Михаил Харитонов - Безумный Пьеро
- Название:Безумный Пьеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Безумный Пьеро краткое содержание
Роман, (не закончено)
Входит в: цикл «Буратино. Свободные продолжения» > роман-эпопею «Золотой Ключ, или Похождения Буратины»
Дата создания 2019 3/05 Последнее обновление 2020 29/03 20:06:16
Этой книгой завершается эпическая трилогия Михаила Харитонова «Золотой ключ, или Похождения Буратины» — роман, который по праву называют самым дерзким, самым ярким, самым необычным, самым смешным, но и самым глубоким произведением новейшей русской литературы.
Безумный Пьеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да помню я, — кот судорожно зевнул, вываливая из пасти длинный подрагивающий язык. — Совсем другие ощущения.
— Помнишь? — лиса подвинулась поближе, рыжая шерсть слилась с чёрной. — Что значит помнишь?
— Ну как тебе сказать, — кот потянулся, выпустил когти, втянул обратно. — Я вообще-то девочкой родился. Когда меня делали кибридом, заодно и пол сменил.
— А сменил-то зачем? — не поняла Алиса.
— Потому что я христианин, — строго сказал Базилио. — Однополые отношения запрещены Господом. И когда я окончательно осознал, что меня привлекают самки, а не самцы, я поступил так, как должен.
— Какой ты правильный, — лиса придвинулась ещё ближе, хотя, казалось, было уже и некуда. — Погоди-ка… Ты же стал мальчиком из девочки, а не наоборот. Откуда ты взял игрек-хромосому?
— У шефа выпросил. В смысле — у Карабаса, — ответил кот, рассеянно гладя возлюбленную по пушистому бедру. — Мы с ним в этом смысле родственники. Но это не делает меня евреем, так как еврейство передаётся по материнской линии. Через митохондриальную ДНК. А так я ему полубрат. В смысле — у нас общие игрек-хромосомы, но разные икс.
— Так ты девочкой был. Вот чего ты такой нежный. и внимательный, — лиса ласково провела носом по котовой шее. — Й-извини, а можно спросить? Насчёт Карабаса?
— Нельзя, — строго сказал кот. — Ну, в общем, не сложилось у нас, — после непродолжительного молчания признался он. — Говорю же, не клеилось у меня с мужиками. Хотя он мужчина видный.
— Понятно, — грустно сказала Алиса. — Слушай, а как тебя звали тогда? Ну, когда ты девочкой был?
— Машенькой, — признался кот. — Только, пожалуйста, не называй меня так! В этом есть что-то, ну… извращённое.
— А меня это возбуждает, Машенька, — заявила лиса. И перешла от слов к действиям.
Через полчаса Базилио поднялся с растерзанной кровати и, сладко мурлыкая, направился в ванную.
— Знаешь, — донеслось оттуда сквозь журчание и шум воды, — а быть мужчиной тоже очень хорошо.
…какой-то желтоватого цвета напиток, который он называл «грип».— Видимо, какая-то разновидность так называемого «чайного гриба». Он же морской квас, чайная медуза, комбуча, медузомицет. Симбиотическое тело, состоящее из дрожжей и уксуснокислых бактерий. Выглядит как толстый блин жёлто-бурого цвета, плавающий на поверхности настоя сладкого чая. Дрожжи сбраживают сахар, образуя спирт и углекислоту, а бактерии перерабатывают спирт в уксус. Получается кислая жидкость, которую некоторые считают вкусной. В СССР «чайный гриб» был распространён как заменитель нормального вкусного лимонада, с одной стороны, и традиционного русского кваса, с другой.
.один мастер изволили быть лилейною змеёю, другой — пер-нат, а ещё один — с жемчугом. Кот это понял так, что тот являлся по основе двустворчатым моллюском.— Базилио это понял неправильно, да ив других двух случаях ошибся. Мы же сообщим проницательному читателю настоящую истину: вероятнее всего, имелись в виду Mstr. Ансельм (Серпентина, 1810) и Mstr. Анастасиус (Мириам, 1912). Имя обладателя Жемчужины стёрто из тентуры по причинам, оль зай ло’лаха ув’ажуха.
Понимаешь. тут всё слишком хорошо.— Читатель второй половины XXI века и далее, наверное, скажет — а что тут такого? Ведь автор описывает самый обычный (хотя и не самый дешёвый) смартхауз с функцией эмосканирования, почему-то без услужающих ботов. На это автор скажет, что дом был создан задолго до XXI века и с использованием совершенно иных технологий, нежели известные вам. В любом случае: кот с лисой привыкли к обстановке попроще.
CHECKPOINT-∞. Бесконечность
Время Шесть.
Места не столь отдалённые.
Но Буратина вопреки всему — и себе самому — ВНЕЗАПНО победил всех врагов при помощи остроумия, смелости и присутствия духа. И теперь вернулся Самым Главным, всевеличайшим Бздёхом и Приедом, самим Дочью-Матерью Вещей… нет-нет-нет, ещё больше, ещё выше, ибо и сама Дочка-Матерь была лишь жалким самочьим соплявым отраженьем Солярного Лика Буратины-Буратины!
Он был выше этого! Он поднял могучей рукою хуй роковой навсегда —
и ОБОССАЛ всю толпу разом! РАЗОМ!
Все тут же зарыдали от счастья и немедленно принесли Буратине-Буратинищу клятвы вечной верности и рабьего рыбьего насекомьего служенья — ныне и присно и во веки веков!
Тут вострепетали-воздвигнулись флаги, и Великий Буррр сделал огромный сияющий шаг.
Преогромная жаба выдула всю душу свою в контрабас, потрясая устои. Фигуры в масках заголосили, загнебещавили:
— Уди — зуди! Охи — похи! Яйца — яться! Бура — Тина, Бура — Тина, бррррю, бррррю, брю-брю-брюшки по губам! По губам, по губам, ПО ГУБАМ, бам, бам!
Приняв клятвы, Буратина, наконец, поднялся ВО ВЕСЬ РОСТ! Дыхание вываливалось изо рта его как вещий огонь. Он простёр гыглые ручищи свои и разорвал небеса — отсюда и до горизонта блядь блядь блядь до Аляски. И прыгнул, и ВЫРЫГНУЛ самого себя в Занебесье.
О, что там было — в Занебесье! Какие чудеса и диковины! Это было что-то с чем-то!
А посреди всех чудес и диковин возвышалась огромная, больше неба, палатка Великого Театра. Над ней, под ней и возле неё трепетали развевались раскатывалась по ветру невероятные стяги флаги знамёна. И каждый флаг нёс на себе сверкающий лик Буратины-Буратины!
Возле каждого флага стояли существа в масках Буратины-Буратины, пели выли трубили хрипучие трубы! жарили-сандалили вувузелы! и надсадным исходили кличем! —
Воооооооуууууу! Воооооооуууууу! БУРАТИИИИ! ЭЙ — НА-НА-НА!
Заревели тромбон-бон-боны, и в стеклянной будочке явилась Мальвина — обнажённая, если не считать ниспадающих на её прекрасное сладкое нямкое тело
голубых волос.
Она продавала билеты на Всеединое и Всеединственнейшее Представление, Первое и Последнее; и Представлением тем был всё Сущее и Сующее, вся История и Инфантерия Ха’наана под блягоугодлейшим блядь'шеством Великой Пяты наи — двы — трижды — ебижды — бляд-чайшего Бу! Ра! Ти! Ны! — Буратина-Буратины!!!
ПО ПОЛНОЙ ПРОГРАММЕ!!! ДА!!! Ёрз! Ёрз!
Раздвигая ширнармассы, огромным плавучим островом двигалась-хуигалась старая напузоползунья, черепаха Тортилла. Во рту она несла черепаховый великий билет из пергамента с золотыми уголками. Уголки те сияли, как четыре солнца, лучше четырёх солнц. Это был Святой Билет для Буратины — последний и окончательный Аусвайс, Абонемент и Право на Всё.
Окаянный, антипатичный, противный и нечуткий сукин сын Карабас бар Раббас — дырявый пидарас! — сидел в луже под дождём. Он был весь лопнутый, сдувшийся, он ротом жевал воздух по-рыбьи. Ему пришла пиз-да; он был жалок, он был смят, расплюгавлен — как тютька, как какашка. Как РАЗДАВЛЕННАЯ какашка! Буратина ни капельки его не боялся! Он нассал на него и сверху ещё покекекал, во! Карабас четырежды издох от позора и признал себя обоссанным червём, электоратом, тьфум, катыхом, плевком, ничтожеством! Ах какое ж то было залуписсимо, просто зупа
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: