Den Wailhorn - Поход Хальбрунда

Тут можно читать онлайн Den Wailhorn - Поход Хальбрунда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Den Wailhorn - Поход Хальбрунда краткое содержание

Поход Хальбрунда - описание и краткое содержание, автор Den Wailhorn, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда-то давно сильно достали "викингосы", бегающие по лесам и полям с деревянными катанами. Грешно смеяться над убогими, потому просто описание небольшого смешения культур. Восток и Запад - великие или мифические цивилизации, культуры. Викингосская Скандинавия, языческая Русь, артуровская Британия, раздробленная Чукотка, единая Камчатка, сегунатская Япония. Бред сумасшедшего.

Ни один из героев не придуман! Все участвующие в повествовании - реально живущие люди. Собрание ярких и колоритных личностей из когда-то существовавшей узкой компании, объединенной общими интересами. Имена немного извращены, и все.

... ну и ессно - неоконченное...

Поход Хальбрунда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поход Хальбрунда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Den Wailhorn
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Прошу простить меня, о сиятельный господин, но я один из тех, кто выжил в великой битве между воинами моего господина и примчавшийся рассказать вам о великом горе постигшем дайме Карамуно. - Мацушита подумал о двух или трех десятках идиотов, бросившихся в бой на незнакомого противника, не выяснив его слабые и сильные стороны. Еще меньше его интересовала судьба незнакомца, которого явно послали перед боем за подкреплением, судьба его была уже решена.

- Что сказал дайме Карамуно? - медленно поинтересовался Мацушита, - Ведь это его люди погибли...

- Он просит вас оказать посильную помощь, - еще несколько раз стукнулся лбом об пол пришедший, - Он понимает, что это дело касается не только его, но и всего сегуната.

ЗАПАД

Хальбрунд подозрительно вглядывался из-под руки в вышедшую из приближающейся бухты тучу лодок. На каждой бы уместилось не более пяти человек, но этих лодок было больше дюжины.

- Кажется нас хотят обидеть... - Хальбрунд оглянулся на Турги, стоявшего у руля, - Правь от берега, посмотрим на что они годятся...

- Кто хочет вас обидеть? - недоумевающе переспросил Мур-тянь.

- А вот эти, - махнул рукой Видгри, - Вишь их сколько!

- Они никого не обидят, - пробурчал Геа-янь, - Они просто всех убьют...

Альсун устроился у борта и начал напевать, сплетая пальцами сложные узоры. Савню посмотрела на него, и начала копаться в своем сундуке. Плотно зажав в руке найденное, она укрылась за щитами и начала бормотать в подражание друиду. Дружина с хаканьем налегала на весла разгоняя дракон. Торвол завел песню с частыми ритмичными вскриками и вскоре вся команда вытягивая на себя весла орала: «Я-Хой!»

Дракон все быстрее и быстрее шел вдоль берега, маленькие лодки отставали. Мур-тянь стоял на корме рядом с Альсуном, когда тот вдруг перестал бормотать. Глаза друида приняли едва осмысленное выражение - он вытянул обе руки с растопыренными пальцами в сторону лодок и быстро сжал кулаки. Мур-тянь был заинтересован этим представлением, поэтому сразу перевел взгляд на лодки, ожидая чего-нибудь странного, страшного, или даже ужасного. Друид смотрел туда же. С двух ближних лодок донеслись злобно-бессильные крики и они стали быстро отставать. Друид разочаровано вздохнул и виновато посмотрел на самурая:

- Далековато... Только две и зацепил. - разочарованно и будто извиняясь выдохнул он. Мур-тянь недоумевал. Альсун объяснил:

- На весла их посмотри! Да приглядись повнимательнее.

Ронин задумчиво приложил руку к глазам, прикрывая их от бликующей воды, и присмотрелся к остановившимся лодкам. Весла на них, ранее бывшие прямыми, теперь были перекручены как старое узловатое дерево. Слуги задумчиво рассматривали их, а бывшие в лодках невозмутимые самураи явно обзывали какими-то очень нехорошими словами уходящий дракон, и визгливыми голосами что-то приказывали слугам, попеременно хватаясь то за мечи, то за луки. Правда хвататься за луки тоже было бесполезно - насколько мог разглядеть Мур-тянь, и луки и стрелы тоже были перекрученными и изогнутыми. Самурай восхищенно обернулся к Савню, которая тоже завершила свое бормотание, в ожидании еще более зрелищных проявлений магии странных западных варваров. Но Савню, вытянув руку в сторону лодок, сразу уронила ее и тихо произнесла что-то короткое. Мур-тянь вопросительно поднял бровь.

- Не дотягиваюсь... - рассержено объяснила Савню, и снова добавила тоже самое короткое слово.

- А что это за слово? - поинтересовался ронин, и попытался воспроизвести его странное звучание, - «Пилят»? - Альсун, Хальбрунд и Турги, стоявшие рядом, от души расхохотались.

- Так и что? - уже сердито вопросил самурай. Савню зыркнула на него черными глазами и ушла на нос к Видгри, который что-то рассказывал весело смеющейся Тья-сан. С приближением Савню они подозрительно быстро затихли и с преувеличенным интересом стали рассматривать воду по разным бортам. Савню злобно прошла между ними, вынудив Тья подвинуться, и присев перед своим сундучком, откинула крышку и принялась сосредоточено копаться в его содержимом.

- Видишь ли, - ответил отсмеявшийся Альсун Мур-тяню, у нас есть очень могущественные боги успехов и неудач. Когда что-то не получается...

- Или получается не так как хотелось, - встрял Турги от рулевого весла.

- Да... - постарался поймать кончик ускользающей мысли перебитый друид, - Или получается как всегда, то мы призываем богов успеха, и ругаем богов неудач.

Воцарилось молчание. Под плеск весел и мерные выдохи-выкрики команды дракон уходил все дальше от лодок, которые уже осознали бессмысленность преследования и вернулись к берегу, в свою бухточку. Закатное солнце коснулось воды. Видгри, держась за высокую шею дракона, высматривал на берегу удобное место для ночевки. Самурай дернул подремывающего на корме друида за рукав:

- Ну ладно, боги - это я понимаю. А она просила успеха, или ругалась на неудачу? - спросил он Альсуна, - Это чтобы больше не случилось вот таких конфузов...

- А это одно и тоже, - ответил ему друид, - Вон пойди, спроси Торвола отчего зимой ночь, а летом на севере солнце не заходит - он тебе много такого расскажет!

- Ну... Полярные дни и полярные ночи - это я понимаю. Чего о них рассказывать? - удивился самурай.

- А вот ты пойди и спроси - тогда и поймешь... - сонно ответил друид.

Примечания

[1] - Тинг (сканд.) - Совет Ста.

[2] Фривей - свободной дороги (англ.) - Старинное приветствие в пути и демонстрация своих мирных намерений.

[3] Гольф Стрим (сканд.) - Ноги-Поток

[4] Мур Ман (сканд.) - Кот-Преследовать

[5] Цуба (яп.) - Эфес, гарда, перекладина. Плоский щиток между клинком и рукоятью японских мечей.

[6] Кусари-гама (яп.) - Оружие ниндзя - серп, соединенный цепью с трехзубым крюком.

[7] Манрики-гусари (яп.) - Оружие ниндзя - цепь с заостренными грузиками на концах.

[8] Сюрикен (яп.) - Оружие ниндзя - маленькая звездочка с отточенными краями.

[9] Даймё (яп.) - провинциальный князь.

[10] Шиноби (яп.) - монах-отшельник.

[11] Ронин (яп.) - самурай не имеющий своего господина.

[12] «Бусидо» (яп.) - кодекс самураев.

[13] Гейша (яп.) - Женщина для развлечения знати. Часто ассоциируется с проституткой, но гораздо выше классом.

[14] Сэппуку (яп.) - Ритуальное вспарывание живота для восстановления чести. Термин «харакири» имеет несколько уничижительный смысл с оттенком издевки.

[15] Но-даичи (яп.) - японский двуручный меч.

[16] Дайсе (яп.) - Пара мечей - символ самурайского звания. Существовал боевой и мирный вариант. Боевой: Тати - длинный меч, Танто - короткий. Мирный: Катана - длинный меч, Вакадзаси - короткий.

[17] Удар «монашеского плаща» (яп.) - Разрубание противника от плеча до пояса - так, как носился плащ японских монахов. Считается одним из признаков мастерского владения оружием.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Den Wailhorn читать все книги автора по порядку

Den Wailhorn - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поход Хальбрунда отзывы


Отзывы читателей о книге Поход Хальбрунда, автор: Den Wailhorn. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x