Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда
- Название:Сэр Невпопад из Ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2005
- ISBN:5-699-14232-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда краткое содержание
Но почему-то он постоянно оказывается в эпицентре грозных и опасных событий, из которых неизменно выходит победителем. Может быть, и вправду справедливо предсказание покойной матери нашего непредсказуемого героя, и он действительно тот самый избранник, с приходом на трон которого в Истерийском королевстве наступит Золотой век?
Сэр Невпопад из Ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— При сложившихся обстоятельствах помпезностью мы можем пожертвовать, — с сарказмом возразил Юстус — Принцесса соизволила поступиться…
— Опять? Только и делает что поступается, — буркнул король, и все рыцари, напряженно прислушивавшиеся к этой беседе, так и покатились со смеху.
Королева осуждающе покосилась на супруга. Уголки его губ тронула легкая улыбка.
— Невпопад, — нежно произнесла принцесса и сошла с помоста, на котором стояли оба трона и ее кресло. Подойдя ко мне, она взяла меня за руку. Я закусил губу, но руку у нее не отнял. — Невпопад, все получится отлично, не переживай! Вся эта суета, ликующие толпы, праздничный банкет, салют и фейерверк для меня ровно ничего не значат. Обойдемся мы одним венчанием. Мне только ты нужен, а остальное безразлично.
— А кроме того, — подхватила Беатрис, — зачем нам звать гостей из других королевств, когда мы можем великолепно без них обойтись, отпраздновать столь светлое и радостное событие в узком семейном кругу. Ведь все мы здесь, — и она величественным жестом обвела зал, — одна большая семья, не так ли?
«О праведные боги!»
— Итак, сэр рыцарь, — Юстус хлопнул в ладоши, совсем как цирковой наездник перед очередным трюком, — архидиакон ждет в соседнем помещении. Я его сейчас приглашу сюда, и он проведет церемонию, по завершении которой объявит вас и ее высочество мужем и…
— Не могу! — выпалил я.
Слова слетели у меня с языка, как тяжелые камни. Казалось, они упали на мраморный пол с громким стуком и покатились в стороны… Но я сказал чистую правду! Не мог я на такое пойти!
Хотя внутренний голос и вопил что было мочи: «Заткнись! Немедленно дай согласие стать ее супругом! Плевать, что она тебе сестра! Да будь принцесса хоть даже и матерью твоей, закрой на это глаза! Слышишь, идиот?! Кому говорят?! Женись на этой сучонке и станешь королем!»
Я ничего не прибавил к сказанному.
Наступившую тишину нарушил Юстус, который изрек ледяным тоном:
— Невпопад, вам не хуже меня должно быть известно, что для рыцаря не существует слов «не могу»!
— Кроме как если рыцарю вдруг занеможется, — пропищал шут. — Или когда он не может себе что-то позволить. Что-нибудь этакое… недостойное звания… Мало ли…
— Умолкни наконец! — рявкнул король. Я прежде никогда не слыхал, чтобы его величество к кому-то обращался с таким гневом. Поднявшись с трона, он обратился ко мне: — Невпопад! Я многим тебе обязан, но и ты мне должен быть благодарен. За то хотя бы, что я не казнил тебя, как сделали бы на моем месте, многие из ныне здравствующих и почивших в бозе королей. Я же решил закрыть глаза на твои вольности… в отношении принцессы. Не советую тебе и дальше испытывать мое терпение. Это может весьма плачевно для тебя закончиться…
— Нисколько… в этом не сомневаюсь, — выдохнул я и взглянул на гобелен. И мне почудилось, что изображенный на нем герой, летящий верхом на фениксе — Тэсит, вне всякого сомнения, — ухмыляясь, сделал непристойный жест.
Энтипи вперила в меня непонимающий, трогательно-растерянный взор.
— Невпопад?..
Казалось, ее глазами на меня смотрела моя собственная душа. Да нет же, никакая она мне не кузина. Не дальняя родственница. С каждым мгновением я все тверже в этом убеждался. И повторил сдавленным шепотом:
— Я… не могу…
— Да как… ты… смеешь. — Никогда прежде его величество не позволял себе так явно выказывать свое раздражение, да нет, какое там — дикую ярость, которая его душила. Он застыл на месте, не пытаясь ко мне приблизиться, только кулаки сжал так, что аж костяшки побелели. Вероятно, понимал, что, стоит ему очутиться со мной рядом, и он не сможет удержаться, чтобы не задушить меня голыми руками. Я, поверьте, только приветствовал бы такую развязку. — Как ты смеешь вести себя подобным образом по отношению к принцессе? Ко всем нам?!
Энтипи попятилась от меня. Она покачивала головой, все еще не веря, что я мог вот так запросто от нее отказаться. Король сошел с помоста, но ко мне по-прежнему не приближался. Его аж трясло от гнева.
— Я тебя возвысил! Я так тебе доверял! Что же тебя не устраивает в моей дочери, доблестный сэр рыцарь?! Может, она для тебя недостаточно родовита, а, ублюдок, деревенщина?! Или не так хороша, как те шлюхи, с которыми ты якшался до того, как заявился в столицу?
Мне ни в коем случае нельзя было терять контроль над собой, уподобляясь его величеству. Это было бы недопустимо глупо и очень для меня опасно. Но, как вы догадываетесь, я закусил удила и перестал внимать доводам рассудка. И твердо произнес:
— Они по крайней мере были честными шлюхами.
Придворные испустили дружный вздох негодования и ужаса. Казалось, он вырвался из единой мощной глотки.
— Подумать только! — всплеснул руками его величество. — Ведь королева лично за тебя просила! Как она меня уговаривала не быть к тебе слишком суровым! Юная моя дочь тебе доверилась! Мы тебе предложили стать членом нашей семьи, стать одним из нас! И вот награда за наше великодушие! Да и можно ли было всерьез рассчитывать на что-то иное, на благодарность и признательность со стороны того, кто рожден и взращен в убожестве, среди подонков общества! Может ли он по достоинству оценить благородство духа и чистоту помыслов? Мы напрасно надеялись, что ты проникнешься благоговением к высокой морали, носителями которой мы являемся, не станешь пятнать позором имя моей дочери, принцессы крови, порождения монаршьих чресл! Значит, ты полагаешь, она недостойна тебя?!
Меня от слов короля бросило в жар. Не задумываясь о последствиях, я брякнул:
— Что?! Вы — носители высокой морали?! Да это попросту смешно!
— Ах вот, значит, как?! Тебе смешно?! Ты надругался над моей дочерью и теперь веселишься?!
Не помню, чтобы мне когда-нибудь прежде случалось до такой степени забыться, ведь даже собственная безопасность, собственная шкура в те минуты перестали что-либо для меня значить. Ярость, так долго копившаяся под спудом, затмила мой разум. Я намеревался высказать королевскому семейству и придворным все, что было у меня на сердце. Даже если король после этого самолично прикончит меня, что казалось более чем вероятным. Пускай зато услышит из моих уст правду. Правду о том замке, который он воздвиг на песке и который в ослеплении своем принимал за нерушимый оплот собственной власти. И я знал, с чего начну свою речь, каких иллюзий лишу его в первую очередь. Я расскажу ему, какова на самом деле «высокая мораль» его супруги и кем в действительности является «его» дочь. А после плавно перейду к обстоятельствам моего собственного появления на свет. Пусть Рунсибел узнает, на что способны его «доблестные рыцари». Вот тогда-то этот мир лжи и двуличия, в котором так уютно устроился наш монарх, развалится на мелкие кусочки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: