Нил Шустерман - Жажда [litres]
- Название:Жажда [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114314-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Шустерман - Жажда [litres] краткое содержание
Теперь каждый гражданин обязан строго соблюдать определенные правила: отказаться от поливки газона, от наполнения бассейна, ограничить время принятия душа.
День за днем, снова и снова.
До тех пор, в кранах не останется ни капли влаги.
И тихая улочка в пригороде, где Алисса живет со своими родителями и младшим братом, превращается в зону отчаяния. Соседи, прежде едва кивавшие друг другу, вынуждены как-то договариваться перед лицом общей беды.
Родители Алиссы, отправившиеся на поиски воды, не вернулись домой, и девушка-подросток вынуждена взять ответственность за свою жизнь и жизнь малолетнего брата в свои руки.
Либо они найдут воду, либо погибнут.
И помощи ждать неоткуда…
Жажда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но уже слишком поздно. Скорость слишком велика.
Мы набрасываемся на сетку забора, но не пробиваем ее. Сетка держит нас, но под тяжестью грузовика начинает медленно наклоняться. Я слышу, как лопаются металлические скобы, крепящие сетку к несущим столбам. Сетка скрипит и лязгает, словно некий дикий музыкальный инструмент, нос машины наклоняется вниз, и перед нами разверзается провал, похожий на провал между двумя гигантскими волнами в штормовом море.
Наклон стенки акведука оказывается более крутым, чем представлялось. «Мы сейчас умрем», – это все, о чем я успеваю подумать. Застыв над обрывом, машина висит в сетке, словно в гамаке, и наконец проваливается вниз. Мы летим по склону акведука, желудок мой взлетает к горлу, и кажется мне, что сейчас меня вырвет.
Но я беру себя в руки. Машина достигает бетонного днища и, ударившись об него бампером, отскакивает, но выравнивается. Ее продолжает трясти, а нас бросает на спинки наших сидений.
Как и было решено, Генри выворачивает руль влево; несколько секунд нас швыряет из стороны в сторону, но, наконец, машина стабилизируется, Генри жмет на газ, и мы скользим по днищу акведука.
Я смотрю в окно. Наш спуск – точь-в-точь спуск серфера по скату волны. После пережитого нами резкого падения мы движемся так мягко и так гладко! Я ловлю себя на том, что готов рассмеяться, а Жаки рядом со мной радостно-возбужденно вопит. И все мы чувствуем облегчение, которое трудно описать словами.
– Это фантастика! – восклицает Гарретт, глядя на Генри восторженными глазами. Но, как бы круто это ни было, мы подвергались серьезной опасности. Если бы мы рухнули в акведук на большей скорости или если бы уклон был круче, мы бы разбились вдребезги.
Генри улыбается; он собой доволен.
– Я знал, что тридцать миль – слишком быстро, – говорит он, словно ударил по тормозам не из страха, а на основе точного расчета. Но я так благодарен судьбе, что жив, что он мог бы рассчитывать на похвалу и за более безумное приземление. Жив – и это главное!
Но затем я спохватываюсь: «Аква Вита»!
На своем сиденье я изгибаюсь так, чтобы в заднее окошко грузовика увидеть ящик с бутылками.
– Он там, – успокаивает нас всех Жаки.
– Какие-то бутылки могли получить повреждения, – робко предполагает Гарретт. – Может быть, посмотрим?
Но я прекрасно знаю, к чему это нас приведет. И, думаю, это знают все. Генри ставит точку в дискуссии.
– Бутылки «Аква Виты» сделаны из плотного полиэтилена, но без бисфенола, – говорит он. – Уверяю вас, протечки в ящике не будет.
И хотя меня корчит от необходимости соглашаться с Генри хоть в чем-либо, сейчас я его поддерживаю.
– Кроме того, – говорю я, – мы откроем ящик только в крайнем случае.
Искушение – наш злейший враг. В убежище воды должно быть больше, чем достаточно, а пока все резервы мы будем хранить до последнего момента. Хотя я страшно удивлен тем, что мы вернули этот ящик «Аква Виты». Улыбаясь, я смотрю на Жаки и качаю головой.
– С твоей стороны было чистым безумием забрать этот ящик у солдат.
Жаки усмехается, понимая, что это комплимент – нечто, к чему, как я понимаю, она не привыкла.
– Ты тоже не образец благоразумия, – отвечает она, и я тоже воспринимаю это как похвалу. Интересно, а что произошло бы, если бы наши дорожки пересеклись в иных обстоятельствах? Хотя вряд ли у нас что-нибудь бы вышло. Эта девушка живет в совершенно иных пространственных координатах, чем все мы. Если бы не водяной кризис, для меня Жаки так бы и осталась лишь именем на доске с именами лучших студентов школы, которых мне не удалось побить в тестах.
Понимая, что беспокоиться о безопасности мне уже не нужно, я наконец перевожу дыхание. И все следуют моему примеру.
Жаки протягивает руку и включает радио. На всех каналах только экстренные сообщения да нескончаемый поток советов – куда людям ехать, куда не ехать, сохранять спокойствие… Советы для всех скопом, а значит, ни для кого.
– У дяди же есть спутниковое радио, – говорит Алисса и переключает каналы. Неожиданно в наши уши врывается Майкл Джексон со своим «Ловким преступником» – лучшей песней в мире, если оценивать ее, исходя из текущего момента. Как всегда, порывистая и импульсивная, Жаки вскакивает, распахивает окно на крыше и, опасно вытянувшись, принимается пританцовывать, наслаждаясь приливом адреналина, хлынувшего в ее кровь.
Через несколько мгновений Алисса тянет Жаки за край блузки:
– Довольно, хватит!
И тут же, как только Жаки оказывается на своем сиденье, Алисса вскакивает и, высунувшись из люка, тоже принимается танцевать. Жаки, заливаясь смехом, тузит ее, словно расхулиганившуюся сестру. И Гарретт, в свою очередь, требует дать ему шанс поучаствовать в общем веселье. И все мы – как одно целое. Кем мы были? Странной, разрозненной компанией случайно встретившихся людей. Теперь же мы – как семья. Чудеса, да и только!
Я открываю окно и выставляю наружу руку. Закрываю глаза и, расставив пальцы, распахиваю ладонь текущему навстречу потоку свежего воздуха. Смотрю в окно и удивляюсь миру, раскинувшемуся вокруг нас, радуюсь смягченному легкой дымкой полуденному солнцу, которое одаряет нас светом; свет течет с неба и мерцает золотыми лентами на поверхности бетонного днища акведука… И тут я понимаю, что эти мгновения – единственные за последнее время, когда мы по-настоящему были свободны. Словно мы и не убегаем из мест, которые когда-то называли своим домом. Словно и не стали жертвами и свидетелями водяного апокалипсиса. Конечно, мне не забыть того, что произошло с нами за эти двадцать четыре часа, но сейчас, когда мы мчимся вдоль бетонной полосы акведука, я могу оставить эти воспоминания у себя за спиной и на мгновение освободиться от их груза. И это – верный признак: вне зависимости от того, что случилось или случится с нами, жизнь продолжается и будет продолжаться дальше.
К действительности нас возвращает Генри.
– Там развилка! – кричит он, перекрывая свист ветра.
– Левый поворот! – говорю я.
Алисса же вмешивается и говорит, что так мы поедем в юго-восточном направлении, к побережью, а не в горы.
– Все нормально, – объясняю я. – Мы движемся по речной системе. По этому притоку мы как раз и выйдем к главному руслу.
Генри поворачивает налево.
– Когда мы достигнем главного русла, – продолжаю я, – сделаем резкий поворот направо и по этому руслу доедем до самых гор.
Раньше я не упускал случая похвастаться своей фотографической памятью, и теперь выпал случай ее испытать. Акведук, по которому мы мчимся, превращается в нормальное русло высохшей реки, потом вновь в бетонный канал. Постепенно пейзаж вокруг нас становится все более индустриальным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: