Дарья Фельбер - Неучтённый фактор
- Название:Неучтённый фактор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Фельбер - Неучтённый фактор краткое содержание
Неучтённый фактор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лысые в этом мире, похоже, встречались только среди людей, так что орк перестал смотреть на меня как на психически неполноценную, и мы довольно мило поболтали.
От лёгких эльфийских вин моё настроение поднялось ещё выше.
Лориэль попытался соблазнить меня на дуэт, но потерпел неудачу и выступил соло, явив ушам окружающих эльфийскую „кавер-версию“ песни о любви американского артиста.
— Согласись, неплохая же песня, — поддела я Моррина, прилежно сопровождавшего меня через праздник. А сама, между делом, с интересом наблюдала за молоденьким орчонком, вот уже минут десять отирающимся за спиной оборотня, и проявляющим нездоровый интерес к его волосам. Он согласился с тем, что музыка хорошая, но текст раскритиковал, как слащаво-эльфийский, и вообще, настоящий самец бьёт самку по голове чем-нибудь тяжёлым и тащит за ноги в логово, не тратя ценное и необходимое для охоты время на песнопения, тем более, что их язык к таким бесполезностям вообще не приспособлен. Разве что на луну завыть. Я отвлеклась и от орчонка и от вдохновенно музицирующего эльфа и уставилась на критика.
— Вы, уважаемый, всю жизнь в психах-одиночках проходите, с такими домостроевскими представлениями о романтике.
— А ты что, где-то видела волка с лирой? — не сдавался оборотень, и по прыгающим в его глазах весёлым искоркам я поняла, что меня опять дразнят.
— С лирой — не видела, — пришлось согласиться мне. — Хочешь, подарю тебе барабан на случай, если, всё-таки поменяешь точку зрения?
Глава 9
Всем известно, что приём без скандала, или хотя бы без дипломатического конфуза — это скучный и неудавшийся приём, о котором на следующий день никто и не вспомнит. Этот бал грозил никак не остаться чем-то весомым в полотне истории, однако, уныло, читай, без событий доберясь примерно до своей середины, был всё-таки спасён: орчонок ловко просочился сквозь толпу, подкрался с тыла и с победным воплем дёрнул укатывающегося после моего предложения Моррина за волосы. Тот даже не сразу отреагировал, на мгновение, оцепенев от возмущения. Рыжее дитя почти двух метров ростом тоже застыло на месте, в шоке глядя на тёмную прядь, оставшуюся у него в кулаке. Не могу утверждать, что к подобному развитию событий оказалась полностью подготовлена. Но, всё-таки, нечто похожее я предвидела, наблюдая предыдущие манёвры „злодея“, а реальность, как оказалось, выглядела куда забавнее. Я аккуратно высвободила свой локоть, зигзагами, сквозь толпу и зажав рот обеими руками, убежала на увитый вездесущим плющом балкон и уже там согнулась в приступе сумасшедшего хохота. Через открытое окно было хорошо видно лицо малолетки, на ходу придумывавшего отмазки и, по-моему, даже предлагавшего вставить вырванные волосы на место. Все засуетились, в темпе подтянулись взрослые орки и принялись спешно извиняться перед рассерженным оборотнем. Ближайшие к „горячей точке“ эльфы тихо давились от смеха, тщательно это скрывая, кто за чем: дамы прикрылись веерами, кавалеры усердно изучали настенную живопись, Лориэль старательно наигрывал что-то лирическое, но петь у него категорически не получалось.
К месту происшествия подплыл Пиус, разразился длинной тирадой и хлопнул орчонка по уху в воспитательных целях. Вернув на лицо невозмутимое выражение, и тоже дав недомерку подзатыльник, оборотень величественно кивнул, принимая извинения, и, не спеша, двинулся в мою сторону. За его спиной Пиус молча ухмыльнулся. Трепло, похуже эльфов. Моррин, не оборачиваясь, показал ему кулак. Ухмылку с рыжей морды стёрло моментально.
Я заметалась по террасе, но второго выхода не нашла, разве что вниз с парапета, и со светской миной попыталась вернуться в зал легально. Мор, к сожалению, дураком тоже не был. Он вежливо нейтрализовал эльфийскую пару, с которой я немедленно вступила в беседу и вытащил меня назад на свежий воздух.
— Это ещё что? — прилично улыбаясь для возможных зрителей, сердито прошипел он, невежливо подталкивая меня в тень. — Не поверю, что без тебя обошлось.
На меня вновь накатил приступ веселья.
— Ну, извини, не хотела, — я снова согнулась, давясь от смеха. — Сказала Пиусу, что предпочитаю лысых. Кто же знал, что они это ТАК домыслят?
Моррин запустил пальцы в пострадавшую шевелюру и натурально зарычал.
— И что мне с тобой за это сделать? Теперь же каждый третий проверять будет.
— Только в терновый куст не бросай, — продолжала сдавленно хихикать я, представив себе масштабы трагедии.
Солнце село довольно давно, едва заметный серпик новой луны ошивался где-то позади эльфийского дерева, и лес казался чёрным морем без маяков и берегов; насколько хватало освещения окон бального зала, было видно, что террасу украшало что-то вроде декоративного плюща, увивавшего резные перила, прямо из пола росли огромные, почти в мой рост, лилии, а сама терраса плавно перетекала в оранжерею. Потревоженные вторжением, с плюща взвились маленькие светящиеся существа, беспорядочно закружились в воздухе, а потом образовали нечто вроде абстрактного узора, и медленно двинулись в нашем направлении. А я-то их поначалу за цветы приняла.
При ближайшем рассмотрении существа оказались маленькими птичками, типа колибри.
Долетев до куста лилий росшего совсем рядом, они покружили над ним, а потом расселись на листьях и цветках и, могу поклясться, чего-то ожидая, уставились на нас, попутно создавая розоватое освещение. Я чуть себе шею не свернула, разглядывая это чудо, и временно отвлеклась от разбора полётов.
Мор какое-то время изучал моё лицо, безуспешно ища там признаки наличия хоть какого-то раскаяния. Потом демонстративно сходил к перилам, перегнулся через них, что-то высматривая внизу, махнул рукой и вернулся назад.
— Где я тебе терновник в эльфийском лесу искать буду? Есть на выбор малинник под террасой, но там высоко, и розарий, — он довольно точно насвистел начало припева раскритикованной песни. — Это ближе.
— Не пойдёт, — я на всякий случай отступила на шаг. — В малинник полагается ходить втроём с медведем, а в розарий — только парами. В одиночку там делать нечего.
— Ничего, я тебе компанию составлю, — заверил оборотень.
— Эй, а как же моя нравственность и твои фамильные традиции? — возопила я. Это он что же, со мной флиртовать вздумал в тёмном углу? — Сто лет сначала поухаживать изволь.
Жестом фокусника Моррин извлёк из воздуха серебряный перстень и с улыбкой протянул его мне.
— Надевай, и пошли.
Я аж отпрыгнула назад на полметра, уперевшись спиной в стену.
— У тебя часом крыша не поехала, дорогой ты мой товарищ? А медведь в кармане случайно не завалялся? Пошли бы сразу в малинник. А что высоко — ерунда, так даже интереснее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: