Крэйг Дилуи - Один из нас [litres]
- Название:Один из нас [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105822-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крэйг Дилуи - Один из нас [litres] краткое содержание
С самого рождения его называют монстром. Родители отдали Еноха Брайанта в приют и он живет с другими такими же подростками. Они зовут его Псом. Енох любит своих друзей, даже если учителя боятся их. Они – представители подрастающего поколения детей чумы. Каждый несет свою собственную экстремальную генетическую мутацию.
Люди в соседнем городе ненавидят Еноха, но он не знает почему. Он никогда никому не причинял вреда. Много работает и не создает проблем. Он верит, что однажды заслужит уважение и признание. Но ненависть умирает тяжело. Напряжение между миром Пса и миром "нормальных" горожан растет. И найденное тело может стать той искрой, из которой возгорится пламя революции…
Читайте напряженный эмоциональный триллер о конфликте существ с супергеройскими способностями и простых людей на фоне ретро-восьмидесятых годов. Это история потерянного поколения, в котором каждый только хотел быть одним из нас. «Потрясающее достижение в литературе художественного вымысла». – Shelf Awareness «Душераздирающая история о ненависти, страхе и правде. Автор бесстрашно исследует темные территории человеческого сердца». – Джонатан Мейберри
Один из нас [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Никто из детей не отлучался из Дома вечером прошлого вторника, после того как Боуи ушел с работы? Или, может быть, в последующие дни? – спросил шериф.
– Енох в тот вечер оставался у Элбода на ферме, – вспомнил Гейнс. – Он пришел пешком, примерно на час позже обычного. И вчера было то же самое.
Шериф быстро прикинул в уме. От Элбода до места, где Боуи был вначале, потом оттуда до пруда… И после этого еще долгий путь домой…
– Этот парень, Енох, – кто-нибудь в Доме когда-нибудь показывал ему, как водить машину?
– Нет, сэр, – отозвался Гейнс. – Мы не хотим, чтобы дети учились таким вещам.
Единственный, но важный факт, не увязывающийся с его теорией: никто из чудиков не умеет водить.
– Сомневаюсь, что это он, – сказал Бертон. – Енох – это ведь такой тощий парень, похожий на пса? Все время ошивается рядом с тем гориллоподобным задавалой и Эдвардом?
– Совершенно верно, – подтвердил Гейнс.
– Я видел их с неделю назад, в прошлую субботу. Ночью. Вся шарашка тусовалась в лесу вместе с нормальными ребятами. Там был сынок проповедника, дочка Реджи Элбода Салли, Эми Грин, Мишель Джонсон и еще один парень, Трой. Они сказали, что случайно наткнулись друг на друга. Я их шуганул и сделал строгое предупреждение. Наверное, вам стоит об этом знать.
– Спасибо, что поделились, шериф, – отозвался Уиллард, имея в виду, что разберется с вопросом сам.
– Да, большое спасибо! – поддакнул Гейнс с побагровевшим лицом.
– Ты не расстроился, Дэйв? – спросил его Бертон.
– Нет! В смысле, конечно! Я же их учитель. Они в моей группе.
– И еще один вопрос, полковник. В последнее время никто из детей не пропадал?
– Нет, уже давно, – ответил Уиллард. – Кажется, последний побег был у нас в марте. Как бишь там ее?
– Аннабель Рокфорд, – подсказал Гейнс. – Дети прозвали ее Кривулей.
– Да-да, совершенно верно. Но в Дэвисе ее поймала полиция и вернула обратно. Вы думаете, в убийстве мистера Боуи может быть замешан кто-нибудь из детей?
– Альтернативный вариант: с гор Блу-Ридж спустился медведь, – ответил Бертон, – который откусил Рэю голову, после чего въехал на его машине в пруд.
– «Откусил»? Вы сказали «откусил»? – переспросил Гейнс.
– На обрубке шеи были следы зубов, – ответил шериф. – Больших зубов. Как будто его жевала акула из «Челюстей».
– Господи помилуй, – пробормотал Гейнс.
Бертон надел свою шляпу и встал.
– Да, весьма вероятно, что где-то рядом бродит одичавший ребенок, который это сделал. Ребенок, который каким-то образом научился хотя бы немного водить. Дайте мне знать, если что-нибудь такое увидите. И приглядывайте за своим хозяйством.
– Спасибо, что заглянули к нам, шериф, – ответил Уиллард. – Мы сделаем все, что можем. И можете рассчитывать на мой голос в ноябре.
– Благодарю вас, полковник, за ваше доверие и уделенное мне время.
– Вы действительно думаете, что дети способны на такое? – спросил Гейнс.
Краска отлила от его лица. Теперь оно было белее листа бумаги.
– В том-то вся и загвоздка, – отозвался Бертон. – Мы не знаем. Всего хорошего.
Шериф вышел обратно во двор, торопясь оставить это место за спиной. Он сказал Гейнсу, что не знает, мог ли чудик откусить голову Боуи. Но правда заключалась в том, что он вообще ничего не знал о том, на что способны эти дети. Он не знал даже, кто они такие. Личный опыт не имеет никакого значения, когда живешь рядом с демонами, вышедшими из древней мифологии. Каждый день открывает новые горизонты.
Тихий голос в глубине его головы предупреждал Бертона, что проблема, возможно, касается не только одичавших детей. Он боялся, что в будущем проблема может затронуть их всех.
Глава двадцать первая
Гейнс тоже поднялся со стула:
– Реджи нас ждет…
– Сядьте, мистер Гейнс, – распорядился Уиллард.
Тот молча повиновался.
Директор встал и подошел к окну. Какое-то время он стоял, засунув руки в карманы брюк и глядя наружу. Проследив за его взглядом, Гейнс увидел старый разбитый «Форд», который стоял в сторонке на траве с тех пор, как он мог припомнить.
В конце концов старик заговорил:
– Как вы думаете, сколько восстаний рабов увенчалось успехом на протяжении всего времени, предшествовавшего войне между штатами? Выскажите произвольное предположение, не задумываясь. Что скажете?
– Я бы сказал, ни одного, полковник.
– Мир создают имущие и неимущие, мистер Гейнс. Всегда и везде. Сегодня мы имеем новый тип неимущих. У этих людей не просто ничего нет – они фактически едва ли могут претендовать на звание человека. Полагаю, вы не знаток политической философии, но уверен, что даже вы понимаете, о ком я говорю.
Гейнс поерзал на стуле, гадая, следует ли считать это какой-то проверкой. До сих пор директор редко обменивался с ним больше чем парой фраз, даже за долгие часы, проведенные вместе в Дисциплинарной.
– Ну как же, сэр. Вы имеете в виду детей, верно?
– Они не рабы, в том смысле, как это было у нас в лучшие времена. Тем не менее по мере того, как эти дети становятся старше, они начинают видеть, чем обладают нормальные люди, и могут захотеть того же для себя. Захотеть того, чего у них никогда не будет по причине их прискорбного состояния.
– У них есть трехразовое питание и крыша над головой, – отозвался Гейнс. – Надо думать, они должны быть благодарны за то, что имеют на наши налоги.
– Если они когда-либо поднимут организованное восстание в той или иной форме, они будут раздавлены.
– Точно, сэр! Как букашки.
– Но сперва они разорвут в клочья любого члена нашего учреждения, до которого смогут добраться.
– Да ну, это просто…
Гейнс вовремя остановился. Еще никто не осмеливался называть высказывания Уилларда бредом, глядя ему в лицо.
Директор остановился у окна и взглянул наружу.
– Поддерживаете ли вы нашу программу, мистер Гейнс?
– Программу, сэр?
– С Рэем Боуи я потерял хорошего человека. Надежного. Мне нужно, чтобы вы смогли занять его место.
– Я сделаю все, что вы мне скажете, полковник.
– Бывают несчастные случаи, – произнес Уиллард. – Маленькие неудачи превращаются в ужасные трагедии. Как это произошло с молодым Тобиасом Фрименом в Дисциплинарной. Я должен знать, могу ли я на вас рассчитывать.
– Абсолютно можете, полковник. Я поддерживаю программу на все сто, да, сэр!
– Очень хорошо. Поезжайте со своей командой на ферму Элбода. По вашем возвращении состоится учительское собрание, на котором мы пересмотрим наши планы действий в случае возникновения нештатной ситуации.
Гейнс вышел из директорского кабинета на трясущихся ногах. Шериф считал, что Боуи убил один из чудиков. И не просто убил – изувечил, по каким-то неведомым соображениям. Когда шериф вышел, Гейнс ожидал, что Уиллард улыбнется и покачает головой, признавая абсурдность такого предположения. Вместо этого тот принялся обсуждать подготовку к восстанию или чему-то в этом роде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: