Элис Бродвей - Вспышка
- Название:Вспышка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательство Робинс
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4366-0540-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Бродвей - Вспышка краткое содержание
Это история о правде и лжи, о старых врагах и новых друзьях, о предательстве и прощении.
У медали всегда две стороны. Вы почувствуете это своей кожей.
Вспышка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Обель почти ничего не рассказывал о доме, – продолжаю я. – Но уж если заговаривал о прошлом, то смотрел куда-то вдаль, так задумчиво… Он очень скучает.
– Однако о семье он тебе ничего не рассказывал, – резко возражает Галл. – Он нам не пишет. Наверное, совсем забыл. Меня-то он почти не знал… а вот Фенн его помнит.
Я вспоминаю свой дом, ароматы свежего хлеба и кофе, будто воочию вижу, как мама варит какао, чувствую, как она нежно гладит меня по голове. К горлу подкатывает ком.
– Знаешь, иногда от воспоминаний очень болит душа.
Мы молчим, погрузившись каждая в свои мысли, и смотрим, как листья трепещут на ветру.
– Странно… – медленно выговаривает Галл. – Мы знакомы меньше двух недель, а я уже показала тебе своё тайное убежище и говорила с тобой об Обеле больше, чем с другими за все годы после его ухода. Очень надеюсь, что ты не шпионка отмеченных. – Галл смеётся своим последним словам.
– Шпионка из меня никудышная! – Только бы Галл не заметила, как алеют мои щёки! – Врать я не умею, а все мои тайны – здесь.
Я протягиваю Галл свою руку с метками. Как всё-таки хорошо, что некоторые секреты я сохранить ещё могу. Сейчас у меня просто нет выбора, успокаиваю я себя.
– Твои метки? Я не представляю, что означает и половина из них. Или некоторые – просто рисунки, для красоты?
– Почти все изображения на коже имеют особое значение. Я тебе когда-нибудь расскажу обо всех. А вот этот… – подняв босую ногу, я показываю на крошечный рисунок возле большого пальца, – эту метку мы поставили одновременно с… моей лучшей подругой.
Галл зачарованно разглядывает маленькое яйцо. Она протягивает руку, чтобы коснуться рисунка, но тут же отдёргивает её. Боится, что подцепит заразу?
– Знаешь, мне жаль, что тебя отправили скучать со мной, – говорит Галл, не поднимая глаз. – Фенн прав: я слегка чокнутая. Наверное, мне позволили приклеиться к тебе из жалости. – У неё вырывается горький смешок. – Даже родители рады, что вместо подруги у меня отмеченная предательница. Значит, дело плохо.
– Я бы и сама выбрала тебя из всех жителей. Одной мне на новом месте не справиться. И вовсе ты не чокнутая. Не хуже меня, уж точно.
Галл удивлённо поднимает брови и тихонько смеётся:
– Да уж, мы друг друга стоим. Обе безнадёжны.
Она вздыхает и неожиданно откидывается назад, исчезая где-то в ветвях. Я в ужасе вскрикиваю – разобьётся! – но Галл покачивается вниз головой, широко раскинув руки и крепко обхватив ветку коленями.
– Галл! У меня чуть сердце не разорвалось!
Сердце у меня в груди действительно частит в бешеном ритме. Мне хочется накричать на Галл, но она так заразительно смеётся в ответ, что я только качаю головой. Непоседа подтягивается и запрыгивает обратно с улыбкой до ушей.
– Чокнутая, – хмыкаю я.
– Кто бы говорил! – отвечает Галл, и мы покатываемся со смеху.
– И всё же – почему так вышло? – сочувственно спрашиваю я, помолчав. – Разве у тебя совсем нет друзей?
– Это долгая история… Ты не замёрзнешь, слушая её до конца? – Я мотаю головой, и Галл смотрит вверх, выискивая кусочки неба среди ветвей. – Понимаешь, некоторые рождаются не вовремя. Просто не везёт. – Она медленно гладит ладонью шершавый ствол дерева. – У нас считается, что явившиеся на свет во время вечерней встречи у костра принесут городу благословение или проклятие. Ну вот, со мной так и случилось. Сначала все обрадовались… но никакого благословения на город не снизошло, и многие подумали о другом…
– Они считают, что ты проклята? – недоверчиво переспрашиваю я.
Галл пожимает плечами:
– Вслух не скажут, но я чувствую, что меня боятся. Ты же слышала: земля перестала давать урожай, нас судят высшие силы. Вот и ищут виноватого.
– Получается, для вас природа – это высшая сила, которая наказывает или оберегает?
– Силы природы описывают по-разному: кто-то говорит – бог, мать-природа, силы добра и созидания… Мы все должны поддерживать равновесие. Нельзя брать больше, чем отдаёшь, а если не получается…
– То наступает голод? Никто не заслуживает такого наказания, Галл. Ни одно живое существо.
– У тебя ноги посинели. – Галл неуверенно касается моей ступни. – Что ж ты молчала? А я забыла, что ты неженка, тебе ещё долго привыкать к нашим обычаям. – Она перевешивает мои ботинки себе на шею и лениво шевелит пальцами ног. Нам всё равно пора возвращаться. Ты пойдёшь первой или за мной? Спускаемся так же, как поднимались. Только не видно, куда ставить ногу. Проще простого.
Когда мы спрыгиваем на землю, начинается дождь. Капли звонко стучат по листьям над нашими головами. Я протягиваю руку, чтобы забрать у Галл свои ботинки и надеть их, но она отступает на шаг.
– По лесу мы всегда ходим босиком – из уважения к деревьям.
– Это правило Фетерстоуна?
– Нет, это моё личное правило. Очень справедливое. В лесу мы такие же его жители, как олени, кролики или птицы. Здесь их дом, а по дому нельзя ходить, круша всё на своём пути, оставляя следы и обломки ветвей. К тому же так нас гораздо сложнее выследить.
– Откуда взялись эти камни? – спрашиваю я, указывая на огромные глыбы, которые я встречала ещё по дороге в Фетерстоун.
– Это обломки стены, – удивлённо отвечает Галл, как само собой разумеющееся.
– Той самой, которую построила Мория? – недоверчиво уточняю я.
Галл уверенно кивает, ни на мгновение не замедляя шага. Я то и дело спотыкаюсь о корни и размышляю, о какой стене говорит Галл. Неужели о той самой, легендарной, которую построили, стремясь отгородиться от пустых? Не может быть. Для меня стена из истории о двух сёстрах всегда была скорее символом, чем реальностью. Где же правда? Однако Галл ничего не объясняет.
Капли дождя почти не проникают сквозь густые кроны деревьев, их шум напоминает постукивание пальцем по стеклу. В прохладном воздухе разлиты ароматы влажных листьев и лесной земли. Я стараюсь прибавить шагу, догнать Галл, подражая её походке. Ничего не получается. Она здесь своя, лесное создание, а я без конца спотыкаюсь и подпрыгиваю, наступив на острый сучок или камень. Галл смотрит только вперёд, не оборачиваясь на мои вздохи и стоны. Это мне урок. Или проверка.
На опушке я вытираю ступни об узловатый корень и натягиваю носки и ботинки. В обуви тепло и тесно. Мы бросаемся вперёд, сквозь дождь – Галл прячет лицо под огромным капюшоном.
– Что за капюшон! – смеюсь я.
– Ах, какая шаль! – отвечает Галл. – Как раз для старушки лет восьмидесяти!
– Какая наглость! Да это последний писк моды!
– Для тех, кто одной ногой в могиле?
Позабыв о голоде, мы заливаемся смехом, и я ненадолго забываю обо всём на свете. Даже о самом важном – зачем я здесь… и что я успела натворить.

Глава пятнадцатая
Интервал:
Закладка: