Фриц Лейбер - Корабль отплывает в полночь
- Название:Корабль отплывает в полночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18870-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фриц Лейбер - Корабль отплывает в полночь краткое содержание
Корабль отплывает в полночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Герой тряхнул левой рукой, которую обременял своей тяжестью орел, птица сорвалась с его запястья и взмыла в воздух по широкой дуге, подняв облако мелких серых песчинок. Орел поднимался по спирали, стремительно и неумолимо, и золотая нить разматывалась следом за ним.
Герой дождался, пока птица не сделается крошечным крылатым топазом, затем ударил Медного Тельца по могучей лопатке и указал на ворота в Стене. Зверь поскреб копытом песок и наклонил голову. Струи зеленого пламени, в добрый ярд длиной и прямые как клинки, вырвались из его ноздрей, и Телец двинулся к воротам – сперва медленно, потом все быстрее и быстрее; топот его копыт сотрясал землю, как если бы землетрясение, начавшееся в нескольких лигах внизу, вдруг добралось до поверхности.
Герой шире расставил ноги, чтобы устоять на колеблемой тверди, достал из-за спины Серебряный Рог, ядовитый драконий клык, поднес к губам и дунул. Звук горна походил на клекот орла и рев быка, слитые воедино, и в нем ощущалась жуткая дрожь, от которой по Стене покатились влево и вправо черные каменные волны. Стена содрогнулась, будто океанский вал, готовый разбиться о берег, и Герой возликовал в душе.
Но каменные волны прикатились обратно, словно отраженные некими отдаленными зеркалами, и грохот их достиг Серебряного Рога, посмевшего пробудить камень. Губы Героя обожгло нестерпимыми многократными колебаниями, а Рог внезапно раскололся и осыпался на песок пустыни серебристой пылью.
Раздался громовый удар, от которого земля заходила ходуном: Медный Телец врезался головой в ворота – и пал бездыханным под Стеной.
Прогремел новый удар: Золотой Орел, запутавшись в переплетениях прочной нити, рухнул подобно арбалетному болту, выпущенному небесным демоном, ударился клювом о серый валун и замер.
Пала тишина, и Стена вновь стала такой, какой была.
Герой опустился на колени, склонил голову и поник всем телом. Он раскаивался в содеянном телом и душой, изъявляя безмерное почтение к Стене, ибо наступившая тишина была поистине жуткой. Но в этот миг слабости, будучи на грани отчаяния, он вдруг ощутил мизинцем левой руки легчайшее прикосновение.
Скосив глаза, он узрел крохотного пятнистого паучка, что выбрался из кустика чахлой травы и теперь трогал его своей лапкой.
Герой усмирял быков и убивал драконов, а сам неимоверно боялся пауков, но в тот миг его отчаяние было столь велико, что он не испытал ни малейшего страха, вытерпев и осторожное прикосновение, и пристальный взгляд восьми крошечных глаз.
Что-то зашуршало; песок вокруг кустика чахлой травы раздался, и из неожиданно возникшего отверстия высунулось рыльце слепого крота, шкурка которого отливала ржавчиной.
Одновременно справа послышался тишайший шелест песка, и Герой почувствовал, как песчинки щекочут ему пальцы.
Высоким и тонким голоском, походившим на скрежет его золотистых мандибул, Паук произнес:
– Я дотащу веревку до верхушки Стены.
Крот прошепелявил:
– Я подкопаюсь под Стену.
А Песок – словно где-то шевельнулись незримые крылья – облек пальцы Героя и пропел едва слышно:
– Я обрушу Стену.
Стараясь двигаться как можно ровнее, чтобы не спугнуть никого из новых спутников, Герой поднял голову, посмотрел на Стену – и скривил губы в злорадной ухмылке.
Необъятное время [72] Перевод К. Королева.
1. Появление черных гусар
Когда при молниях, под гром
Мы в дождь сойдемся вновь втроем?
Как только завершится бой
Победой стороны одной.
У. Шекспир. МакбетЗвать меня Грета Форзейн. Двадцати девяти лет от роду, подружка на вечерок. Старики мои из Скандинавии, сама я родилась в Чикаго, а теперь большей частью пребываю вне пространства и времени – не в раю и не в аду, куда я и краем глаза не заглядывала, но и не в известной вам Вселенной.
Во мне нет того романтического очарования, которым славилась моя тезка-кинозвезда; пожалуй, я чуть грубовата, но этим и беру. По-другому нельзя, ведь моя работа – приводить в порядок и в чувство Солдат, пострадавших в битвах величайшей из войн современности. Я говорю о Войне Перемен, войне путешественников во времени. Наши Солдаты отправляются в прошлое или даже в будущее; они изменяют ряд событий, чтобы окончательная победа, через миллиард с лишним лет от сегодняшнего дня, досталась нам. Как видите, кончится эта бойня не скоро.
Вы и слыхом не слыхивали о какой-то там Войне Перемен, но, уж поверьте, сказывается она на всей вашей жизни; быть может, истина открывалась вам, но вы ее просмотрели.
Не казалось ли вам порой, что память подводит вас, что картины прошлого в вашем сознании неясны и расплывчаты? Не страшились ли вы того, что однажды окажетесь не властны над собой? Что вас подстерегает неожиданная смерть? Пугала ли вас мысль о Призраках – не о тех, из книжек, но о миллиардах созданий, некогда столь могущественных, что невозможно поверить, будто они обезврежены раз и навсегда? Не хотелось ли вам познакомиться поближе с теми, кого вы зовете бесами или демонами, – духами, которые способны перемещаться в пространстве и во времени, пронизывать горячие сердца звезд, что бьются в холоде космической ночи? Не чудилось ли вам, что Вселенная сошла с ума? Если да – Война Перемен стучится и в вашу дверь.
Кто сражается там, на чьей стороне перевес, почему вы ни о какой войне и не слыхали, какие чувства она у меня вызывает, как я завербовалась – все это вам еще предстоит узнать.
Точку вне космоса, в которой находится наша станция, я, не мудрствуя лукаво, называю Местом. Ну а где Месту располагаться? Там, где глубже, на Глубине.
Мои товарищи – две девушки и трое парней из разных эпох и стран; все вместе мы – Комедианты. У каждого из нас свои причуды, но дело от того не страдает. А вот когда к нам вламываются измотанные, побывавшие чуть ли не в аду Солдаты – тут только держись. Как раз по милости троих Солдат и случилась у нас та заварушка, о которой я собираюсь рассказать и которая на многое раскрыла мне глаза.
К тому моменту, когда все началось, я пробыла на Глубине уже с тысячу снов и с пару тысяч кошмаров; шел пятьсот первый тысячный цикл моей работы на станции. Кошмары, конечно, штука малоприятная, но от них никуда не денешься. И потом, приходится делать вид, что привыкла к ним, потому что направление на Глубину считается почетным назначением.
По размерам наше Место – нечто среднее между ночным клубом, где отдыхают Комедианты, и небольшим ангаром для дирижаблей. К слову, дирижабль бы нам не помешал. Снаружи, где сверкает холодный утренний свет, можно встретить кого угодно, от динозавров до космонавтов, которые почему-то все словно на одно лицо. Однако, если вы из Комедиантов и у вас есть голова на плечах, вы остережетесь часто выбираться наружу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: