Терри Пратчетт - Бум!

Тут можно читать онлайн Терри Пратчетт - Бум! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Терри Пратчетт - Бум! краткое содержание

Бум! - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перевод: Роман Кутузов

http://rem-lj.livejournal.com

Бум! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бум! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Стало гораздо лучше, когда вы спросили – кисло сказал Ваймс – Он забыл о них на благословенные двадцать минут, теперь они разболелись снова.

- Хорошо. Я рад, что Кирпич встретил Детрита. У парнишки неплохие мозги, если он перестанет поджаривать их каждые полчаса. Возвращась к нашей игре, преимущества любой из сторон не имеют значения, потому что каждая полная игра состоит из двух сражений. В одном, вы должны играть гномами. В другом – троллями. Как вы возможно догадались, гномам проще играть за гонов, потому что тут требуется стратегическое мышление и атакующий настрой, что для гномов только естественно. Нечто подобное можно сказать и о троллях. Но чтобы выиграть, надо уметь играть за обе стороны. Вы должны, фактически, научиться думать, как ваш древний враг. Действительно хороший игрок… Вот, взгляните, коммандер. Посмотрите, вон там, у дальней стены, мой друг Филлит [120] Phyllite – филлит, сланец такой – прим.перев. играет против Нильса Мышмолота [121] Nils Mousehammer – прим.перев.

Ваймс обернулся.

- И что я должен увидеть? – спросил он.

- Вы скажите мне.

- Ну, этот тролль похоже нацепил на голову нечто, напоминающее большой гномий шлем…

- Да, один из гномов-игроков изготовил для него шлем. И он вполне прилично владеет гномьим языком.

- Он пьет из рога, прямо как гномы…

- Да, но рог пришлось сделать из металла! Трольское пиво растворило бы обычный рог. Зато Нильс может исполнить по памяти приличный кусок тролльского исторического песнопения. А вон там Габбро [122] Gabbro, магматическая горная порода – прим. перев. , взгляни на него. Хороший тролльский паренек, но он знает все, что только возможно, о гномьем боевом хлебе. Фактически, вон там, рядом с ним на столе, лежит рогалик-бумеранг. Только для церемониальных целей, конечно же. Коммандер?

- Хмм? – сказал Ваймс – Что?

Гном деликатного сложения сомтрел на Ваймса с интересом, как будто тот был каким-то поразительным чудовищем. Мистер Сияющий тихо рассмеялся.

- Чтобы изучить врага, ты должен влезть в его шкуру. А когда ты в его шкуре, ты начинаешь видеть мир его глазами. Габбро так здорово играет с точки зрения гномов, что его тролльская часть игры несколько пострадала, и он планирует отправиться в Копперхед, чтобы поучиться у тамошних гномьих буммейстеров. Я надеюсь, он сделает это; они научат его, как играть за троллей. Никто из тех ребят, что сидят здесь, не ходил на пьяную драку прошлой ночью. Вот так мы сдвигаем горы. Вода капает на камень, растворяя и смывая его. Капля за каплей, меняя форму мира. Капля камень точит, коммандер. Вода течет в подземных реках, вырываясь на поверхность в неожиданных местах.

- Я думаю, вам нужен напор посильнее – сказал Ваймс - Мне не кажется, что кучка игроков сможет в обозримом будущем сдвинуть гору.

- Это зависит от того, куда именно падают капли. – возразил мистер Сияющий – В какой-то момент они могут целую долину смыть. Вам надо спросить себя – почему вы так стремились попасть в ту шахту.

- Потому что там произошло убийство!

- И это была единственная причина? – спросил мистер Сияющий.

- Конечно!

- Все знают, какие сплетники эти гномы. – сказал мистер Сияющий – Ну чтож, я уверен, что вы сделаете все что возможно, коммандер. Я надеюсь, вы найдете убийц, прежде чем Тьма настигнет их.

- Мистер Сияющий, кто-то из моих стражников зажег свечи вокруг этой чертовой руны!

- Неплохая мысль, я бы сказал.

- Так вы и вправду верите, что этот знак несет в себе угрозу? Да откуда вы вообще так много знаете о гномьих рунах?

- Я изучал их. Я признал тот факт, что они существуют. Некоторые из стражников тоже верят. Большинство гномов верят, где-то в глубине своей маленькой упрямой души. Я уважаю это. Вы можете вытащить гнома из тьмы, но вы не можете вытащить тьму из гнома. Эти руны очень древние. Они обладают реальной силой. Кто знает, какое древнее зло живет во тьме под горами? Нигде больше нет такой тьмы.

- Да вы смеетесь надо мной!

- Ах, мистер Ваймс, у вас был трудный день. Так много событий, так мало времени подумать. Вашему светлому уму нужно время, чтобы поразмыслить. Я вот очень светлая личность.

- Коммандер Ваймс? – раздался голос мисс Протрава/Сверло, стоявшей посередине лестничного пролета – Там вас спрашивает преогромный тролль.

- Как жаль – сказал мистер Сияющий – Это, наверное, сержант Детрит. Подозреваю, не очень-то хорошие новости. Если позволите высказать предположение, я думаю, тролли уже провозгласили така-така. Вам надо идти, мистер Ваймс. Мы с вами еще встретимся.

- Я так не думаю – сказал Ваймс. Он встал, но потом приостановился.

- Один вопрос, ладно? И не увиливайте, если вам не трудно. – сказал он. – Скажите мне, почему вы помогли Кирпичу. Зачем беспокоиться об этом уличном тролле?

- А почему вы беспокоились об убитых гномах?

- Потому что кто-то должен!

- Именно! Всего доброго, мистер Ваймс.

Ваймс поспешил вверх по лестнице и последовал за мисс Протрава/Сверло в магазин. Детрит среди минералов явно чувствовал себя неуютно, как человек в морге.

- Что случилось? – спросил Ваймс.

Детрит беспокойно поежился.

- Извините, мистер Ваймс, но я был единственным, кт' знал, где…

- Да, да, хорошо! Это все из-за така-така?

- 'ткуда вы знаете, сэр?

- Я не знаю. Что такое така-така?

- Эт' знаменитая в'енная дубина троллей – сказал Детрит.

Ваймс, пред чьим мысленным взором все еще была мирная община [123] Club – игра слов, означает и "дубина" и "клуб". Первести невозможно, сорри ( – прим. перев. троллей там, вниз по лестнице, не удержался.

- Ты хочешь сказать, что вы получаете новенькую войну каждый месяц по подписке?

Но Детрит к сарказму был совершенно нечувствителен. Он рассматривал юмор как некое, свойственное людям, отклонение. Справиться с ним было просто – нужно было говорить медленно и терпеливо.

- Нет, сэр. К'гда клану предают така-така, эт' призыв к в'йне – пояснил он.

- О, черт. Долина Кум?

- Да, сэр. И я слыхал, чт' Подземный Король и гномы Убервальда тоже уже на пути в долину Кум. На улице все т'лько об этом и г'ворят.

- Э… дзинь-дзинь-дзинь? – сказал тихий неуверенный голосок.

Ваймс вытащил из кармана Крыжовника и свирепо уставился на него. В такой неподходящий момент…

- Ну? – сказал он.

- Пять-двадцать-девять, Впишите Здесь Свое Имя – нервно сказал имп.

- И что?

- Пешком, в это время дня, вы должны немедленно отправиться в путь, чтобы быть дома в шесть часов – сказал имп.

- Патриций х'чет видеть вас и эти с'общения по семаф'ру прибыли – укориненно сказал Детрит.

Ваймс продолжал пялиться на импа, который выглядел встревоженным.

- Я отправляюсь домой – в конце концов объявил Ваймс, и зашагал по улице.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бум! отзывы


Отзывы читателей о книге Бум!, автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x