Пирс Энтони - Игры фавна
- Название:Игры фавна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Игры фавна краткое содержание
Игры фавна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Леспок осознал, что эльфийка действительно приносила пользу. Даже несмотря на то, что одолжения были украдены, она помогла многим на Пирамиде и выросла до огромных размеров.
— А как насчёт Джины? — поинтересовался он. — Что станется с ней?
— Я знаю, где найти крылатого гоблина с подходящим характером. Он живёт на синей стороне, где она никогда бы не додумалась его искать.
Джина выпрямилась: — Как он относится к внешнему виду?
— Для него этот вопрос не имеет значения. Бедняга слеп. Болезнь здорово ограничивает его возможность летать и общаться с окружающими. Как бы там ни было, если у него появится компаньонка-помощница, он будет невероятно счастлив и благодарен.
Ещё одно очко в пользу эльфийки.
— Что ты хочешь взамен? — спросил Леспок. — Мы не собираемся предоставлять тебе возможность вернуть могущество.
— Только вернуться в родную деревню к эльфам, которые понятия не имеют, что со мной случилось после ухода оттуда.
Леспок посмотрел на зелёную женщину и невидимку: — Вы ей поможете?
— Да, — согласно кивнули они практически одновременно.
— Тогда я оставляю замок на тебя, Джфрайя, как и ответственность за путешествие Джины на синюю сторону, возвращение серой эльфийки в деревню и любые другие визиты замковых слуг.
— С удовольствием возьмусь за новую работу, — улыбнулась Джфрайя.
— Правда, — констатировала факт Полли.
Он посмотрел на близняшек и Ромашку, стоявших на стене.
— А мы с вами возвращаемся на Птеро.
— Но вы будете нас навещать? — спросила Джфрайя. — Наше знакомство было совсем недолгим, но жутко интересным.
Близняшки переглянулись.
— Мы постараемся, — сказала День.
— Теперь, когда мы знаем, как это делается.
— Но вам потребуется флакончик доброго волшебника с магическим растворителем души, — заметил Леспок.
— Для возвращения с Тора не потребовался, — напомнила ему Ромашка.
Она была права; он и не подумал тогда воспользоваться бутылочкой. Они просто расширились. Значит, средство необходимо только для погружения, а не для выныривания.
— Я оставлю вам флакончик, — пообещал он принцессам. — Кажется, нам с Ромашкой для возвращения в Ксанф он не нужен.
Затем они взялись за руки, положили с обеих сторон ладони на Ромашку и снова развоплотились, одновременно испаряясь и возвращаясь в бОльший мир.
Глава 17
Мир Птеро был под ними — или, скорее, вокруг них, окутанный ночным покровом. Путники направились к нему, разрастаясь в процессе «ходьбы». Пирамида за ними становилась всё меньше, но по-прежнему сохраняла свою форму с фасетчатыми разноцветными треугольниками на каждой стороне. Впереди показались очертания громадной головы Яне. Поднабравшись опыта воздухоплавания, друзья сосредоточились на свече в форме звезды, установленной специально для ориентировки в пространстве. Рядом с ней покоились их тела. Леспок не без удивления вспомнил, что в этом мире Ромашка пребывала в женском образе. Ну, да. Здесь ей хватало массы только на человеческий облик.
Снова пришлось пройти через неприятную процедуру слияния с телами. Фавн мимолётно задался вопросом, что бы произошло, если бы кто-то по ошибке принял чужое тело за своё. Удалось бы ему очнуться в теле принцессы День? Или принцессе Ночи — в кобылкином? Он надеялся, что нет. Разумеется, должен был существовать какой-то магический закон предосторожности — специально для таких случаев.
Леспок открыл глаза и сел. Остальные занимались тем же. Он взглянул на Гобелен и увидел, что линии с него исчезли.
— Ну, вот мы и дома, — сказала День.
— Что означает скорое отбытие фавна, — подчеркнула Ночь.
— И, поскольку наша миссия закончена…
— …нам стоит перейти к другим, не менее важным делам с ним.
Сёстры встали и, неуверенно покачиваясь, подошли к Леспоку.
— Эй, а что с результатом миссии? — запротестовал он. Не то чтобы он возражал против флирта с девушками, просто не считал комнату с Гобеленом и сидевшей в кресле принцессой Яне подходящим местом для этого. К тому же, фавны обычно гоняются за нимфами по приятным лесным полянам, а не по замковым коридорам.
— Я покажу вам результат, — обнадёжила его Яне. — Следуйте за мной. — Она поднялась и направилась к двери.
Так они и поступили. Спустились по лестнице и через холл вышли в бальный зал. Яне распахнула дверь.
Зал оказался битком набит людьми.
— Спасибо!!! — хором грянули они.
Леспок, Ромашка и принцессы стояли в полном ошеломлении. Потом сёстры закричали от радости.
— Все вернулись! — воскликнула День.
— Папочка! — расплакалась Ночь.
Они кинулись в объятья короля Дольфа.
— Ты выполнил задание доброго волшебника, — прошептала фавну Ромашка. — Поэтому никто из этих людей, которых ты спас, не задолжал ответной услуги. Но все они тебе очень благодарны.
К ним подошла король Айви.
— Спасённые хотят поблагодарить вас лично. Вероятно, они встанут в очередь. Идите сюда.
Они последовали за ней в ту часть зала, где пол немного приподнимался, образуя возвышение для тронов. Леспок с Ромашкой встали там в ожидании, пока сформируется очередь. Фавн так привык к своей спутнице в лошадином облике, что ему трудно было вновь воспринимать её человеком.
Король Айви щёлкнула пальцами, и в зале воцарилась тишина.
— Фавн Леспок и кобылка Ромашка поговорят с каждым из вас поочерёдно. Пожалуйста, представьтесь, когда подойдёте, и не мелите языком зря. Они наверняка устали с дороги. Пир состоится… — она помедлила, глядя на своё левое запястье, откуда ей подмигивало множество маленьких глаз за стёклами. Затем перевела взгляд на правое с запястье с крохотной собачьей стаей. — …на рассвете, согласно моим часочкам и часовым, — подытожила она.
Первой в очереди стояла молодая женщина.
— Я Виго, дочь Хьюго и Виры. Мой талант заключается в высасывании магии, но я не могла противостоять полосам. Я так благодарна вам за то, что вы это сделали и спасли нас всех.
— Эм, конечно, спасибо, — сказал Леспок, несколько опешив от столь пылкой благодарности.
— Нам было приятно это сделать, — сказала девушке кобылка грёзой.
Следующей оказалась карлица.
— Я големша Блестяшка, дочь Гранди и Рапунцель. Мой талант состоит в том, чтобы сверкать.
Она продемонстрировала его, сотворив целый дождь из блёсток.
— Спасибо вам огромное за наше спасение!
— Эм… — начал было Леспок.
— Я так рада повстречаться с тобой, — улыбнулась в грёзе Ромашка.
Следующими подошли двое молодых людей. Одним из них был красавчик в строгом сером костюме.
— Я принц Гранд и читаю мысли, — представился он.
Рядом с ним стояла зеленоглазая девушка с каштановыми волосами. Её платье тоже отливало зеленью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: