Терри Пратчетт - Бум!

Тут можно читать онлайн Терри Пратчетт - Бум! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Терри Пратчетт - Бум! краткое содержание

Бум! - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перевод: Роман Кутузов

http://rem-lj.livejournal.com

Бум! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бум! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Любопытное наблюдение, капитан – задумчиво сказал Ваймс.

- Да, сэр. По слухам, все начнется в девять. Необходимые приготовления уже сделаны, насколько я знаю.

- Полагаю, еще до темноты множество стражников окажется на Ханской улице, как раз между толпами, не так ли? – сказал Ваймс – Сообщи во все Дома Стражи.

- Уже сделано, сэр.

- И постройте баррикады.

- Уже распорядился, сэр.

- И вызвать Иррегулярных [95] Specials – так в Страже зовут добровольных внештатных помошников. Типа народных дружинников. Но переводить их как "дружинники" было бы излишним славянизмом. В этом смысле мне гораздо милее Иррегулярные, которые напоминают об "Иррегулярных с Бейкер-Стрит", помогавших Шерлоку Холмсу. ?

- Я отдал приказ час назад, сэр.

Ваймс помедлил.

- Я должен быть там, капитан.

- Мы наберем достаточно людей, сэр – запротестовал Моркоу.

- Но у вас недостаточно коммандеров. – возразил Ваймс – Если Ветинари начнет меня завтра поджаривать над углями за то что беспорядки разразились в самом центре города, я не хотел бы сообщить ему, что провел тихий вечер дома.

Он повернулся к жене.

- Извини, Сибил.

Леди Сибил вздохнула.

- Полагаю, мне нужно будет поговрить с Хавелоком о твоих рабочих часах. – сказала она – Тебе вредно так много работать, ты и сам знаешь.

- Такая работа, дорогая. Мне очень жаль.

- Ну что ж, тогда хорошо, что я поручила повару приготовить фляжку с супом.

- Ты поручила?

- Конечно. Я знаю тебя, Сэм. И тут немного сэндвичей в сумке. Капитан Моркоу, проследите, пожалуйста, чтобы он съел яблоко и банан. Доктор Батист [96] Dr. Lawn – прим.перев. сказал, что Сэм должен есть как минимум пять овощей или фруктов каждый день!

Ваймс уставиля застывшим взглядом на Моркоу и Салли, пытаясь передать им предупреждение: первый же стражник, который ухмыльнется или же упомянет про все это хоть кому-нибудь, очень, очень, очень сильно пожалеет о содеянном.

- И, между прочим, томатный кетчуп не считается за овощ – добавила Сибил – Даже если он твердый, потому что засох вокруг горлышка бутылки. Ну, чего же вы ждете теперь?

- Есть кое-что, о чем я не хотел говорить в присутствии ее светлости – сказал Моркоу, когда они уже торопились к Ярду. – Э, Досихпор [97] Hitherto – прим.перев. мертв, сэр.

- Кто это – Досихпор?

- Младший констебль Гораций Досихпор, сэр. Его ударили по затылку прошлой ночью. Когда мы были на этом митинге. Когда случились "беспорядки". Мы отправили его в Бесплатный госпиталь. Помните?

- О госопди! – воскликнул Ваймс – Это было, кажется, целую неделю назад. А ведь он всего пару месяцев, как поступил на службу!

- В госпитале сказали, что его мозг умер, сэр. Я уверен, что они сделали все, что могли…

"А мы, все ли мы сделали? – гадал Ваймс – Но это была чертова драка и булыжник прилетел, казалось, из ниоткуда. Мог попасть в меня или в Моркоу. Вместо этого угодил в мальчишку. Что я скажу его родителям? Убит при исполнении служебных обязанностей? Но в его обязанности не должно было входить спасение одной толпы идиотов от убийства другой толпой идиотов. Все пошло наперекосяк. Нас просто недостаточно. А теперь стало еще немного меньше".

- Я завтра схожу поговорить с его отцом и матерью… - начал он, и тут наконец сработала его притупленная усталостью память – Есть ли у него… Был ли у него брат в Страже?

- Дасэр – ответил Моркоу – Младший констебль Гектор Досихпор, сэр. Они вместе поступили на службу. Он сейчас на Требушиной улице.

- Тогда свяжись с его сержантом и скажи, что Гектору этой ночью на улицу выходить запрещено, окей? Я хочу, чтобы он познакомился с радостями бумажной работы. Лучше всего – в подвале. И с крепким шлемом на голове.

- Понимаю, сэр – ответил Моркоу.

- Как Ангва?

- Думаю, она отлежится и будет в порядке, сэр. Эта шахта действительно ее допекла.

- Мне очень, очень жаль… - начала Салли.

- Ты не виновата, младший констебль Салли – прервал ее Ваймс – Я виноват. Я же знал что вампиры и обротни терпеть не могут друг друга, но иам внизу вы были нужны мне обе. Это было непряитное, но необходимое решение. Думаю, тебе лучше этим вечером отдохнуть. Нет, это приказ. В свой первый день службы ты поработала очень хорошо. Все, иди. Приляг отдохнуть или чем другим займись.

Они смотрели ей вслед, пока она не скрылась из виду, а потом зашагали дальше по улице.

- Она отлично работает, сэр – сказал Моркоу – Ловит все налету.

- Угу, налету. Похоже, она становится очень полезной. – сказал Ваймс задумчиво. – Тебе это вообще не показалось странным, капитан? Как она объявилась, как раз в тот момент, когда была нам нужна?

- До того как наняться на службу, она провела в Анк-Морпорке пару месяцев – сказал Моркоу – да и Лига за нее поручилась.

- Бедролом тоже объявился здесь как раз пару месяцев назад. – заметил Ваймс – И если тебе хочется держать руку на пульсе событий, вступление в Стражу – удачный ход. Мы – официальные Затычки Каждой Бочке.

- Сэр, но вы же не думаете что…

- О, я не сомневаюсь что она черноленточник, но у меня есть сомнения, что вампир притащился сюда из Убервальда просто для того чтобы играть на виолончели. Хотя работает она хорошо, как ты сказал.

Ваймс некоторое время смотрел вникуда, а потом задумчиво сказал:

- Никто из наших Иррегулярных не работает случайно на семафорную компанию?

- Есть такой, Энди Хэнкок [98] Andy Hancock – прим.перев. , сэр.

- О боже. Это тот, который "Два Меча"?

- Он, сэр. Вострый парень.

- Ага, я подписывал счета. Обычно тренировочный манекен служит несколько месяцев. Никто не ожидал, что он прорубится через три штуки за полчаса!

- Он будет в Ярде, сэр. Хотите поговорить с ним?

- Нет, это ты с ним поговоришь.

Ваймс понизил голос, и Моркоу тоже. Они зашептались. Затем Моркоу спросил:

- А это законно, сэр?

- Не знаю. Вот давай и выясним. Кстати, этого разговора небыло, капитан.

- Понял, сэр.

"Боги, насколько было лучше, когда нас было всего четверо против этого чертова дракона" – думал на ходу Ваймс. Конечно, их несколько раз чуть не сожгло заживо, но зато все было просто. Дракон был чертовский здоровенный. Видно его было издалека. Он не играл с тобой в политику.

Когда они пришли в Псевдополис Ярд, начался дождь, отличный всепроникающий дождичек. Ваймс с огромным облегчением передал бразды правления в руки Моркоу. Вот уж кто умел все организовать как надо. Повсюду царила суета. Фургоны с черно-желтыми заграждениями катились со стороны лимонадной фабрики. Стражники стекались к Ярду со всех окрестных улиц.

- Я действительно растранжирил массу денег на подготовку, сэр – сказал Моркоу – но мне кажется, это было важно.

- Хорошая работа, капитан – одобрил Ваймс. Они стояли на улице, как острова посреди бурной реки – Но я думаю, ты кое-что упустил в своих планах…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бум! отзывы


Отзывы читателей о книге Бум!, автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x