Тереза Тур - Женить принца
- Название:Женить принца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тереза Тур - Женить принца краткое содержание
Ну как - устремились... Хелен, например, и не собиралась. Хотя и герцогиня, и с принцем дружит. Еще с академии. И королева-мать ее звала. Но... быть невестой принца - дело хлопотное. Небезопасное, опять-таки. А она хочет заниматься зельеварением. Да и сестра младшая - чудит. Так что отказывалась от "высокой" чести как могла. Но... пришлось.
И вот - отбор! Сотня девиц, шипящих друг на друга вокруг. Интриги и пакости.
Да еще и всесильный королевский секретарь ведет себя очень странно...
Женить принца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Это возмутительно! – нахмурилась королева.
- Кроме того, его высочество любезно согласились расписать события годовой давности. Буквально по минутам. Все, что он помнит. Пора внести ясность в этой неприятной истории.
- Я тоже могу, - кивнула ее величество.
- Буду вам премного благодарен, ваше величество.
- А показания сестер Адорно? – поинтересовался король.
- Обещали.
- Хорошо.
- Ваше величество, - обратился к королеве герцог Скалигерри спустя какое-то время. – Могу я обратиться к вам с нижайшей просьбой?
- Какой именно? – королеве не удалось скрыть удивление в голосе. Чтобы гордец-герцог да о чем-нибудь просил…
- Я могу попросить вас организовать нужный гардероб для герцогини Адорно? Ее платья… несколько не в стилистике двора. И… она терпит насмешки от некоторых девиц.
Король посмотрел на своего секретаря удивленно, королева растроганно. А его высочество – разгневанно:
- Отчего вы не сказали мне? Я – друг Хелен и…
- Простите, ваше высочество, - мягко перебил Патрика Скаллигери, - Думаю, если бы вы подошли к герцогине Адорно и предложили свою помощь… результат бы мало отличался от того, что достиг я.
- А вы чего-то достигли в этом направлении? - усмехнулся король.
- Разве что вызвал недовольство молодой герцогини.
- Я обязательно поговорю с Хелен, - кивнула ее величество, ругая себя за черствость и невнимательность. Должна была догадаться и сама, что у девочки неоткуда взяться дворцовым нарядам!
- А кто, говорите, насмехается над Хелен? – как бы между прочим спросил король, допивая кофе.
- Лиллиана Тиберин, - доложил королевский секретарь.
Король и королева многозначительно переглянулись.
- Лиллиана Тиберин! - выдохнул принц, не скрывая отвращения. И внимательно посмотрев на отца и мать, спросил. – Я надеюсь, что у вас не было никаких предварительных договоренностей с премьер-министром? Уж слишком по-хозяйски эта особа ведет себя во дворце.
Король посмотрел на принца вопросительно, герцог Скаллигери – предостерегающе. Но его высочество, как, впрочем, и обычно, уже понесло.
- Потому что – если это так – я лучше отрекусь от престола. Но эта… барышня моей женой не станет!
- Патрик! – воскликнула королева, отвлекаясь от своих раздумий. – Вы когда научитесь не провоцировать окружающих? Отсутствие элементарных дипломатических манер с вашей стороны уже вызвало гнев отца! Вам мало?!
- Думаю, что у его высочества слишком много свободного времени, - нахмурился король. – Поэтому с сегодняшнего дня вы будете помогать герцогу Скаллигерри. Вот и поучитесь… высокому искусству дипломатии. А то, ненароком, войну какую-нибудь развяжете по причине буйного характера!
- Слушаюсь! – принц неожиданно радостно вскочил и поклонился.
- Давайте уже завтракать! Молча! – приказала королева. И мужчины почтительно склонили головы.
Через какое-то время его величество не выдержал и расхохотался. Ее величество посмотрела на супруга недовольно.
- Не злись, дорогая. Просто… Мне так говорила нянюшка.
Королева вздохнула, но все же улыбнулась. Все четверо мирно вернулись к завтраку.
- После завтрака нас ожидает вдовствующая герцогиня Скалигерри, - подождав, пока его величество отложит нож и вилку, сообщила королева Мария. – С докладом.
Герцог, сохраняя самое невозмутимое выражение лица, тем не менее, поморщился. С матерью отношения не складывались. Ласковая, веселая женщина, которую он так любил, навсегда исчезла в тот страшный день, когда погибли отец и братья. Осталась сухая, надменная и вечно недовольная всем незнакомка, в каждом взгляде которой читалось: «Они – погибли. А ты – выжил».
- Вы думаете, пригласить вдовствующую герцогиню помочь с проведением отбора – было хорошей идеей? – нахмурился его величество. – Девушки, конечно, будут под впечатлением, но… И ей тяжело, и с ней непросто.
- Пойдемте, послушаем, что она нам скажет.
Королева поднялась – и мужчины последовали ее примеру.
В гостиной их ожидала вдовствующая герцогиня.
Дама стояла посреди белоснежного мраморного зала. Как всегда – в черном. И не потому, что черный с серебром – цвета рода Скалигерри. Просто она к этому привыкла. И окружающие, похоже, тоже. «Действительно, как на ворона», - мелькнуло в голове у принца.
- Ваши величества! Ваше высочество! – низкий изысканный реверанс. Холодный равнодушный голос. На младшего сына даже не взглянула, словно он был невидим.
- Присаживайтесь, ваше сиятельство, - король первым подал пример. На ногах остался лишь герцог Скалигерри. Как всегда, он достал блокнот и встал за троном правителя.
- Как вам наши гостьи? - улыбнулась королева.
Северная магиня сдаваться не привыкла. Род Скалигерри испокон веку служат королю верой и правдой. Эта женщина потеряла мужа и двоих сыновей. Страшное горе. Она даже… представить такое боится. Вернуть статс-даму в царство живых – первоочередная задача. Как королевы. Как женщины. Матери. Человека. И она обязательно это сделает. Нужно время. Годы. Она понимает. Она подождет.
Герцогиня Скалигерри поджала губы. Потом увидела, что все ожидают от нее ответа и нехотя проговорила:
- Слишком… шумные. Плохо воспитаны. Ужасные манеры…
Принц счастливо кивнул.
- К сожалению, уже пошли склоки. Но… есть нечто, что их объединяет.
- И что же это?
- Девяносто девять из них ненавидят герцогиню Адорно, после того, как позавчера видели около нее коленопреклоненного принца. А вчера, - взгляд темных глаз просто вонзился в королевского секретаря, - герцога Скалигерри.
Глава десятая
- Простите, ваше высочество!
- Никаких новых коней? – Патрик не мог поверить.
- Ни коней, ни мальчишек. Герцог Скалигерри только два раза коня приводил. Пришел – ушел… Потом – паж. Опять привел. Увел.
- Какого коня? – встрепенулся принц.
- Вон – его рыжий. Огонь!
- Да, красавец…
- Его так зовут – Огонь! Рыжий потому что. Он тихий. Умный. Но если надо не подведет! Как хозяин. Тихий. Но уж если что не так, то…
- Следите хорошенько! Если мальчишку на вороном кто увидит – сразу ко мне. Награжу!
- Слушаюсь, - начальник конюшни почтительно поклонился, и его высочество выехал на прогулку.
После завтрака и долгой беседы со статс-дамой захотелось исчезнуть из дворца. Скука смертная! Не говоря уже о том, что все мысли юного принца занимал маленький жокей на чудесном коне. Патрик решил, что непременно должен найти его до скачек!
Вдовствующая герцогиня на полном серьезе рассказывала о своих впечатлениях о каждой девице. Можно подумать, это кому-нибудь интересно! Матушка, правда, внимательно слушала. Нет, ну неужели король и королева всерьез решили женить его на одной из них?! Старуха хвалила золотоволосую принцессу Амелию и недовольно поджимала губы, стоило только упомянуть о Хелен. Лиллиан, к слову сказать, ей не понравилась. Вот тут он был полностью согласен с герцогиней Скалигерри. И все – по нескольку раз напомнили ему о вечерней прогулке в парке. Как будто он дряхлый старик и не дружит с памятью! Да помнит он о…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: