Дэн Симмонс - Сироты вечности [сборник litres]
- Название:Сироты вечности [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-17536-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Симмонс - Сироты вечности [сборник litres] краткое содержание
«Если какой автор и вызывает у меня восторженную оторопь, так это Дэн Симмонс», – писал Стивен Кинг. Ему вторил Харлан Эллисон: «Для тех из нас, кто превыше всего ценит хорошую прозу, имя Дэна Симмонса – непременный знак качества».
Часть произведений публикуется впервые или в новых переводах, остальные – в новой редакции.
Сироты вечности [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лицо старой карги, изрезанное глубокими морщинами, сплошь покрывали застарелые бородавки и гнойные чирьи. Один глаз был затянут бельмом, второй – злобно щурился. Сквозь грязные желтовато-седые волосы просвечивал череп в чешуйках перхоти. Платье из плохо выделанной рыжеватой шкуры скверно пахло. Спина старухи горбилась, словно одно из кривых деревьев, выросших под лютыми ветрами на этом высоком горном хребте.
– Добро пожаловать, – промолвила одна из молодых женщин, выступая навстречу Хоке Уште. Не обращая внимания на свирепый взгляд матери, она взяла юношу за руку и завела в жилище. – Твой дом далеко, юный вичаша . Поешь с нами и проведи здесь ночь.
Хока Уште кивнул, но не улыбнулся. Он знал, что это часть его видения и что он умрет, если не выберет правильную женщину сегодня ночью. А если он умрет, его народ лишится последней возможности взять верх над вашичунами , которые вскоре нахлынут на мир, точно древний потоп во времена Вакиньян и Унктехи.
Две молодые женщины сидели рядом с ним, пока старая карга варила суп из какого-то тухлого мяса. Когда они принялись за еду, солнце уже заходило, и ветер подхватывал искры костра и разметывал над темными горами внизу, бросал в меркнущее небо, словно сея звезды в ночи.
Ко времени, когда Хромой Барсук управился с супом, уже полностью стемнело. Он заметил, что ни одна из женщин не прикоснулась к пище, а потому не стал есть мясо, только выпил бульон, противный на вкус. Когда последние икры костра унесло во тьму и в глазах двух прелестных сестер отражался лишь звездный свет, Хока Уште встал и двинулся было к выходу.
Молодые женщины схватили юношу за руки, а старая мать свирепо уставилась на него зрячим глазом. Хватка у них была очень крепкая.
– Я просто стреножу лошадь на ночь и возьму свое одеяло, – сказал он. – Я мигом вернусь. Вот, я оставляю здесь лук и стрелы, чтоб вы не сомневались.
Сестры улыбнулись, но одна из них сказала:
– Я пойду с тобой.
Она не покинула широкое полукружие скального выступа, но Чан Ханпи испуганно косил глазом и пятился, пока она оставалась поблизости. Хока Уште постарался успокоить коня, хорошенько его спутал, взял свое одеяло и прочие вещи и двинулся обратно к обветшалому типи.
Шагнув навстречу, молодая женщина взяла Хромого Барсука за руку и прошептала:
– Будь осторожен, храбрый юноша. Мои сестра и мать не из земного мира. Они едят людей.
Хока Уште прикинулся удивленным.
– Как это? – прошептал он, остро ощущая ее цепкие сильные пальцы на своем запястье.
Зубы красавицы блеснули в звездном свете.
– У моей сестры в потайном месте растут зубы, и если ты займешься с ней любовью, они вцепятся в тебя и не отпустят, пока моя мать не убьет тебя и не высосет всю твою кровь и жизненный сок, а твои останки положит в мешок и повесит на скале за типи.
Хока Уште остановился:
– Как такое возможно?
Девушка изящно повела рукой, и Хромой Барсук заметил, какие у нее длинные ногти.
– Мои сестра и мать приходятся родней Иктоме, человеку-пауку. Они не любят человеческих существ… ну разве только на ужин.
Хока Уште бросил взгляд на типи. Прекрасная сестра и ужасная мать казались смутными тенями у холодных углей костра.
– А ты?.. – прошептал он.
Девушка опустила голову:
– Я тоже прихожусь родней Иктоме, и у меня тоже там… много зубов… но я не злая. – Она дотронулась до его руки. – Поверь мне.
Хока Уште кивнул:
– Пиламайе .
Ночное солнце, казалось, восходило под ними – на такой большой высоте располагался скальный выступ, где стояло типи. Ветер усилился и завывал на все лады. Старуха уже улеглась на свою постель, но сестры ждали сразу за пологом. Одна из них поманила Хоку Уште.
– Минутку, – сказал он. – Мне надо помочиться.
Он заметил, что оставленные у костра лук и стрелы куда-то исчезли, и незаметно нащупал под рубахой сзади нож, подаренный Отрезавшим Много Носов.
Красавицы переглянулись и остались ждать у входного проема.
Хока Уште обогнул типи, подошел к самому краю скального выступа и помочился в темноту. Ледяной ветер кусал его че . Точно зубы.
Юноша содрогнулся, коротко оглянулся через плечо, а потом проворно опустился на колени и заглянул под выступ. Там висели ряды сетчатых мешков, прикрепленных к скале каким-то клейким веществом. В тусклом ночном свете он с трудом разглядел разные части человеческих останков, белеющих сквозь частую липкую сеть: вот палец, а вот оскаленные зубы, вон пустая глазница, а вон лоскут бледной кожи.
Хромой Барсук встал, поправил набедренную повязку и повернулся обратно к типи. В темноте одна из сестер подступила к нему сзади. Он не знал наверное, но ему показалось, что это не та девушка, которая разговаривала с ним немногим ранее.
– Моя сестра кое-что рассказала тебе, – взволнованно прошептала она.
– Да.
Девушка дотронулась до голой руки Хоки Уште.
– Это не я хватаю своего любовника потайными зубами и держу, пока мать убивает его, – прошептала она. – Я хочу сбежать отсюда. Не я, а моя сестра разделяет пристрастие нашей матери к человеческому мясу и человеческой крови. Поверь мне, и мы вдвоем перехитрим их и уйдем целыми и невредимыми.
Хока Уште кивнул:
– А как твоя мать убивает?
По губам девушки скользнула мимолетная улыбка.
– Видел ее горб? На самом деле это свернутый длинный хвост, усеянный шипами. Когда сестра схватит тебя своей виньян-шан и ты завопишь от боли, старуха расправит свой хвост и станет рвать шипами твое тело.
Хромой Барсук попытался улыбнуться, но не сумел. Проследив направление его взгляда, девушка прошептала:
– У твоей лошади уже выпущены кишки. Старуха постаралась, пока ты мочился. На своих двоих тебе от них не убежать. – Она прикоснулась к спине Хоки Уште, легонько постучала пальцами по ножу, спрятанному под рубахой. – Мы спасемся лишь в одном случае: если ты убьешь их, когда они меньше всего ожидают нападения. Выбери меня первой для соития, и я обещаю не причинять тебе боли своими маленькими зубками.
Хока Уште вырвал руку из крепкой хватки:
– Но как я узнаю тебя в темноте?
– Я прикоснусь к твоей щеке, вот так. – Она провела пальцами по его лицу. – Потом, когда мы начнем делать зверя о двух спинах, закричи дурным голосом, словно я вцепилась зубами в твоего детородца. А как только они накинутся на тебя – убей обеих.
– Да, – прошептал Хромой Барсук, хотя тихое это «да», скорее всего, потонуло в шуме крепчающего ветра. – Ступай вперед.
Глаза девушки блестели. Ночное солнце, холодное и белое, все еще восходило в черной пропасти под ними.
– Тебе правда не убежать от них.
– Знаю, – сказал Хока Уште. – Иди в типи. Я зайду следом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: