Исин Нисио - Kizumonogatari

Тут можно читать онлайн Исин Нисио - Kizumonogatari - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Исин Нисио - Kizumonogatari краткое содержание

Kizumonogatari - описание и краткое содержание, автор Исин Нисио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Kizumonogatari - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Kizumonogatari - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исин Нисио
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я поклонился для того, чтобы извиниться перед ней.

И для того, чтобы произнести свою просьбу:

– Пожалуйста, будь моим другом.

009

Прежде, чем объясняться с Ханекавой, мне необходимо было завершить пару дел, да и поздняя ночь – не лучшее время для дружеских разговоров. Девушка оказала мне неплохую услугу, добровольно отправившись домой.

Я пообещал ей рассказать все следующей ночью.

Когда я вернулся в привычные школьные развалины, Ошино там не было, но я доложил ожидавшей меня в классе на втором этаже Киссшот, что преуспел в возвращении ее правой ноги.

– Отлично, – произнесла она. – Ну, став моим подчиненным, ты, конечно же, получил мою силу. Вампиры вроде Драматурга тебе не ровня.

– Думаю, он был весьма умным противником… Понимал, когда нужно сдаться.

– Хм. Это из-за того, что среди этой троицы Драматург был самым проницательным. Я не хочу пугать тебя, но оставшиеся двое не будут такими сговорчивыми.

– То есть…

Эпизод. Тот парень, который держал на своем плече гигантский крест – он выглядел довольно опасно. А еще и похожий на священника Палач.

В нем есть что-то омерзительное.

Такое впечатление он на меня произвел.

– В любом случае, прямо сейчас ты должен радоваться, поскольку ты стал на один шаг ближе к человеку.

– Серьезно?…

Спасибо.

Однако у меня было противоположное впечатление – как будто я еще дальше отдалился от людей…

– Хоть Драматург и был нечеловечески силен, я регенерировал быстрее. Сколько жизней у меня в запасе?

– Кто знает, – ответила Киссшот. – Не проверив это на практике, не могу сказать наверняка.

– Как будто я буду это проверять!

Вот так.

Пока мы вели эту беседу, которая выглядела как подведение итогов и празднование победы, наступило раннее утро. Я уже начал засыпать, когда вернулся Ошино.

Он был одет в свою привычную гавайскую рубашку.

Мне показалось, что рисунки на всех его вещах был какими-то психоделическими, как будто он выражал этим свою жизненную позицию.

Когда я увидел его в первый раз на том перекрестке, он был с пустыми руками, и я не знал, кто и когда удовлетворял ежедневные потребности Ошино в предметах первой необходимости. Почему-то создавалось впечатление, что он занимается автостопом.

– Послушай, я тут подумал. Твоя одежда никогда не пачкается, как же так?

– Вообще-то одежда вампира – словно часть его тела.

Этот вопрос задал человек, чей левый рукав развеял по ветру Драматург. К сожалению, я ничего не мог поделать с тем, что сейчас походил на какого-то рок-исполнителя. Ответившая мне Киссшот была одета в свою обычную одежду.

– Одежда Драматурга превратилась в туман вместе с ним, верно?

– Как волнистые клинки?

– Как бы получше объяснить… Я думаю, что одежды создаются с помощью способности к созданию материи. Я тоже могу использовать меч в сражении, но не совсем так, как Драматург. Я не буду трансформировать руки, я буду создавать материю.

– Изумительно…

А как же закон сохранения энергии и закон сохранения массы?

Ну да ладно…

Они просто не соблюдаются.

Вот так.

– Добро пожаловать домой, Ошино.

– Привет.

Ошино, размахивая свободной рукой, нес дорожную сумку, в которой должна была находиться правая нога Киссшот.

– Арараги-кун, ты отлично справился.

– Я не заслуживаю такой похвалы.

– Да что ты говоришь? Ты так старался. Я тайно наблюдал за вами и все видел.

– Серьезно?…

– Ага, – кивнул Ошино.

– А еще я знаю, что Арараги-кун заставил девушку задрать свою юбку.

– …

Я вспомнил, что когда я случайно принял Ханекаву, прячущуюся в тени школы, за Ошино, то был рад ему, однако сейчас мне хотелось провалиться под землю.

Значит, он на самом деле наблюдал…

Хотя бы не говори о таком перед Киссшот!

Давай же, скажи, что ошибся, покачай головой!

– Эм… насчет этого, Ошино…

– А-а-а, не волнуйся. Я был очень далеко, что не разглядел трусики той девушки.

– Меня не это волнует!

– У тебя хорошая подруга. Одноклассница?

– Она из параллельного класса. Хотя да… она мой друг. Ее зовут Ханекава Цубаса. Староста среди старост.

От смущения мне хотелось убежать.

«Хмф», – пробормотал Ошино без особого повода.

– В любом случае тебе лучше придумать для нее объяснение получше – эта девушка выглядит невероятно умной.

– Я так и собирался сделать. Хотя не представляю, что можно сказать.

– Ты всегда можешь отшить ее.

– Я уже пробовал. Неудачно.

– Ха. Однако, когда твой противник женщина, неважно, насколько ты осторожен – этого никогда не достаточно.

– Я думаю, что данная тема не имеет ничего общего с полом человека.

– О боже, у тебя поразительная нехватка опыта. В отличие от девушек, парни не смогут придумать ни одного танцевального движения, не так ли?

– Ты так говоришь, как будто бы способности к творчеству есть только у женщин, но ведь дело в другом – просто их на уроках физкультуры этому обучают.

Я совершенно не понял, каким боком творческие способности относятся к теме нашего разговора.

– Однако, Арараги-кун, если бы нашу обыденную жизнь адаптировали в аниме, ты был бы единственным человеком, который не умел бы танцевать.

– С какой стати нашу жизнь превратят в аниме?!

– Но, видишь ли, лицо, которое ты сейчас скорчил, невозможно передать с помощью радиопостановки.

– Наша жизнь – это радиопостановка?!

– Хорошо, что тебе весело. Совсем как в эндинге Mashin Hero Wataru [14].

– Это же прошлый век!

– Ну-ну. Твой телефон ведь от компании Kyocera. Понимаешь?

– Не надо таких косвенных отсылок!

Это совсем не к месту.

Однако, действительно – парням всегда интересно, что же такое девушки делают на уроках танца…

Если честно, я даже не могу себе это представить.

– Ну, поскольку я тоже мужчина, я точно не знаю. Но это должен быть неподобающий девушкам танец, который не следует показывать парням.

– Внезапно мой интерес сильно возрос!

– В противном случае это не было бы танцем только для девушек.

– М-м-м-м…

Сомнительное предположение.

Однако когда девушки в спортзале занимаются танцами, парней всегда уводят на спортплощадку.

Возможно, нас намеренно разделяли…

– Послушай, Ошино, раз уж наш разговор зашел о вещах только для девушек, мне вот еще что неясно. Это случилось в средней школе, на занятиях по здоровому образу жизни и физической подготовке. Иногда занятия у мальчиков и девочек проходили в разных классах. Если эти лекции были про физическую силу, чем же тогда занимались девочки, черт побери?

– Арараги-кун, это… – начал он.

Однако, словно передумав, прокашлялся.

– …Этого я не знаю. Это то, чего не знаю даже я.

– Да уж.

– Точно, когда ты будешь объясняться с той девушкой по имени Ханекава Цубаса, ты можешь воспользоваться ситуацией и спросить ее об этом. Думаю, она тебе все расскажет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Исин Нисио читать все книги автора по порядку

Исин Нисио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Kizumonogatari отзывы


Отзывы читателей о книге Kizumonogatari, автор: Исин Нисио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x