Терри Пратчетт - Бум!
- Название:Бум!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Бум! краткое содержание
Перевод: Роман Кутузов
http://rem-lj.livejournal.com
Бум! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- В самом деле, сэр? Я думал, что все предусмотрел – сказал озадаченный Моркоу.
Ваймс хлопнул его по спине.
- Все, но не это – сказал он.
А про себя добавил: "Потому что ты, капитан, не ублюдок".
Сбитый с толку, тролль бесцельно брел сквозь окружающий мир…
В башке у Кирпича гудело. Он не хотел делать 'то, но п'пал в плохую к'мпанию. Он часто п'падал в плохую компанию, подумал он, хотя иногда приходилось искать ее целый день, п'тому чт' Кирпич был неудачником из неудачников. Тролль без своей банды или клана, которого даже другие тролли считали тупым, был согласен на любую плохую компанию, какую только мог найти. П'этому, к'гда он встертил Полного Шлака и Щебня, и Большого Мрамора [99] Totally Slag an' Hardcore an' Big Marble – прим.перев.
, был' проще пойти с ними, чем не пойти, и 'они встретились с другими троллями, и теперь…
"П'смотри на 'то так – думал он, пока брел по улице и распевал песни уличных банд, немного отставая от ритма, потому что не знал слов. - Окей, быть п'среди т'лпы не значит "залечь на дно", эт' факт. Но Полный Шлак сказал, чт' Стража ищет т'го тролля, что был в шахте, так? И если ты п'думаешь г'ловой, то п'ймешь, чт' лучший сп'соб спрятать тролля – среди кучи 'ругих троллей. П'ка Стража будет шарить по п'двалам, где прячутся тролльские отбр'сы, 'ни не будут см'треть здесь. А если и будут, если ткнут в Кирпича пальцем, т' братья-тролли п'могут ему". Хотя в глубине души в последнем своем умозаключении он был несколько неуверен. Его предположительно отрицательный IQ, полное отсутствие уважения на улицах, и, главное, его постоянная склонность нюхать, пить, глотать и колоть все что могло бы заставить вспыхнуть его мозг, означали, что его скорее всего не примет даже Не-п'мню-названия банда с улицы Десятого Яйца [100] Tenth Egg Street – прим.перев.
, которая славилась своей тупостью: среди ее членов, говорят, был кусок бетона на бечевке. Нет, решительно невозможно вообразить тролля, которому было бы хоть какое-нибудь дело до Кирпича. Но сейчас все 'ни были братьями, да и в'обще, других вариантов не предвиделось.
Он ткнул локтем увешенного черепами, украшенного граффити, покрытого лишайником, волочащего за собой огромную дубинку тролля, который стоически шагал рядом.
- Уважуха, братан! – сказал Кирпич, вскинув покрытый струпьями кулак.
- П'чему бы тебе не 'твалить и не 'тыметь себя сам'го, ты, мелкий кус'к к'пролита – пробормотал тролль.
- Уже в пути – ответил Кирпич.
Главный офис был забит народом, но Ваймс проталкивался и орал, пока не пробился к столу дежурного, который находился в настоящей осаде.
- Выглядит хуже, чем есть на самом деле, сэр! – сквозь шум прокричала Живчик – Детрит и Шпат уже на Ханской, и три наших голема с ними! Они выстраивают цепь! Обе толпы пока слишком заняты, накручивая себя!
- Хорошая работа, сержант!
Живчик склонилась вперед и понизила голос. Ваймсу пришлось вцепиться в стол, чтобы не снесло толпой.
- Фред Колон приводит к присяге Иррегулярных на старой лимонадной фабрике, сэр. А еще вас ищет мистер де Слове [101] Mr. de Worde – главный герой другой книжки пратчетта The Truth – прим.перев.
из "Таймс".
- Извини, сержант, не расслышал последнюю пару слов! – громко сказал Ваймс – Лимонадная фабрика, говоришь? Хорошо!
Он повернулся и чуть не споткнулся о мистера А.Е. Наихудша, который держал в руках аккуратную папку для бумаг.
- А, ваша светлость, есть пара мелких вопросов, которые мне нужно обсудить с вами – сказал прилизанный маленький человечек.
У Ваймса отвалилась челюсть.
- Вы считаете, сейчас подходящее время? – умудрился проговорить он в тот момент, когда его толкнул стражник, несущий охапку мечей.
- Ну, да, я обнаружил несколько финансовых и процедурных проблем – хладнокровно объявил А.Е. Наихудш – и я полагаю, жизненно важно, чтобы я точно понимал, что…
Ваймс с неприятной улыбкой схватил его за плечо.
- Да! Конечно же! Несомненно! – прокричал он – Мой дорогой мистер Наихудш, о чем же я думал раньше? Конечно, вы должны понять! Идемте со мной, прошу вас!
Он почти выволок потрясенного инспектора через заднюю дверь, по пути через двор своевременно выдернул его из-под колес катящегося фургона, и втолкнул во двор старой фабрики, где вооружались Иррегулярные.
Строго говоря, они были посто городским ополчением, но, как заметил Фред Колон, "пусть они лучше будут здесь и злятся друг на друга, чем сидят по домам и злятся на нас". Иррегулярные констебли были людьми – в основном – которые становились стражниками, когда это было совершенно неизбежно, а в другое время не подходили для стражнической работы из-за особенностей формы тела, профессии, возраста и, иногда, мозгов.
Многие профессионалы их недолюбливали, но Ваймс в последнее время понял, что когда толкание переходит в пинки, лучше чтобы сограждане пинались на твоей стороне, и, что немаловажно, ты можешь научить их обращаться с мечом, так чтобы последняя рука, которую они отрубят по неосторожности, была твоей.
Ваймс тащил А.Е. Наихудша через толпу до тех пор, пока они не нашли Фреда Колона, раздававшего шлемы одного универсального никому-не-подходящего размера.
- Новый парень для тебя, Фред – громко объявил Ваймс – Мистер А.Е. Нихудш, просто А.Е,, если он когда-нибудь заведет друзей. Он правительственный инспектор. Обмундируй его, полностью, и не забудь специальный щит для подавления беспорядков. А.Е., понимаешь ли, хочет понять работу стражников, поэтому он любезно вызвался добровольцем, чтобы вместе с нами исполнять обязанности констебля на баррикадах.
Через головоу А.Е. Наихудша он нарочито подмигнул Фреду.
- О, э… конечно! – ответил Фред и его лицо в мерцающем свете факелов приобьрело выражение человека, который готовится превратить чью-то жизнь в маленький бурлящий горшочек с ужасом. Он прегнулся через установленный на козлах стол.
- Знаешь, как обращаться с мечом, и.о. констебля Наихудш? – спросил он и нахлобучил на голову инспектора шлем, который совершил пару оборотов и замер.
- Ну, я не вполне… - начал инспектор, когда на столе появился древний меч, а вслед за ним тяжеленная полицейская дубинка.
- И еще щит. Как ты с щитом управляешься? – спросил Фред, добавляя указанный предмет к мечу и дубинке.
- В самом деле, я не имел в виду… - сказал А.Е.Наихудш, пытаясь удержать сразу меч и дубинку, и роняя оба предмета. Он попытался взять меч, дубинку и щит, после чего уронил все три.
- Сможешь пробежать двести метров за десять секунд? В этом? – продолжил Фред. Драная кольчуга медленно, как клубок змей, сползла со стола и приземлилась на маленькие блестящие ботиночки А.Е. Наихудша.
- Ух, я не думаю…
- Стоять по стойке смирно и отлучаться по нужде очень, очень ненадолго? – спросил Фред – О да, ты быстро этому научишься.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: