Сергей Синякин - Фантастическая проза. Том 1. Монах на краю Земли
- Название:Фантастическая проза. Том 1. Монах на краю Земли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издатель
- Год:2020
- Город:Волгоград
- ISBN:978-5-9233-1001-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Синякин - Фантастическая проза. Том 1. Монах на краю Земли краткое содержание
Синякин Сергей Николаевич (18.05.1953, пос. Пролетарий Новгородской обл.) — известный российский писатель-фантаст. Член СП России с 2001 года. Автор 16 книг фантастического и реалистического направления. Его рассказы и повести печатались в журналах «Наш современник», «Если», «Полдень. XXI век», «Порог» (Кировоград), «Шалтай-Болтай» и «Панорама» (Волгоград), переведены на польский и эстонский языки, в Польше вышла его авторская книга «Владычица морей» (2005). Составитель антологии волгоградской фантастики «Квинтовый круг» (2008).
Отмечен премией «Сигма-Ф» (2000), премией имени А. и Б. Стругацких (2000), двумя премиями «Бронзовая улитка» (2000, 2002), «Мраморный сфинкс», премиями журналов «Отчий край» и «Полдень. XXI век» за лучшие публикации года (2010).
Лауреат Всероссийской литературной премии «Сталинград» (2006) и Волгоградской государственной премии в области литературы за 2010 год.
Фантастическая проза. Том 1. Монах на краю Земли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Помолчите, — строго сказал Кторов, которому послышалось какое-то царапанье. — Откройте эту дверь.
— Вы никогда не слышали сказку о женах Синей Бороды? — староста принялся перебирать ключи. От входа за ним с любопытством наблюдали чекисты. — Вы напоминаете мне ее. Она хотела знать, что находится за всеми дверями. Любопытство ее и сгубило. Если заглядывать в замочную скважину, можно потерять всего лишь глаз. Но открывая двери, человек рискует потерять голову. Вас не пугает такая перспектива, гражданин начальник?
— Вот ты как заговорил! — Кторов погрозил старосте пальцем. — А кто меня уверял, что в подвале хранится только никому не нужное барахло?
— И заметьте, — подхватил староста. — Я говорил чистую правду, гражданин начальник. Вещи, которыми нельзя воспользоваться, никак не отнесешь к числу нужных. Разве я не прав?
Кторов распахнул дверь и увидел кота.
Баюн Полосатович сидел на задних лапах, с отчаянием на морде, и, судя по всему, готовился дорого продать свою жизнь. Кторов вошел, прикрывая за собой дверь.
— Значит, знак подашь? — саркастически спросил он.
— Тихо, — сказал Баюн. — Тихо, товарищ Кторов. Тут такие крысы бродили, я рядом с ними котенком кажусь. Тут, сам понимаешь, не до сигналов. Задрали бы, как недельного куренка! Выручил ты меня, как есть выручил!
И в самом деле — вокруг кота пыльный пол был испещрен крупными следами, напоминающими кленовый лист средних размеров.
А у стены…
Вначале Антону показалось, что он видит огромную куклу, небрежно слепленную из серо-бурой бугрящейся массы. Ростом кукла превышала, пожалуй, добрых три метра, и сложенье ее было соответствующим. Чуть погодя, Кторов сообразил, что видит Голема.
Голем впечатлял, хотя и казался безжизненным. Рядом с ним, как и рассказывал кот, громоздилась стопа старинных фолиантов.
— Рувим Пейсахович, — позвал Кторов. — А что вы мне теперь скажете?
— Погоди, погоди, — заторопился кот. — Оно надо, чтобы меня здесь увидели?
И исчез, прежде чем дверь приоткрылась.
— Ну вот, — печально сказал староста. — Вы его нашли-таки.
— Голем, — сказал Кторов.
— Голем, — вздохнув, подтвердил староста.
— А говорил, что в подвале ничего нужного нет, — мягко упрекнул старосту Антон.
— И сейчас скажу, гражданин начальник, — кивнул староста. — Вещь, которой нельзя воспользоваться, не отнесешь к числу нужных. Толку в вашем нагане, если у него сломан курок? Ах, равви, равви, говорил я ему, доверься, Рувим Пейсахович не сделает плохого и вредного. А он заладил одно: пусть тайну хранит христианский Бог. Много он ее нахранил? А если и хранит, то не слишком ли надежно, гражданин начальник?
— Лихо, — сказал Гнатюк.
— Повезло, — признался Антон.
— Ага, повезло, — невнятно отозвался от стола кот. — Да если бы не я…
— Ты жуй, — велел Кторов. — И так на тебя потратился.
— А я ради чего шкуркой рисковал? — удивился Баюн. — Ради твоих красивых глаз? Так если по совести, не такие уж они у тебя и красивые. А если серьезно говорить, медальки ваши, благодарности да ордена мне ни к чему, все равно вешать некуда. А поесть сытно, да про завтрашний день чтоб не думать… Если по совести, то я от вашей пролетарской республики на пожизненный пенсион заработал. Слушай, товарищ Кторов, а ты там, в столицах, отпиши все как есть. Глядишь, и в самом деле что выхлопочешь. Я бы и списочек накидал. Не боись, я туда гусиные печенки и страсбургские паштеты вписывать не стану. Понимаю — не баре. Трудно живется Республике Советов. Но килограммчик кильки постной, да судачка отварного, воблы, скажем, свежей, валерьянки по праздникам, это ведь вы можете?
— Болтун! — с удовольствием глядя на кота, сказал Гнатюк. — Так что, товарищ Кторов, выполнена твоя миссия? Можно и домой?
— Что-то я упустил, — честно признался Кторов. — А вот что, понять никак не могу.
— Про меня забыл, — сказал от стола Баюн Полосатович.
— Лукоморск, браток, — сочувственно сказал Гнатюк.
— Давно тебя спросить хотел, — сказал Кторов. — Флотский ты, что ли?
— А как же, — Гнатюк на глазах обрел выправку. — Черноморский флот, эсминец «Неподкупный». Заметно, да?
— А давай с тобой, Павел, выпьем, — впервые называя чекиста по имени, предложил Кторов. — Все-таки большое дело свалили.
— Да я бы с радостью, — замялся Гнатюк. — Да понимаешь, не могу!
— Он бы выпил, — нарочито и издевательски чавкая, сказал кот. — Да Дарьи Фотиевны боится. Вон она во дворе стоит, делает вид, что занята. Ждет!
К удивлению Кторова чекист густо покраснел.
— Так что ж, — признался Гнатюк. — Женщина она хозяйственная, справная, да и видом вся из себя — и каблук под ней, и лицом хороша, да и фигуриста, кто ж отрицать будет? И пацан у нее стоящий, в водолазы не пошел, к нам записался, хотя жизнь у нас рисковая. А что до недостатков, так людей без недостачи не бывает. Каждый в чем-то в выигрыше, а чего-то и теряет.
— Ну так что ж, — рассудительно прогнусил Баюн. — Поплавает, поплавает, да вернется. А чешуя, ну что чешуя, любви она не помеха.
— Ох, болтаешь ты, — со сдержанной злостью сказал чекист и повернулся к Антону. — Веришь, — пожаловался он, — иной раз до скрипа в зубах хочется эту тварь усатую за хвост взять да повыше приподнять. И чего я его терплю, гадости разные выслушиваю?
— Хрен с ним, с котом, — прерывая шутливую пикировку, поднялся Кторов. — Что дальше делать будем? Мне теплушка нужна, да пара сопровождающих потребуется.
— Теплушку реквизировать штука нехитрая, — сказал Гнатюк. — А вот с сопровождающими… Плохо у меня с людьми. А тут еще слухи ходят, Кумок со своей бандой на Лукоморск нацелился. Чего ему надо, в толк не возьму. Ведь половину отряда положит. У меня же и пулеметы из пещер… — и осекся, словно сболтнул лишнее.
— Кстати, о пещерах, — вспомнил Антон. — Там что, беспризорники живут?
— С чего взял?
— Ходил я там. Все следами сапог да башмаков утоптано, только размеры маленькие, ровно дети ходили.
Некоторое время чекист разглядывал гостя.
— Смелый, — наконец, криво усмехнулся он. — Слышь, Баюн, где нашего дорогого товарища Кторова носило?
— Дурак потому что, — лапой вытирая морду, безапелляционно сказал кот. — Это от незнания, Павел Борисович. Вы же сказали — помалкивай, я и не просвещал.
— Ладно, — Гнатюк тоже поднялся. — Отдыхай, браток. Утро вечера мудренее. А ты, Баюн, посвети человека, а то ведь уедет, а наших тонкостей так и не поймет.
— И про баб рассказать? — с интересом спросил кот, продолжая вылизываться.
— И про баб расскажи. А еще лучше — покажи, — сказал чекист, крепко пожимая руку Кторова. — Теперь и про пещеры можно.
Кторов смотрел, как Гнатюк идет по саду. По мере его приближения к Дарье Фотиевне, шаги чекиста замедлялись, и сам он становился неуверенным и робким, словно в подростка превращался. Пухленькое милое личико Дарьи Фотиевны осветилось очаровательной улыбкой, видно было, что встрече с Павлом Борисовичем Гнатюком она рада, и не просто рада, а счастлива оттого, что встретилась с ним, да еще в таких вот условиях — дома, в саду, рядом с клумбою, на которой уже алели первые мальвы, и желтел степной ирис.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: