Джанет Эдвардс - Кровь мусорщиков
- Название:Кровь мусорщиков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Эдвардс - Кровь мусорщиков краткое содержание
В детстве Блейз удалось спастись из огненного шторма, когда взорвалась электросеть Лондона — и вскоре похожее бедствие обрушится на Нью-Йорк. По весне альянс должен покинуть город или умереть, однако людям приходится столкнуться с двойной проблемой. Сбежавший Изверг прячется где-то поблизости, а его подручные доставляют хлопоты внутри подразделений. Когда охотничий отряд не возвращается из рейда, ситуация начинает выходить из-под контроля, и ключевую роль в ее разрешении предстоит сыграть иномирцам.
Кровь мусорщиков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лютер и Жюльен повернулись и двинулись в крыло Сопротивления, и я услышала, как Жюльен обиженно прошептал Лютеру:
— Я говорил тебе, что отказался от спиртного.
Лютер насмешливо фыркнул в ответ.
Доннел или не слышал последних пререканий, или предпочел не реагировать.
— Мачико, ты здесь за главного. Блейз, идем за едой.
Мы подошли к Нацуми, стоявшей у одного из раздаточных столов. Она аккуратно сгрузила в тарелку порцию рыбы и зимнеежки, накрыла крышкой, положила в стопку внутри крупной стазисной ячейки и активировала дымчато-черное стазисное поле.
Затем повернулась к двум восьмилетним мальчикам в белых накидках со знаком синей планеты поверх обычной одежды.
— Эта коробка и та, — указала она на другую стазисную ячейку на полу, — для Острова Квинс.
— Остров Квинс, — продекламировали мальчишки хором и взяли по ячейке.
Нацуми указала пальцем на более высокого рыжеволосого мальчика.
— Не бежать, Руфус! Я не хочу, чтобы ты уронил коробку.
— Не уроню, — ответил тот уязвленно.
Мы с Доннелом повернулись вслед детям, тащившим еду через комнату.
— Нацуми, у тебя по-прежнему проблемы, как Руфус справляется в качестве посыльного Сопротивления? — спросил Доннел.
— У Руфуса хорошие намерения, но он перевозбуждается и не слушает Тео, когда тот пытается заставить его следовать правилам. Когда могу, я заменяю Руфуса Йоханом.
— Я думал, Йохану всего шесть лет, — заметил Доннел. — Он не слишком мал для посыльного?
Нацуми пожала плечами.
— Возможно, но он гораздо надежнее Руфуса. Правда, Йохан не такой большой, чтобы носить коробки. Хорошо бы мы могли передавать послания с мальчиками постарше.
— Мы не можем изменить правило альянса, гласящее, что мальчики-посыльные должны быть не старше восьми лет, — возразил Доннел. — Только так другие подразделения не примут их по ошибке за опасных чужаков на своей территории.
Двое мальчиков достигли линии, обозначавшей границу территории Квинса, и бухнули ячейки на пол.
— Посыльные Сопротивления собираются войти на территорию Острова Квинс! — важно прокричал Руфус.
— Я согласна, что не стоит поднимать возраст посыльных, — осторожно сказала я. — Но есть ли причины, по которым мы не можем давать поручения девочкам наравне с мальчиками?
Доннел пораженно взглянул на меня.
— У меня было так много причин для беспокойства, что я никогда не думал об этом. Теперь у нас есть женщина — заместитель главы альянса и женщина — лидер подразделения, и я не думаю, что кто-то будет против назначения девочек посыльными. Если когда-нибудь выпадет день без крупных проблем, напомни мне предложить это главам подразделений.
— Посыльные Сопротивления собираются войти на территорию Острова Квинс! — вновь завопил Руфус.
Нацуми покачала головой.
— Я дюжину раз твердила Руфусу подождать полную минуту, прежде чем объявлять второе и третье предупреждение.
— Очевидно, минуты Руфуса короче, чем у других, — заметил Доннел. — Правда, сегодня это неважно, поскольку все подразделения будут сохранять бдительность до утра. Я уже вижу людей, выглядывающих из-за занавесок лондонской и бруклинской территорий, а охрана Квинса медлит с ответом посыльному, чтобы не выказать излишнее беспокойство.
В этот момент через занавес Квинса прошли два человека. Они на ходу кивнули мальчишкам, подняли стазисные ячейки и унесли их в свое крыло здания. Я увидела на лице Руфуса комичное выражение разочарования. Мальчишки-посыльные всегда надеются воспользоваться своей привилегией входа в угол зала, принадлежащий другому подразделению, или даже попасть за занавес, чтобы свистнуть оттуда и привлечь внимание.
Доннел повернулся обратно к Нацуми.
— Каковы размеры наших съестных припасов?
Быстрота ее ответа показала, что она ожидала этого вопроса.
— Мы по-прежнему твердо стоим на ногах, несмотря на увеличение порций. Количество еды, в настоящее время хранящееся в стазисных ячейках, составляет семьдесят три процента от стандартного целевого уровня. К тому же, у нас есть порядка дюжины падающих звезд, отмокающих в бочках, а также все, принесенные сегодня.
— И если всех этих звезд вымочить, освежевать, измельчить и отварить, какова будет величина наших запасов? — спросил Доннел.
Нацуми взяла еще две тарелки и принялась накладывать порции нам с отцом.
— Если тщательно отскрести все возможное мясо, то мы должны достичь восьмидесяти четырех процентов.
— Не идеально перед лицом возможной осады, — заметил Доннел, — но лучше, чем я ожидал.
— Можешь поблагодарить падающих звезд, атакующих нас в таких больших количествах, — отозвалась Нацуми.
Я кашлянула.
— Если Изверг со своей снайперской винтовкой действительно надолго запрет нас в Доме парламента, мы могли бы попробовать заманить внутрь несколько падающих звезд, чтобы увеличить наши пищевые запасы. В прошлом они нападали лишь на живые цели, но возможно, сейчас отчаются настолько, что клюнут на кучку кожи соплеменников.
— Действительно, падающие звезды — каннибалы, — согласился Доннел. — Нацуми, тебе стоит сохранить несколько снятых с них шкур.
Звук детских голосов предупредил нас о приближении Руфуса и Тео, и мы повернулись к ним.
— Ты выкрикиваешь первое предупреждение, затем считаешь до шестидесяти и лишь потом предупреждаешь вновь, — яростно внушал Тео.
Руфус лишь фыркнул от отвращения.
— Я посчитал до шестидесяти.
— Нет, не посчитал, — возразил Тео.
Нацуми махнула им и указала на дальнюю стену.
— Подождите там, пока я вас не позову.
Мальчики сменили направление, и я услышала, как Руфус продолжил оправдываться:
— Я правда посчитал до шестидесяти. Даже до шестидесяти шести!
Мы стояли и смотрели, как дети подошли к почерневшей мраморной нише у дальней стены. Изначально там находился изукрашенный бассейн, но кухонный очаг альянса давно все выжег. Стопка портальных колец была сложена в трубу, которая — в зависимости от направления ветра — посылала большую часть дыма в заложенную лестничную клетку. Сейчас подача энергии в Нью-Йорк возобновилась, мы пользовались электрическими плитами, и воздух в зале очистился от едкого привкуса дыма.
Тео и Руфус уселись на стенку пустого очага. Убедившись, что они точно находятся вне пределов слышимости, Нацуми вновь повернулась к Доннелу.
— Я оставлю шкуры, — сказала она. — Вы поедите сейчас или хотите, чтобы я поставила блюда в стазис?
— Нам не нужны стазисные ячейки, — ответил Доннел. — Мы с Блейз отнесем тарелки в больничную палату иномирцев и поедим там.
Нацуми повернулась к своей сестре, Химеко.
— Мне нужны две маленькие ячейки.
— Я же тебе сказал, нам не нужно стазисное поле, — жалобно повторил Доннел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: