Патрик Несс - Поступь хаоса [litres]
- Название:Поступь хаоса [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-115980-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Несс - Поступь хаоса [litres] краткое содержание
Тодд Хьюитт – единственный подросток в единственном на планете городе Прентисстаун. Однажды Тодд находит место абсолютной тишины, где неожиданно встречает Виолу. Как ей удалось выжить и почему вокруг нее тишина?
В поисках правды о Новом свете Тодд вынужден бежать вместе с Виолой и преданным псом Мэнчи. Но как спастись от погони, когда преследователи слышат каждую мысль?
Поступь хаоса [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы немного посмотрели на солнце.
– Ежели один падет, все падут , – повторила она. – Што это вообще значит?
А ведь если как следует подумать, я представления не имею, што это вообще значит. Я промолчал, и мы погрузились обратно в Здесь … и дали ему унести нас еще немного дальше.
Мы здесь.
И нигде больше.
Спустя час… или неделю… или мгновение… стадо начало редеть, и мы вынырнули с другой его стороны. Мэнчи первым соскочил с телеги. Мы двигались так медленно, што он все равно бы не отстал, так што пусть его. Просто мы еще не належались в телеге.
– Это было с ума сойти, – тихо проговорила Виола; песня начала понемногу стихать. – Я совершенно забыла, как у меня ноги болят.
– Даааа, – сказал я.
– Што такое… што они были?
– Т’кие б’льшие шт’ки, – отозвался Уилф, даже не поворачиваясь к нам. – Просто штуки, да.
Мы с Виолой переглянулись. Надо же было забыть, што он вообще тут.
И сколько мы успели о себе выдать?
– У б’льших шт’к есть н’звание? – вернулась к своему вранью Виола.
– Отож, – выбравшись из стада, Уилф совсем отпустил поводья. – Стадны рогач. Или п’левая тврь. Или еще мн’гомохнач. – Он пожал спиной: – Я их шт’ки з’ву, вотффсе.
– Шт’ки, – повторила Виола.
– Штуки, – перевел я.
Уилф наконец посмотрел на нас через плечо:
– Грите, вы с Фарбранча?
– Итыть, сэр, – сказала Виола, бросив быстрый взгляд на меня.
– Вы там армию вид’ли аль как?
Мой Шум подскочил в громкости, я едва успел его прижать, но Уилф, кажется, опять ничего не заметил.
Виола посмотрела на меня, озабоченно наморщив лоб.
– Енто ж какую такую армию, Уилф? – голос у нее слегка сдал.
– Армию из проклятого города, – он продолжал править быками с таким видом, словно мы про овощи разговаривали. – Из б’лот вышла армия, берет поселения, р’стет с каждым новым. Вы т’кое видели?
– Где же ты слышал про армию Уилф?
– Бают, – сказал он. – Слухы р’зносятся вниз по реке-ть. Люди разное г’врят. Ну, знаете. Слухы. Так вы ё видели?
Я замотал Виоле головой, но она сказала:
– Ага, видели.
Уилф наградил нас еще одним взглядом:
– Велика?
– Очень велика, – серьезно сказала Виола. – Вам г’товиться надоть, Уилф. Скверные вр’мена гр’дут. Надо-ть предупредить Брокли Хиллс.
– Брокли Фоллс, – поправил он.
– Т’бе надоть их предупредить.
Он хрюкнул, и мы не сразу поняли, што это смех такой.
– Нихто Уилфа не сл’шаеть, вот што я вам скажу, – сказал он почти што себе под нос и вытянул быков поводьями.
До самого вечера мы ехали до другого края равнины. Смотрели в бинок, как стадо созданий все идет и идет вдалеке, с юга на север, не собираясь кончаться. Про армию Уилф больше ни слова не сказал. Мы с Виолой почти не разговаривали, штобы еще ненароком чего не выдать. Тем более што держать Шум чистым было ой как нелегко – всю концентрашию забирало. Мэнчи трусил пешком по дороге, обнюхивая каждый кустик и делая свои дела.
Когда солнце стояло уже совсем низко, телега наконец крякнула и остановилась.
– Брокли Фоллс, – Уилф кивнул туда, где в отдалении река спрыгивала с невысокого утеса.
Пятнадцать-двадцать домов сгрудились по берегам пруда у подножия водопада. Дорога поменьше отделялась от нашей и убегала туда.
– Тут мы сойдем, – объявила Виола, и мы соскочили с телеги и забрали свою поклажу.
– Бывайть, – Уилф оглянулся на нас с облучка.
– Сп’сибо, Уилф, – сказала она.
– Нзшто. – Он уставился куда-то вдаль. – Лучше н’йдите себе кров п’скорее. Дождь будет.
Мы с Виолой машинально поглядели вверх. На небе не было ни облачка.
– Мммм, – сказал Уилф. – Нихто Уилфа не сл’шаеть.
Виола серьезно посмотрела на него и произнесла уже своим голосом, стараясь донести до него важность сказанного:
– Ты должен предупредить их, Уилф. Пожалуйста. Если ты слышал, што армия идет, значит, так оно и есть, и люди должны быть готовы.
– Мммм, – только и сказал в ответ Уилф, щелкнул поводьями и поворотил волов на тропинку к Брокли Фоллс. На нас он так больше и не оглянулся.
Мы некоторое время провожали его глазами.
– Ой, – сказала Виола, делая шаг и вытягивая ноги одну за другой.
– Ага, – поделился я. – Мои тоже.
– Думаешь, он был прав?
– Об чем?
– Об том, што армия растет на ходу. Берет п’селения, р’стет с каждым новым, – сказала она Уилфовым голосом.
– Да как же ты это делаешь? – не выдержал я. – Ты же даже не отсюда!
Она пожала плечами:
– Мы с мамой в это играли. Рассказываешь сказку и говоришь другим голосом за каждого персонажа.
– А мой голос можешь? – спросил я слегка нерешительно.
– Штобы ты сам с собой мог поговорить ? – ухмыльнулась она.
– Это совсем на меня не похоже, – нахмурился я.
Мы зашагали дальше. Брокли Фоллс исчез позади. На телеге, конечно, было хорошо, но сон требовал свое. Мы пытались идти как можно быстрее, но получалось где-то прогулочным шагом, да и армия, возможно, правда застряла далеко за стадом, ждала, пока создания пройдут.
Возможно, да. Возможно, нет. А через полчаса знаете, што началось?
Дождь.
– Людям точно стоит слушать Уилфа, – поделилась Виола, глядя на небо.
Дорога вспомнила наконец про реку и устремилась вниз. Между той и другой нам удалось отыскать относительно защищенное место. Мы ели ужин и смотрели на дождь – не собирается ли кончаться? Если нет, все равно придется идти, пусть и под ним. Я даже не посмотрел, положил ли мне Бен клеенку.
– Какую клеенку? – не поняла Виола (мы сидели каждый под своим деревом).
– Дождевик, – ответил я, роясь в рюкзаке; нет, никакой клеенки – ну, зашибись теперь. – И што я тебе говорил про подслушивание?
Мне, ежели хотите знать, все еще было немножко спокойно, так што можно было и промолчать. Песня Здесь словно все еще звучала где-то, пусть я ее даже и не слышал, – мили назад, на равнине. Я, кажется, и сам тихонько мычал ее себе под нос, безо всякой мелодии, которой у нее и не было, не отпуская это ощущение единства, принадлежности, того, што где-то там есть кому сказать, што ты Здесь .
Виола жевала фрукты из своего пакетика.
Я думал про мамину книгу у себя в рюкзаке.
Сказки на разные голоса, думал я.
Выдержу ли я мамин голос, если б он вдруг заговорил?
Виола с треском смяла пакетик и сообщила:
– Этот был последний.
– У меня еще немного сыра осталось, – отозвался я. – И сушеная баранина, но нам все равно придется самим добывать пропитание.
– Это типа как воровать?
– Это типа как охотиться, – сказал я. – Но может, и воровать, если придется. И еще бывают дикие фрукты, и я знаю кое-какие коренья, которые тоже можно есть, если сначала сварить.
– На космическом корабле с охотой было туго, – поделилась она, нахмурившись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: