Джойс Оутс - Опасности путешествий во времени [litres]

Тут можно читать онлайн Джойс Оутс - Опасности путешествий во времени [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джойс Оутс - Опасности путешествий во времени [litres] краткое содержание

Опасности путешествий во времени [litres] - описание и краткое содержание, автор Джойс Оутс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В новом романе современного классика Джойс Кэрол Оутс (неоднократного финалиста Пулицеровской премии, лауреата премии имени О. Генри, Национальной книжной премии США и множества других престижных наград) путешествия во времени, со всеми их трудностями и опасностями, – явление вполне будничное.
Америка недалекого будущего в изображении Оутс сродни Гилеаду из «Рассказа служанки» Маргарет Этвуд. Границы на замке; тотальная слежка; любые попытки инакомыслия караются жестоко и немедленно. Кому, как не юной Адриане Штроль, дочери государственного преступника, это знать? Однако молодость и самоуверенность приводят к трагической ошибке. Слишком смелая речь на выпускном балу карается ссылкой на восемьдесят лет в прошлое, где нет мобильников, компьютеров, семьи, друзей. Где к страху и одиночеству и к робкой первой любви примешивается растущее подозрение: что, если доктор Айра Вулфман – такой же ссыльный из будущего?..
Впервые на русском!

Опасности путешествий во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Опасности путешествий во времени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джойс Оутс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Соседки спорили, уложить ли меня в постель или отвести в столовую и по-человечески накормить? Болезнь Бетси и Хильда связывали с недосыпом и недоеданием. Карли, присоединившаяся к компании чуть погодя, подозревала грипп. На лбу у меня выступила испарина, хотя жара не было. Щеки горели, а глаза налились кровью.

Я сказала, что не больна и ложиться не стану – слишком много уроков, не хочу совсем выбиться из графика. Тогда Бетси, Хильда и Карли проводили меня в ванную, включили холодную воду и умыли заплаканное лицо. Помогли причесаться («Господи, да у нее волосы лезут пучками! Надо пить больше молока!»), настояли, чтобы я нанесла макияж: тональную основу, пудру, позаимствованную у Карли помаду.

– Тебе бы улыбаться почаще, – советовали они. – А то ходишь вечно угрюмая, замученная.

– Знаешь, Мэри-Эллен, мы тоже скучаем по дому – точнее, скучали. Но согласись, Вайнскотия – классное место, тут грех унывать.

Для похода в столовую Карли одолжила мне свой кардиган – красивый, из мягкой лиловой шерсти, не чета моему затрапезному свитеру. Хильда вручила мне всамделишное пальто – не куртку, именно пальто. А еще кожаные сапоги, взамен моих уродливых резиновых.

Девочки сели вместе со мной и наблюдали, как я ем. Подсовывали новую порцию. Мы болтали, смеялись. К столу подсаживались все новые обитательницы Экради, и вскоре я почувствовала себя лучше. Да, Мэри-Эллен Энрайт заметно полегчало.

Наконец мы побрели обратно в Экради. С неба сыпал легкий снежок, под ногами хрустел иней. Чуть поодаль сияла голубоватым светом ротонда. Помню, как подумала: отныне я сама по себе. Но ничего, справлюсь, выживу. И обязательно попаду домой.

Я благополучно вернула кожаные сапоги, темно-зеленое шерстяное пальто, но Карли с милой улыбкой пресекла мои попытки отдать лиловый кардиган:

– О, Мэри-Эллен, тебе он идет больше, чем мне. Владей.

* * *

Все равно нам не стать друзьями. Потому что я вовсе не Мэри-Эллен, а некто совершенно иной.

ПОЖАЛУЙСТА, УХОДИ.

Стоит закрыть глаза, и перед внутренним взором вспыхнет надпись, сделанная красными чернилами.

Впрочем, в моем нынешнем состоянии образ Вулфмана преследовал меня как во сне, так и наяву. Айра выставлял перед собой ладонь и произносил жесткие слова:

ПОЖАЛУЙСТА, УХОДИ.

Жест был нарочитым, но Вулфман искренне гнал меня прочь.

Он признал, что мы оба изгнанники. И небрежным жестом отверг.

Конечно, его можно понять: в случае несоблюдения Инструкций ему, как и мне, грозила Ликвидация. В отличие от меня, он умел держать себя в руках.

Айра Вулфман явно приспособился к Изгнанию. По крайней мере, внешне. Он был старше, опытнее, мудрее и знал, что назад дороги нет. Домой нас могут вернуть, но самостоятельно туда попасть не удастся.

Извечное проклятие Изгнания: ты не в силах изменить свою жизнь, кроме как в худшую сторону. Перемены происходят внезапно – и не по твоей воле, а решением других.

Из-за болезни я пропускала занятия, но к Вулфману не попала лишь единожды, в пятницу. Зная о вспышке эпидемии, преподаватели не свирепствовали и никак не наказывали нас за пропуски или не вовремя сданную работу. Я твердо вознамерилась наверстать упущенное и превратиться в лучшую студентку государственного университета Вайнскотии.

Отличницу по всем предметам, в том числе и по «Психологии 101».

* * *

Я стала чаще обедать с соседками. Любезничала с другими обитательницами Экради-Коттедж. Не избегала мисс Стедман, хотя изрядно огорчила ее на День благодарения, поскольку весь день просидела в библиотеке, а вечером закрылась в комнате полупустого общежития и под предлогом неотложных дел отказалась поужинать вместе с комендантшей и другими девочками, вынужденными проводить праздник вдали от дома.

Я носила лиловый кардиган, плиссированную юбку в темную клетку и даже нитку бледно-розового «жемчуга» – грошовую бижутерию, найденную на обочине кампуса. На занятиях у Вулфмана внимательно слушала, но активности не проявляла, да и он не спешил вызывать мисс Энрайт своим коронным, покровительственно-любезным тоном. По глупости согласилась на двойное свидание (новый термин в моем лексиконе) с Бетси и ее парнем из «Сигма-Ню». Моим кавалером оказался его приятель и собрат по кличке Жердь. Уроженец маленького городка на севере Вайнскотии, Жердь был неразговорчив и постоянно краснел – то ли от смущения, то ли от злости, поди догадайся. Он понятия не имел, о чем говорить со мной, а я с ним и подавно. Жердь учился на инженера и не вылезал из троек. Он изрядно принял на грудь, прежде чем зайти за мной в Экради и отвести на пивную вечеринку в подвале студенческого клуба, устеленного невообразимо грязным ковром. Сам клуб помещался в просторном здании из красного кирпича. Моему спутнику явно не терпелось добавить пивка. Едва переступив порог, он продолжил пьянствовать с друзьями. Вечер прошел как в тумане: оглушительно гремела музыка, все без умолку болтали и хохотали, пахло пиццей и разлитым пивом. Бетси показала себя во всей красе (причем, скорее, мерзко): она глушила пиво стаканами, «лизалась» со своим парнем, выписывала с ним пьяные па, а где-то через час растворилась в толпе, и до утра я ее не видела. Обуреваемый желанием покрасоваться перед товарищами, Жердь пригласил меня на танец и прижал к себе. Мы неуклюже топтались среди других пар. Мой кавалер был пьян в стельку и периодически обдавал меня зловонной пивной отрыжкой. Улучив момент, я спряталась в туалете с табличкой «только для девочек», где утешала пьяных первокурсниц, держала волосы, пока их рвало над унитазом, а сама мечтала лишь об одном: вот бы Вулфман влюбился в меня, признал во мне родственную душу . Гадала: если проявлю безрассудство и нарушу Инструкции, меня испарят прямо здесь, в Зоне 9? Сотрут с лица земли прежде, чем успею почувствовать боль или страх? Выждав, пока Жердь скроется из виду, я выскользнула из особняка через распахнутую настежь дверь и помчалась обратно в Экради.

* * *

Как восхитительно улизнуть с первой (и последней) пивной вечеринки! Чудесно снова остаться одной, но не в одиночестве, бежать под легким снежком и видеть собственное дыхание. Соседки разбрелись на свидания – и я могла наслаждаться покоем в уединении комнаты.

Покой – заменитель счастья для тех, кто лишен оного. Но изгнаннику достаточно покоя, чтобы почувствовать себя счастливым.

* * *

Бетси ни словом не обмолвилась про вечеринку, но с тех пор она вообще разговаривала со мной крайне редко и не особо тепло. Зато жаловалась у меня за спиной: якобы своим «эгоистичным» поведением я опозорила ее перед друзьями из «Сигма-Ню». Впрочем, как позже выяснилось, для Бетси вечеринка тоже кончилась плохо: после зимней сессии она уехала и больше не возвращалась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джойс Оутс читать все книги автора по порядку

Джойс Оутс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опасности путешествий во времени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Опасности путешествий во времени [litres], автор: Джойс Оутс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x