Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова

Тут можно читать онлайн Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Мелор, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова краткое содержание

Смерть — это сон. Белая вдова - описание и краткое содержание, автор Эдвин Табб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Таллиннское издательство «Мелор» продолжает знакомить читателей с новинками остросюжетной зарубежной фантастики. В настоящем сборнике мы предлагаем Вашему вниманию два фантастических романа, впервые издающихся на русском языке.
Название романа «Смерть — это сон» само говорит о его содержании. Второй роман «Белая вдова» принадлежит перу Сэма Мэрвина.

Смерть — это сон. Белая вдова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Смерть — это сон. Белая вдова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвин Табб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пытаюсь заполнить прорехи в описании инцидента, — ответил Серж, затем как-то даже замялся в нерешительности. — Послушайте, Брэд, вам сбсолютно нечего здесь делать. Почему бы вам просто не отправиться домой?

— Я остаюсь здесь.

— Но… — Серж примолк, увидев вошедшего лайфмена, этакого кругленького толстячка-жизнелюба. Он энергично потирал руки — в отсеке, где стоял реаниматор, было довольно холодно, — и улыбался капитану. Серж протянул ему свое удостоверение.

— Капитан Уэстдэйл из темпоральной полиции. Холден виновен в убийстве. Пожалуйста, доложите о его физическом состоянии.

— Убийство! — Лайфмен сразу же посерьезнел. — Это ужасно, капитан. Я что-то, разумеется, слышал об этом, но дело оказалось столь неотложным, что…

— Ваше резюме, пожалуйста.

— Что? Ах да, разумеется. Что ж, очень сильно поврежден мозг. Силу удара, в основном, принял на себя череп. Черепная коробка разбита вдребезги, осколки костей впились в кору головного мозга. Вы, может быть, предпочитаете более точные медицинские термины?

— Спасибо, достаточно и этого. А что с телом?

— Только поверхностные повреждения. Сломаны левая ключица, левое предплечье и три пальца левой руки. Трещины в двух ребрах и тазовой кости. Многочисленные ушибы, но ничего особо серьезного. Немного времени в амниотической ванне, и будет совершенно целехонек. Кроме, естественно, мозга.

— Вы убеждены в том, что мозг настолько поврежден, что не подлежит восстановлению? — Брэда удивила подобная настойчивость капитана. — Вы согласны подписаться под таким заключением?

— Разумеется. В качестве координирующего органа кора головного мозга совершенно бесполезна, представляя из себя комок расплющенных и порванных тканей. Мы имплантировали особые электронные устройства для стимулирования двигательных функций организма и организовали искусственную систему кровообращения. Его тело будет жить, капитан, но как разумное существо он уже мертв.

— Почему бы в таком случае не похоронить его? — со злостью бросил Брэд. Он теперь уже дрожал всем телом, но не от холода, царившего в отсеке, а от установившейся в нем общей атмосферы. Помещение это очень напоминало ему морг. Сделанное им высказывание повергло лайфмена в состояние шока.

— Избавиться от него? Дорогой мой, мы просто не в состоянии сделать это. Предъявленные Институту права собственности, касающиеся этого тела, в полнейшем порядке, и уже надлежащим образом оформлены все документы на имя его владельца. Видите ли, все, что мы обязаны делать, сводится к восстановлению того, что еще можно восстановить, что представляет для нас сравнительно несложную задачу, а затем к содержанию тела в состоянии стасиса до тех пор, пока владелец не потребует его передачи. Здесь нет никаких особых проблем, кроме финансовых. Вам это понятно… э?..

— Стивенс. Брэд Стивенс.

— О, ваше имя мне знакомо. Как и ваш случай. — Лицо лайфмена засияло от удовольствия. — Вас должна бы немало заинтересовать эта новая методика. Фактически, именно благодаря вам нам удалось ее значительно усовершенствовать. Ваше оживление очень сильно обогатило наш опыт. Стасис обладает поистине чудовищными возможностями и должен привести к новым потрясающим достижениям. Есть немалое число кладоискателей, которые, пренебрегая мерами безопасности, подвергают себя чрезмерному облучению. Пребывание какого-то времени в состоянии стасиса может привести к полному излечению. Есть еще и такие, кому по различным причинам захочется провести в состоянии целительного сна двадцать, пятьдесят или даже сто лет. И именно это может обеспечить им стасис.

— Да, — прервал его разглагольствования Серж, — все это очень интересно, лайфмен, но не лучше ли вернуться к более насущным вопросам?

— Разумеется, капитан. Мне известна процедура. Я перешлю вам копию подписанного и нотариально заверенного заключения. И смею вас, капитан, заверить в том, что Холден в этой жизни уже никогда не ответит за совершенное им преступление.

Весьма странное, подумалось Брэду, высказывание.

Когда они вышли в холодный коридор, Брэд остановился в нерешительности — ум его непрерывно сверлила одна и та же мысль. Если состояние стасиса было изобретено благодаря опыту, накопленному в процессе его оживления, то за это ему и Элен должны причитаться немалые деньги.

Серж подрубил под корень всякую надежду на это.

— Насколько мне помнится, — неторопливо начал он, — мы пришли к соглашению по данному вопросу. Кроу хотел отнести на ваш счет все затраты, потребовавшиеся для проведения исследований и экспериментов, необходимых для вашего успешного оживления. Мы возражали против этого на том основании, что в том состоянии, в котором вы тогда находились, вы не могли дать своего согласия на подобные расходы — и благодаря этому выиграли. — Он даже хохотнул восхищенно. — Вот и доверяй этому хитрющему дьяволу Кроу! Теперь я понимаю, почему он не стал оспаривать наши возражения. Нет, Брэд, как ни печально, но Институт ничего вам не должен.

— Это была всего лишь шальная мысль. — Брэд почувствовал, как слегка поникли его плечи. Полированная, как зеркало, дверь отбросила отражение стареющего, изможденного мужчины, заставив его подтянуться и расправить плечи.

— Для меня оказалось неожиданностью то, что я повстречался здесь с вами, — произнес Серж, идя вместе с Брэдом по коридору. — Как это вам удалось узнать о том, что приключилось с Холденом?

— Случайность. Я звонил сюда по совсем другому вопросу. — Брэд зачастил в Институт покупать морфий. — Услышал, о чем здесь все говорят, вот и зашел глянуть, не могу ли я хоть чем-нибудь помочь. — Он вспомнил неподвижное тело в прозрачном контейнере. — Бедняга!

— Не стоит о нем сокрушаться, — сурово произнес Серж. — Он совершил убийство.

— Он умертвил пиявку, — холодно возразил Брэд. — В моих глазах такой поступок делает его искоренителем паразитов.

— Но ведь он как-никак отобрал у человека жизнь! — с неожиданным пылом произнес Серж. — Черт возьми, Брэд, неужели вы одобряете подобные действия! Ведь и в вашу эпоху убийство строго каралось законом.

— Верно, но мы принимали во внимание обстоятельства, сопутствовавшие совершению убийства. Строгому наказанию подлежало заранее подготовленное умышленное убийство. То, что сделал Карл, не означает подобного убийства в нашем понимании. Он вышел из себя и ударил сгоряча своего мучителя. Это — неумышленное убийство, убийство, совершенное по неосторожности.

— Мы относимся к этому совершенно иначе. — Серж остановился, лицо его было совершенно серьезным. — Если вы убиваете человека, который нападает на вас или пытается вас ограбить, мы не считаем это убийством. Точно так же не является убийством, если вы умертвите своего противника в честной схватке, например, на дуэли. Лишить жизни человека, чтобы не дать ему убивать других — это вполне допустимо, но на этом и заканчиваются рамки дозволенного. И для нас не имеет особого различия, совершено ли убийство из-за потери контроля над собой или в погоне за выгодой, ради собственного удовольствия или в приступе буйства. Вы совершили убийство — и все тут. И должны отвечать за это.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвин Табб читать все книги автора по порядку

Эдвин Табб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть — это сон. Белая вдова отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть — это сон. Белая вдова, автор: Эдвин Табб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x