Михаил Харитонов - Безумный Пьеро
- Название:Безумный Пьеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Безумный Пьеро краткое содержание
Роман, (не закончено)
Входит в: цикл «Буратино. Свободные продолжения» > роман-эпопею «Золотой Ключ, или Похождения Буратины»
Дата создания 2019 3/05 Последнее обновление 2020 29/03 20:06:16
Этой книгой завершается эпическая трилогия Михаила Харитонова «Золотой ключ, или Похождения Буратины» — роман, который по праву называют самым дерзким, самым ярким, самым необычным, самым смешным, но и самым глубоким произведением новейшей русской литературы.
Безумный Пьеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да мы чего, мы ничего. живём мы здесь, — бормотал обезьян, подливая коту в кружку желтоватого цвета напиток, который он называл «грип». Наливал он его из банки с обёрнутой суровьём горловиной. — Тихо живём, никого не трогаем. Если б не беда наша… Да вы пейте, пейте, — он снова наклонил банку над кружкой.
Напиток был кислый и коту не понравился. Всё же он сделал очередной вежливый глоток и спросил, кто у них тут авторитет.
Шимпанзе горестно вздохнул.
— В том-то и вся печаль! — вздохнул он тяжко. — Дом пустой стоит, вот мы и без пригляда. Были честным электоратом, а стали кто? Джи-гурда какая-то. Без хозяев совсем опустились. Да что ж вы грипа-то жалеете? Пейте, пейте!
От грипа кот всё-таки отказался, а вот историю местности попросил рассказать с самого начала и в подробностях.
Выяснилось вот что.
Деревня была всегда. Во всяком случае, так считали местные. Когда-то у неё было название, давно позабытое за ненадобностью. Жители частью сами нарождались, частью приходили откуда-то. Откуда — обезьян не знал: сам-то он родился здесь, как и родители, и другой жизни не знал. Родители ему сказали главное: здесь, в деревне — спокойно, а там — всякое случается. Где это «там» и как туда попасть, он не интересовался.
Всего здесь было где-то около полусотни дворов — и ещё Дом. [41]О доме обезьян говорил с почтением. Он стоял отдельно. Где именно, шимп объяснить не смог: мычал что-то и тряс перед лицом морщинистыми ладошками. Дом тоже был всегда, и в доме изволил жить авторитет. Шимп почему-то называл его «мастером». Мастера всегда было двое: не два, а именно что двое, притом что он были один. Они жили здесь, пока не исполнялись сроки и они не уходили за звёзды, в настоящий мир.
Что все эти слова значат, обезьян и сам не разумел: слышал когда-то от кого-то, да сам не понял, что слышал.
Базилио попытался разузнать подробности, но шимп ничего толком не знал. После долгих расспросов он всё-таки припомнил, что один мастер изволили иметь облик лилейной змеи, другой — были пернаты, а ещё один — с жемчугом. Кот это понял так, что тот являлся по основе двустворчатым моллюском. Все они давно ушли за звёзды. Ныне же остался дом пуст. Что и отразилось на местных жителях самым пагубным образом.
— Раньше-то, — жаловался он, отхлёбывая грип из огромной кружки, — пригляд за нами был. А мы служили честно. Репку сахарную сеяли, гречу, пшеничку. Вино делали всякое. Вот, к примеру, мне прадед рассказывал: мастер, которые с жемчужиной, так они свечи любили. Ну так мы пчёлок развели: и мёд у нас был, и воск, из него свечки отливали настоящие. Они свечки любили. А ещё другие были, они лаванду уважали. Так у нас той лаванды цельное поле засеяли, оттого красота происходила… Охотники бывали. На оленей диких охотились, на коз… А теперь и служить некому, и пригляда нет. Живём как трава сорная. Пьянство завелось, бескультурье. Вырождение, опять же. Раньше-то селекция была, — это слово обезьян выговорил с трудным уважением, — а теперь кто с кем. Иные из новых приплодов и не разговаривают уже. Лепестричества опять же не стало. Прадед мой сказывал про лепе-стричество, с него и свет, и тепло было. А теперь. эх! — он сокрушённо махнул волосатой лапой.
Кот задумался. Хороший, годный электорат, загибающийся без хозяина — в этом было что-то неправильное. Он на всякий случай спросил, почему местные сами не смогли выбрать себе авторитета.
Обезьян разволновался, даже рассердился. Из его сумбурных речей кот понял только, что авторитет должен жить в Доме, а местные не могут в него даже войти. Почему — Базилио так и не понял.
На прощание он попытался дать шимпу соверен. Тот его понюхал, полизал и отдал коту обратно. Баз это понял так, что хозяйство в деревне натуральное и денег здесь очень давно не видели. Тогда он спросил, как раздобыть еды. Обезьян предложил молока и хлеба, а за мясом посоветовал сходить к соседям: у них как раз умер отец семейства и они вечером собрались его провожать. Кот не очень понял, что значит «провожать», и решил уточнить. Выяснилось, что умерших своей смертью тут есть не принято, а вот устраивать поминки с обильным угощением — в традиции.
Current music: Bruce Dickinson — Chemical. Wedding
— Вопрос в одном: где этот дом. И как туда попасть, — проворчал Базилио.
Алиса посмотрела на него с недоумением.
— Так вот же он, — сказала она. — Ну, здесь.
Кот прижал уши. Сосчитал до десяти. Напомнил себе, что у других самок бывают бзики и похуже алисьего топографического кретинизма. Попытался вспомнить хоть что-нибудь сравнимое и ничего не вспомнил.
И только после всего этого он с необычайной ядовитостью осведомился:
— Здесь — это где?
Баз был уверен, что лиса ответит ему что-нибудь вроде «там, то есть тут». Но та вместо этого просто протянула руку.
Баз невольно перевёл взгляд в ту сторону. И увидел дом.
Он был перед ними — и было ясно, что он стоял тут всегда. Почему его не было видно раньше, Базилио не понял: не заметить его было просто невозможно.
Дом был белым, высоким, с двускатной крышей. Нельзя было сказать, сколько в нём этажей — в этих стенах не было окон. Не было и чего-то ещё, что есть у всех вещей — то ли тени, то ли объёма. Он казался плоским дном воздушного провала, отражением в зеркале колодца — незримого, но очень глубокого, уходящего куда-то за грань миров.
На всякий случай кот посмотрел на дом в микро, в рентгене, а потом в длинных волнах. Окружающий мир менял очертания, таял в мельтешении пятен. Дом оставался собой — чётким чёрным силуэтом, врезанным в хаос.
— Н-да, — только и сказал он. — Ну, пошли.
Лиса почему-то взяла его за руку: раньше она не делала так. Кот, чувствуя какую-то смутную тревогу, привлёк её к себе. Так они и шли — вместе, прижимаясь друг к другу.
Чем ближе подходил Базилио со своей спутницей к дому, тем яснее прорисовывались его очертания. Засверкали тонкие прутья изящной ограды. Посреди пустой стены блеснуло венецианское окно. Кот приблизил изображение, разглядел сухие ветви виноградной лозы и золотую занавесь, затканную узорами. Но при попытке проникнуть дальше он видел всё ту же пустую тьму.
Они перешли каменный мостик над ручьём. Тут словно что-то случилось с пространством: ощущение воздушного колодца пропало. Впереди открылся склон, поросший лесом. Его рассекала надвое тропа, ведущая к ограде.
Дверь была не заперта, и они вошли в безмолвно чернеющий сад, прибитый внезапной стужей.
Меж деревьев вилась дорожка, выложенная плитками. Кот шёл по ней, не чувствуя холода, осторожно приобнимая Алису за талию. Та жалась к нему: сквозь шерсть он ощущал лёгкое тепло её тела.
Дорожка завернула за угол, где стояло высокое крыльцо. Между столбиками навеса что-то остро блеснуло. Базилио присмотрелся и увидел огромную заиндевелую паутину, сверкающую в косых лучах утреннего солнца. В безупречности её формы было что-то завораживающее и жуткое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: