Ннеди Окорафор - Кто боится смерти [litres]
- Название:Кто боится смерти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Лайвбук
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907056-41-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ннеди Окорафор - Кто боится смерти [litres] краткое содержание
Далекое будущее, Африка. В мире, раздираемом кровопролитной войной между племенами, рождается девочка с волосами и кожей цвета песка. Мать называет ее Оньесонву, что на древнем языке означает «Кто боится смерти». Импульсивная, дерзкая, верная и любящая, Оньесонву узнает, что обладает особой силой и загадочной магической судьбой. Она отправляется в опасное путешествие, в котором ей предстоит столкнуться с природой, заблуждениями и жестокостью, настоящей любовью и, наконец, с собой.
Кто боится смерти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что это? – спросила я хриплым голосом. – От него не будет…
– Нет. Это поможет избавиться от всего. Протри лицо. Я намазал все остальное. Скоро тебе станет лучше.
– Где мы? – спросила я, втирая масло в веки.
Было приятно.
– В моей хижине.
– Мвита, я умерла, – прошептала я.
– Так было надо.
– Я была в голове у какой-то женщины, и чувствовала…
– Не думай об этом, – сказал он, вставая. Взял со стола тарелку с едой. – Сейчас тебе надо поесть.
– Мне не хочется.
– Твоя мама приготовила.
– Моя мама?
– Она приходила. Вчера.
– Но я ее не видела…
– Прошло два дня, Оньесонву.
– Ой.
Я медленно села, взяла у Мвиты тарелку и стала есть. Это было куриное карри с зелеными бобами. Через несколько минут тарелка была пуста. Мне стало намного лучше.
– Где Аро? – спросила я, растирая затылок и виски.
– Не знаю.
Тут я поняла, что именно я в нем заметила. Это меня удивило. Я взяла его за руку. Если сейчас не поговорить, нашей дружбе конец. Уже тогда я знала, что если на зависть не обращать внимания, она превратится в яд.
– Мвита, не надо так.
Он отдернул руку.
– Я не знаю, что чувствовать.
– Но вот так – не надо, – сказала я жестко. – Мы с тобой слишком много пережили. К тому же ты выше этого.
– Да?
– Если ты родился мужчиной, это еще не значит, что ты достойней меня, – я хмыкнула. – Не будь как Аро.
Мвита ничего не ответил, но и в глаза мне смотреть не стал. Я вздохнула.
– Ну, твои чувства меня не остановят…
Он накрыл мой рот рукой.
– Хватит разговоров, – шепнул он, приблизив свое лицо к моему.
Затем он лег на меня сверху, из-за масла он двигался плавно. Все тело болело, в голове стучало, но впервые в жизни я не чувствовала ничего, кроме удовольствия. Заклятие обряда одиннадцатого года было снято. Я притянула Мвиту ближе. Ощущения были яркие до слез. В какой-то момент я от избытка чувств перестала дышать. Мвита, заметив это, замер.
– Оньесонву! Дыши!
Каждый кусочек моего тела ликовал. Я никогда не ощущала ничего прекраснее. Я уставилась на Мвиту в недоумении, а он открыл рот и громко задышал, показывая, как надо. Перед глазами поплыли серебристые красно-синие вспышки – легким не хватало воздуха. Я только что пережила смерть, так что мне было легко забыть, как дышать. Я вдохнула, сфокусировала взгляд на Мвите. Потом выдохнула.
– Прости, – сказал он. – Не надо было…
– Заканчивай, – выдохнула я, притягивая его к себе.
В голове гудело. Наши тела слились – полностью, наконец, насквозь. Мвита напоминал, чтобы я дышала, но теперь я его не слушала. Это было невероятно. Вскоре я уже дрожала от возбуждения. Шли минуты. Возбуждение стало настойчивым, потом требовательным. Я не могла кончить. Я была обрезана.
– Мвита, – сказала я.
Мы с ним были скользкие от пота.
– А?
– Я… со мной что-то не то. Я… – я сморщила лицо. – Я не могу.
Он перестал двигаться, и ужасное ощущение в чреслах ослабло. Он посмотрел на меня, роняя капли пота на мою грудь. И вдруг улыбнулся.
– Тогда сделай что-нибудь, женщина-эшу.
Я моргнула, осознавая, что он имеет в виду. Сосредоточилась. Он снова начал двигаться внутри меня, и я тут же почувствовала, будто все мое существо вырвалось на свободу.
– Ооооооооооооо!
Словно издали я услышала смех Мвиты, а потом со вздохом провалилась в сон.
Этот крошечный кусочек плоти все изменил. Отрастить его обратно оказалось нетрудно, и я была рада – хоть что-то важное далось мне легко.
Глава двадцатая
Мужчины
В тот день я вернулась домой. Солнце только взбиралось на небо, воздух и песок теплели. При виде меня мама выкрикнула мое имя. Она сидела на крыльце и ждала. Под глазами у нее были мешки, а длинные косы давно пора было переплести. Я впервые услышала от мамы что-то громче шепота. И при этом звуке мои ноги подкосились.
– Мама! – закричала я в ответ с дороги.
Соседи занимались своими делами. Никто понятия не имел, что мы с мамой пережили. На нас лишь посмотрели со слабым любопытством. Скорее всего, в тот вечер все обсуждали мамин голос. Нам обеим было все равно, что они думают.
Неделю Аро не требовал моего присутствия. И всю неделю мне снились кошмары. Раз за разом, ночь за ночью меня забивали камнями. Меня преследовала чья-то чужая кончина. Днем меня мучила жуткая головная боль. Бинта, Дити и Луйю, которые пришли навестить меня через три дня после инициации, нашли меня в спальне. Я была в ужасном состоянии, пряталась под одеялами и плакала.
– Что с тобой? – спросила Луйю.
Я отбросила одеяло с головы, поразившись, что услышала ее голос. И увидела, как Дити поворачивается и уходит.
– Ты как? Это из-за отца? – спросила Бинта, садясь на кровать рядом со мной.
Я вытерла сопли. Я плохо соображала и поэтому подумала про кровного отца, а не про Папу. Да, все из-за него. По лицу снова потекли слезы. Я не видела подруг несколько дней. Два дня перед инициацией я не ходила в школу и не сказала им ни слова. Дити вернулась и протянула мне полотенце, смоченное теплой водой.
– Твоя мама попросила нас прийти, – сказала Луйю.
Дити раздвинула занавески и открыла окно. Комнату залил солнечный свет и свежий воздух. Я вытерла лицо и высморкалась в полотенце. Затем легла на спину, злясь на то, что мама позвала их сюда. Как мне объяснять им, что со мной? Я вновь отрастила клитор и избавилась от алмаза во рту. А поясная цепочка, наверное, позеленела.
Некоторое время они просто молча сидели, а я шмыгала носом. Не будь их, я дала бы соплям стекать по лицу и капать на постель. Какая разница? Я совсем упала духом и потянулась за простыней, чтоб накрыться ей с головой. Буду их игнорировать. Рано или поздно они уйдут.
– Оньесонву, просто расскажи нам, – мягко сказала Луйю. – Мы будем слушать.
– Мы тебе поможем, – сказала Бинта. – Помнишь, женщины помогли мне во время обряда одиннадцатого года? Если бы они мне тогда не помогли, я его убила бы.
– Бинта! – воскликнула Дити.
– Правда? – спросила Луйю.
Я слушала Бинту очень внимательно.
– Да. Я собиралась его отравить… на следующий день. Он почти каждый вечер напивается. И одновременно курит трубку. Он бы не почувствовал вкуса.
Я снова вытерла лицо.
– Моя мама однажды сказала, что страх – как человек, который, обжегшись однажды, потом боится светлячка, – сказала я туманно.
И рассказала им все, кроме подробностей инициации. Со дня моего зачатия до дня, когда я забралась в постель и не захотела ее покидать. Их лица застыли, когда я говорила об изнасиловании мамы. Я с некоторым удовольствием заставила их выслушать все подробности. Когда я закончила, они сидели так тихо, что я услышала мягкие шаги за дверью. Которые удалялись по коридору. Весь мой рассказ слушала мама.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: