Терри Пратчетт - Бум!
- Название:Бум!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Бум! краткое содержание
Перевод: Роман Кутузов
http://rem-lj.livejournal.com
Бум! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Но я должна сказать вам…
- Позже, младший контебль – ответил Моркоу немного громче. Чебряки вливались в открытую дверь, через которую они пришли, и ползли по камню. – Кстати, э, Салли, ты будешь в порядке, когда мы увидим тело?
"Верно, позаботься о ней – подумала Ангва – я-то имею дело с кровью каждый день. Побывала бы она в моей шкуре [90] Walk a mile in my nostrils! – отсылка к английской идиоме Walk a mile in somebody shoes, что собственно и значит – побывать в чьей-то шкуре, но с поправкой на природу оборотня. – прим.перев.
"
- Несвежая кровь не создаст проблем, сэр – сказала Салли – Тут есть немного. А еще…
- Думаю, они где-то здесь устроили покойницкую – быстро перебил ее Моркоу – Посмертные ритуалы очень сложные.
"Покойницкую? Да ты будешь здесь как дома, моя дорогая!" – прорычал внутренний волк Ангвы.
Чебряки расползлись по пещере, но явно перемещались не хаотично, а с какой-то целью. Она нагнулась, чтобы нос был поближе к полу. "Чую гномов, множество гномов – подумала Ангва – Трудно учуять тролля, особенно под землей. Кровь на дубинке, как цветок. Гномий запах на дубинке, но он здесь повсюду… Я чую… Постой, а вот это что-то знакомое…"
Пол пах в основном тиной и глиной. Были заметны следы Моркоу и ее собственные. Много гномьего запаха, она могла даже учуять их беспокойство. Выходит, здесь они обнаружили тело? Но вот этот кусочек грязи, он отличается от других. Он был затоптан в пол, но пахнет как тяжелый суглинок c Каменоломной улицы [91] Quarry Lane – прим.перев.
. А кто у нас живет в Каменоломном переулке? Большинство анк-морпоркских троллей.
Ключ.
Она улыбнулась в постепенно светлеющей темноте. Хотя, как всегда говорил мистер Ваймс, с ключами проблема в том, что их слишком легко выдумать. При желании можно разгуливать с полными карманами этих чертовых ключей.
Тьма исчезала, потому что свет разгорался все ярче. Ангва взглянула вверх. На стене, которой коснулся Моркоу, сиял огромный символ. "Он начертил его мясом" - подумала она. И чебряки собрались к обеду…
Пылкий вернулся, а вместе с ним и Мудрошлемер.
- Эта дверь будет открыта, но мы, увы … - начал он и замолк.
Чебряки были счастливы. По своим бледным зелено-белым стандартам, они просто сверкали, как бриллианты. Позади Моркоу теперь мягко мерцал круг, пересеченный двумя диагональными полосами. Оба гнома уставились на него в полном шоке.
- Ну что ж, теперь посмотрим – рассеянно сказал Моркоу.
- Мы, увы, вода… вода… не совсем водонепроницаемые двери… из-за тролля наалось наводнение… - пробормотал Пылкий, не отводя взгляда от сияния.
- Но вы сказали, что сюда мы можем войти, наконец? – вежливо сказал Моркоу, указывая на запертую дверь.
- Э… да. Да. Конечно.
Управляющий поспешил к двери и достал ключ. Когда открылся замок, колесо легко повернулось. Ангва заметила, как напряглись и заблестели мускулы Моркоу, когда он открывал тяжелую дверь.
О нет, не сейчас! У нее есть еще один день, по крайней мере! Это все из-за вампирши, которая стояла здесь с таким невинным видом. Тело Ангвы стремилось превратиться в волка прямо сейчас, чтобы защитить себя…
За дверью была большая комната с колоннами. Она пахла сыростью и незаконченностью. На потолке ползали чебряки, но пол был покрыт грязью и хлюпал под ногами.
Ангва заметила другую дверь напротив, и еще по одной в каждой из боковых стен.
- Отсюда мы выносили грунт в отвалы снаружи – сказал Пылкий – Мы, э, полагаем, что тролль пробрался этим путем. Это был непростительный недосмотр с нашей стороны – его голос все еще звучал обеспокоено.
- И его никто не заметил? – спросил Моркоу, носком сапога ковыряя грязь.
- Нет. Эта комната была уже закончена. Землекопы находились в других местах, но прибежали со всей возможной поспешностью. Мы полагаем, что грэг зашел сюда в поисках уединения. Чтобы случайно погибнуть от рук мерзкой твари.
- Повезло этому троллю, да, сэр? – резко спросила Ангва – Полагаете, он просто случайно забрел сюда и наткнулся на Бедролома?
Сапог Моркоу наткнулся на что-то металлическое. Он раскидал еще немного грязи.
- Вы проложили здесь рельсы? – удивился он – Наверное, пришлось вывозить много грунта, сэр.
- Лучше вывозить, чем вытаскивать - сказал Пылкий – А теперь, я подготовил…
- Постойте, что это? – спросил Моркоу. Он присел на корточки и вытащил из грязи что-то мертвенно-бледное. – Кусочек кости, на первый взгляд. На бечевке.
- Здесь много костей – сказал Пылкий – а теперь я...
Кость с хлюпаньем освободилась из грязи и оскалилась на них в слабом свете чебряков.
- Он не выглядит очень уж старым, сэр – сказал Моркоу.
Ангве хватило одного вдоха.
- Это овечий череп – сказала она – Ему месяца три.
"О, еще один ключ – сказала она себе – И оказался как раз под руками".
- Наверно, его обронил тролль – предположил Моркоу.
- Тролль? – спросил Пылкий, попятившись.
Такой реакции Ангва не ожидала. Пылкий уже нервничал, но сейчас, под всеми своими одежками, он был на грани паники.
- Ну, вы же сказали, что на грэга напал тролль, сэр? – удивился Моркоу.
- Но мы никогда… Я никогда не видел этот череп раньше! Почему мы не обнаружили его? Может, тролль вернулся?
- Все двери заперты, сэр – сказал Моркоу терпеливо – Разве нет?
- А вдруг мы заперли его здесь, с нами? – это был практически крик.
- Но вы бы знали об этом, нет? – сказал Моркоу – Тролля, хм, трудно не заметить.
- Я должен позвать охрану! – сказал Пылкий, пятясь к открытой двери – Он может быть где угодно!
- Тогда вы направляетесь прямо к нему в лапы, сэр – заметила Ангва.
Пылкий на секунду замер, а затем с тихим хныканьем бросился в темноту, Мудрошлемер последовал за ним по пятам.
- Ну и что дальше, как вы думаете? – спросила Ангва с неприятной улыбкой. – И как ты сказал ему, по-гномьи…"Вы знаете, что я гном из Братства гномов"?
- Э… "Вы хорошо знаете меня. Я знаю гномьи ритуалы. Кто/что я? Я – объединенное Братство" – осторожно сказала Салли.
- Неплохо, младший констебль! – воскликнул Моркоу – отличный перевод!
- Да уж, ты что, укусила кого-то умного? – съехидничала Ангва.
- Я черноленточник, сержант – кротко напомнила Салли – И у меня способности к языкам. Пока мы одни, капитан, могу я еще кое-что сказать?
- Конечно – ответил Моркоу, пытаясь открыть одну из запертых дверей.
- Я думаю, здесь все не так, сэр. Пылкий очень странно среагировал на этот череп. Почему он решил, что тролль все еще здесь, когда уже столько времени прошло?
- Тролль в гномьей шахте может натворить дел, прежде чем его остановят – сказал Моркоу.
- Пылкий действительно не ожидал обнаружить здесь этот череп, сэр – настойчиво сказала Саллли – Я слышала, как забилось его сердце. Он был в ужасе. Э… еще кое-что, сэр. Здесь вокруг множество городских гномов. Дюжины. Их сердца я тоже слышу. И шесть грэгов. Их сердца бьются очень медленно. И еще третий вид гномов. Странные, и совсем немного. Может быть, десяток.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: