Терри Пратчетт - Бум!
- Название:Бум!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Бум! краткое содержание
Перевод: Роман Кутузов
http://rem-lj.livejournal.com
Бум! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ваймс кивнул.
- Я надеюсь, у вас тоже пара козырей припрятана в рукаве, сэр? – продолжил Фред, надежда в его голосе стала уже совершенно явной и бесстыдной.
- Ты знаешь меня, Фред, я всегда готов научиться чему-нибудь – невразумительно пробормотал Ваймс. Пробирался вперед, кивая занкомым стражниркам, других хлопая по спине и старясь не попадать в ловушки их взглядов. Каждое лицо отражало те же чувства, что и лицо Фреда Колона. Он мог практически читать их мысли, пока грохот пяти сотен дубин в унисон колотящих по камню бил по барабанным перепонкам, как молотком.
Вы же разберетесь с этим, мистер Ваймс, так? Мы же не будем, в самом деле, торчать здесь, как кусок мяса в сэндвиче, верно? Это же трюк такой, да? Хитрость? Сэр?
"Надеюсь, что да – мысленно ответил им Ваймс – Но, так или иначе, Стража должна быть здесь. Вот и вся чертова правда".
Что-то изменилось в ритме гаханки. Если прислушаться, становилось ясно что некоторые дубинки стали слишком спешить, а друнгие, наоборот, отставать от ритма. А. Он подошел к Живчик и Моркоу, которые всматривались в отдаленные костры гномов.
- Похоже, мы достигли кое-каких результатов, сэр – сказал Моркоу.
- Я чертовски надеюсь на это! Что происходит с гномами?
- Петь стали меньше – доложила Живчик.
- Рад слышать.
- Хотя мы с ними и так справимся, верно, сэр? – сказал Морокоу – Ведь на нашей строне стражники-големы? Ну, если дойдет до дела?
"Конечно, не справимся, если они настроены серьезно – среагировал ум Ваймса - Все что мы можем сделать – доблестно умереть. Я видел людей, который доблестно умирали. В этом нет будущего".
- Я не хочу, чтобы "дошло до дела", капитан… - Ваймс замолчал. Среди теней двигалась еще более черная тень.
- Пароль? – быстро спросил он.
Темная фигура, закутанная в плащ с капюшоном, замешкалась.
- Пароль? Ишвините, я его где-то запишал…- начала она.
- Окей, Игорь, проходи – сказал Моркоу.
- Как вы догадалишь, што это я, шэр? – спрсил Игорь, подныривая под заграждения.
- Учуяли твой лосьон после бритья – ответил Ваймс, подмигивая Моркоу. – Как идут дела?
- Как вы и ошидали, шэр – сказал Игорь, откидывая капюшон. – кштати, я шкерб Шплиту очень тшательно, а мой кузен Игорь штоял рядом, чтобы протянуть руку помоши. На шлучай какого-либо неприятного иншидента, шэр.
- Спасибо, что подумал об этом, Игорь – сказал Ваймс, как будто игори хоть когда-нибудь думали о чем-то другом. – Хотя я надеюсь, что помощь не понадобилась.
Он поглядел в оба конца Ханской улицы. Дождь теперь шел сильнее. Просто для разнообразия, этот друг стражников появился именно тогда, когда был нужен. Дождь остужал боевой пыл.
- Кто-нибудь видел Нобби? – спросил Ваймс.
- Здесь, мистер Ваймс! Я тут уже минут пять! – раздался голос из темноты.
- А чего молчал?
- Не мог вспомнить пароль, сэр! Хотел подождать, пока Игорь его скажет!
- Заходи. Ну и как, сработало?
- Лучше чем можно вообразить, сэр! – ответил Нобби, с его плаща стекали потоки дождя.
Ваймс шагнкл назад.
- Окей, ребята, начинаем. Моркоу и Живчик, отправляйтесь к гномам, я и Детрит возьмем на сья троллей. Вы занете свою задачу. Отряды пусть медленно продвигаются вперед, никакого сотрого оружия, только дубинки. Я повторяю, никаких мечей, пока их применение не станет вопросом жизни и смерти. Давайте сделаем все как стражники, окей? Подать сигнал!
Он поспешил к линии заграждений, пока ряды стражников перестраивались. Детрит стоически ждал. Он заворчал, когда пришел Ваймс.
- Удары дубин п'чти стихли, сэр. – доложил он.
- Я слышу, сержант.
Ваймс снял свой промасленный кожаный плащ и повесил его на заграждения. Ему были нужны свободные руки.
- кстати, как все прошло в переулке Снова Сверни? – спросил он потягиваясь и делая глубокий вдох.
- О, чудесно, сэр. – радостно сказал Детрит – Шесть алхимиков и пятнадцать кил'грамм свежего Сдвига. Туда и 'братно, быстро и мило, всех отправили в Танти [106] Tanty – одна из тюрем Анк-Морпорка – прим.перев.
.
- Так и не поняли, что их шарахнуло? – спросил Ваймс.
Детрит выглядел даже слегка оскорбленным этими словами.
- О нет, сэр – сказал он – Я сделал так, чтобы они не сомневались, что шарахнул их я.
И тут Ваймс заметил мистера Наихудша, там же где он его оставил, его лицо выглядело как бледный диск в темноте. Ну что ж, хватит этих игр. Может эта маленькая синичка научилась хоть чему-то, стоя здесь под дождем, ожидая появления двух орущих толп. Может быть, он найдет время поразмыслить – что это значит, провести жизнь, состоящую из таких моментов, как этот. Немного потруднее, чем бумажки перекладывать, э?
- На вашем месте я бы просто подождал здесь, мистер Наихудш – сказал он так мягко, как смог. – Тут кое-где в окрестностях могут быть трудности.
- Нет, коммандер – ответил А.Е. Наихудш, поднимая на него взгляд.
- Что?
- Я принял во внимание все, что было здесь сказано, и намерен встретить врага лицом к лицу, коммандер – сказал А.Е. Наихудш.
- Послушайте, мистре Наи… э, послушай, А.Е. – сказал Ваймс, положив руку на плечо человечка.
Он замолчал. А.Е. Наихудш трясся так сильно, что его кольчуга тихо позвякивала. Ваймс настаивал:
- Послушай, просто иди домой, э? Это не твое дело…
Он похлопал его по плечу, находясь в полной растерянности.
- Коммандер Ваймс! – резко окликнул его инспектор.
- Э, да?
А.Е. наихудш повернул к нему свое лицо, мокрое не только от дождя.
- Я и.о. констебля, не так ли?
- Ну, да, я сам сказал это, но не ожидал, что ты воспримешь все так серьезно…
- Я серьезный человек, коммандер Ваймс. И я не желаю быть нигде, кроме как здесь! – заявил и.о. констебля Наихудш, стуча зубами. – И я не желаю быть здесь в другое время, кроме как сейчас! Давайте просто пойдем и сделаем все что нужно, ладно?
Ваймс взглянул на Детрита, который пожал массивными плечами. Что-то происходило в мозгу маленького человечка, чей позвоночник он мог сломать одной рукой.
- Ну хорошо, если ты так настаиваешь – безнадежно согласился Ваймс – Ты слышал инспектора, сержант Детрит? Просто идите и сделайте все что нужно.
Тролль кивнул и повернулся к далекому тролльскому лагерю. Он сложил ладони и проревел что-то на тролльском языке, звуки запрыгали между зданий.
- Может, объяснишь, что ты сказал? – спросил Ваймс, когда стихло эхо.
А.Е. Наихудш шагнул вперед и глубоко вдохнул.
- Давайте же, если думаете, что вы такие крутые! – яростно прокричал он.
Ваймс кашлянул.
- Спасибо, мистер Наихудш. – вяло сказал он – Я думаю, это произвело впечатление.
Луна была скрыта где-то за облаками, но Ангве и не нужно было ее видеть. Моркоу однажды подарил ей на день рождения специальные часы. В них была маленькая луна, которая поворачивалась темной или светлой стороной каждые двадцать восемь дней. Они наверное обошлись ему в кругленькую сумму, и Ангва носила их на своем ошейнике, единственном предмете одежды, который был с ней весь месяц. Она так и не смогла рассказать ему, что часы ей не нужны. Ты всегда знаешь, что происходит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: