться на одной из нас. Неизвестен только его выбор. Если убедить тебя не смогу я, свой шанс получат другие. Ты останешься здесь, пока не выберешь кого-то. И лучше с этим поспешить. Ты ведь не хочешь задержаться на острове.
— Пятьдесят шесть лет назад я женился на Хамелеон. Она была замечательной и верной женой всё это время. Я не собираюсь от неё отказываться.
Она окинула его прохладным взглядом.
— Пятьдесят шесть лет. Долгий срок для мужчины, которому едва исполнился двадцать один год.
— Меня омолодили. В действительности мне восемьдесят один.
Ворация пожала плечами. Её лифчик стал прозрачным. Бинк пытался избежать нового губительного зрелища, но глаза возвращались к чарующей прозрачности сами собой.
— Значит, ты можешь оценить свои перспективы с точки зрения взрослого человека. Сомневаюсь, что ты найдёшь здесь лучшую супругу, чем я.
— Мне не нужны подобные перспективы. Я уже состою в браке.
Лифчик исчез. Глазные яблоки заскрипели в глазницах, когда он тщетно попытался отвести взгляд.
— Моё время ограничено. Если я не добьюсь успеха, к тебе придёт следующая по списку девушка, то есть Кольте, если только ей не удастся склонить к свадьбе одного из двух других. Неужели ты предпочтёшь демонессу? Ведь меняется не только её одежда, но и всё тело. Иногда это перерастает в проблему, — она глубоко вздохнула.
К счастью, рот Бинка, в отличие от его глаз, парализован не был.
— Это не вопрос предпочтений. Я не женюсь ни на одной из вас.
Ворация снова вздохнула. Без лифчика это производило просто бесподобный эффект.
— Вижу, потребуются более веские аргументы, — Она встала и шагнула к нему.
Бинк отчаянно пытался смотреть в сторону, но взгляд словно приклеился к верхней части её торса. Он хотел встать, но она добралась до него первой и уселась на его колени. Взяв Бинка за подбородок, приподняла его голову. Сопротивляться не хватало сил.
— На удерживающий колодец наложено заклинание мира, — объяснила она. — Ты можешь двигаться и говорить, но не проявлять агрессию или сопротивление.
— Но это не заставит меня жениться на тебе.
Она ответила поцелуем. Он пытался увернуться, но её губы оказались на редкость нежными и зовущими. На его счастье, о существовании взрывной помады эти женщины не знали. Через мгновение поцелуй оборвался.
— Теперь, если хочешь, можешь перебраться в постель, где я точно тебя порадую. Тогда ты обязан будешь на мне жениться, и к тому же, это означает отказ от предыдущей жены. Самый лёгкий способ развода в Ксанфе.
— Я не буду этого делать, — но уверенности в своём заявлении он не испытывал. Сочтёт ли его талант вредом соблазн?
— Если откажешься от меня и других женщин, всё просто начнётся заново. Тебе принесут еду и воду. Выпив её, ты подпишешь себе приговор.
— Почему?
— Потому что воду разбавят любовным эликсиром. С какой бы женщиной рядом ты ни утолил жажду, она немедленно станет объектом твоей страсти. Но не факт, что лучшей возможной партнёршей из всех. Поэтому лучше выбрать лично — до того, как захочешь пить.
Кажется, они действительно всё продумали. Кроме особенностей его таланта, который редко проявлял себя напрямую, но эффективно — всегда. Утрата Хамелеон стала бы для Бинка вредом. Значит, его наверняка освободит какое-нибудь необычное стечение обстоятельств. Если только талант не решит, что позволить себя соблазнить и промолчать об этом — наилучший подходящий вариант. Эта мысль Бинка тревожила.
И, разумеется, напомнил он себе снова, его талант совершенно не обязательно захочет защищать и двух компаньонов впридачу. Они оба были моложе него — следовательно, более чувствительны к обнажённой женской плоти. Следовательно, лучше проявлений таланта не ждать, а найти выход для всех троих самому. Бинку постоянно приходилось себе об этом напоминать; отвлекающие манёвры Ворации были превосходны. Её твёрдый сосок практически касался его лица.
— Если ты не ответишь прямо сейчас, я начну эксперименты с трусиками, — промурлыкала она. Далеко не пустая угроза.
Какой же выход можно придумать из подобной ситуации? Бинк пытался сосредоточиться.
— Сам напросился, — не дождавшись ответа, сказала она, и шорты съёжились до ниточки синих стрингов. Взгляд он опустить не мог, но коленками ощутил и смену цвета, и перемену материи.
Однако её замысел провалился, поскольку теперь Бинк лишился и дара речи, и способности двигаться. Он просто сидел и смотрел.
— Время вышло, — позвал голос за пределами комнаты.
— Проклятье! — выругалась Ворация. Она вновь сменила одежду на нечто благопристойное и поднялась с колен Бинка. — Помни: ты можешь попросить о моём возвращении в любой момент.
Затем она ушла, и её место заняла Кольте. Она не стала злоупотреблять коленями Бинка; просто подняла его и с нечеловеческой силой уложила в кровать. Потом демонесса стала расстёгивать пуговицы его брюк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: