Алексей Гравицкий - Новый Олимп [litres]
- Название:Новый Олимп [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Грифон
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98862-442-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Гравицкий - Новый Олимп [litres] краткое содержание
Можете не сомневаться: всякий раз, покупая модную распиаренную новинку, вы фактически приносите жертву кому-то из древних богов. Кумиры сотворены, рынок поделён. Но есть и те, кому при разделе не досталось места у кормушки.
Геркан – внебрачный сын Диониса – имеет божественное начало, знает, как устроен мир, и очень хочет занять место среди тех, кто им правит.
Сергей – неудавшийся бизнесмен – не имеет за душой ни гроша, ничего не знает о богах и реальном мироустройстве, но был бы непрочь решить свои насущные финансовые проблемы, а заодно создать что-то, что сделает его богатым и знаменитым.
Случай сводит молодого полубога с простым смертным. Вместе они готовы на всё, чтобы пробиться на Новый Олимп.
Новый Олимп [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как его зовут?
Нилия вместо ответа лишь повела глазами в сторону Сырдона, мол, говори с ним, он тоже умеет разговаривать. Олег недовольно поджал губы:
– Как тебя зовут?
– Нарт, – просто ответил Сырдон.
– Это что, фамилия? А имя? Вася? Петя?
В глазах Сырдона блеснула нехорошая искра, но лишь на мгновение.
– Нарт, – спокойно повторил старик.
– А это у тебя что за хрень, Вася? Арфа? Гусли?
– Это не арфа, – всё так же сдержанно ответил старик. – Фандыр.
– Что ты мне паришь, Вася. Тандыр – это где лепёшки пекут, – Олег снова повернулся к Нилии. – Что он у тебя поёт, нанайские напевы?
– Скорее, баллады.
– Баллады? Как бард? «Когда вода всемирного потопа вернулась вновь в границы берегов»? [8] Владимир Высоцкий «Баллада о любви».
Или как эти? Йолопуки-лоитумы… «Виллеманн гйекк сег те сторан гха»? [9] Йоулупукки (фин. Joulupukki) – в поздней финской традиции рождественский дед, который дарит детям подарки на Рождество, аналог Деда Мороза. Loituma – финский квартет, исполнявший песни и музыку народов Финляндии, многие тексты взявший из карело-финского эпоса. Популярность в России приобрёл благодаря композиции «Ievan Polkka» «Villemann gjekk seg te storan а» (норв. Филлеман шел к реке) – первая строчка боевой песни норвежских викингов, не единожды исполненной самыми разными современными музыкальными коллективами.
– Может, ты просто послушаешь? – сухо поинтересовалась Нилия.
Олег снова поджал пухлые губки:
– Ну, давай, Вася, удиви меня.
Нарт тронул струны.
– Этот инструмент называется фандыр. Я спою про него.
Олег фыркнул. Сырдон мягко улыбнулся, но по глазам было видно, что нарт в тихом бешенстве. Тонкие сухие пальцы забегали по струнам, по залу поплыл печальный перебор. А потом…
…нарта Сырдона прозвали бедовым. Не заладилась у него дружба с другими нартами. Вот построили нарты новый дом и решили похвалиться им перед бедовым. Пришёл к Сырдону нарт Хамыц, стал звать, а тот отвечает, мол, что-то вы не зовёте меня, гордые нарты, когда садитесь за стол выпить и поесть. Рассердился Хамыц и погнал Сырдона смотреть дом силой. Сырдон дом похвалил, а обиду затаил.
Была у Хамыца корова. До того жирная, что с других селений люди приходили на неё поглядеть. Вот пробрался Сырдон к Хамыцу в хлев, увёл корову и спрятал в своём тайном жилище. Хамыц искал-искал пропажу, не нашёл. Сон потерял, так жаль стало ему коровы. Что делать? Пошёл к ведунье.
В доме ведуньи было сумрачно. Хамыц отворил дверь и огляделся. Никого.
– Дома ли ты, вещая женщина? – позвал он тихо.
Ответа не последовало. Хамыц осторожно притворил створку и шагнул внутрь. Дверь за спиной печально скрипнула, и от этого скрипа по спине Хамыца пробежал нежданный озноб.
В печи горел огонь, под потолком сохли пучки каких-то трав и кореньев. Горло сдавило, и Хамыц судорожно сглотнул.
– Есть кто живой? – позвал он едва слышно.
– Отчего ж не быть, – каркнул за спиной надтреснутый голос.
Хамыц в испуге взвился на месте и резко развернулся. За спиной его стояла сухонькая ведунья, поседевшая и ссутулившаяся под гнётом прожитых лет.
– Тю на тебя, – проскрипела старуха. – Что скачешь, аки конь ретивый?
– Здравствуй, вещая женщина, – запоздало приветствовал Хамыц. – Нужда к тебе привела…
– Знаю я всё про твою нужду, – недовольно проворчала ведунья. – Она теперь у Сырдона в тайном доме мычит. Иди к бедовому, у него в потаённом жилище и жена, и дети, там и корову свою найдёшь.
– Как же я её найду, если дом тайный? Может, подскажешь, где искать?
– Как же я подскажу, если дом тайный? Или ты думаешь, мне все тайны ведомы? – скривилась старуха, – Ладно, слушай. Есть у Сырдона собака, ночь она проводит в жилище, а на рассвете выходит наружу. Поймай собаку, привяжи к её лапе нить и отпусти, а сам иди по нити – она тебя к тайному жилищу Сырдона и приведёт.
Несколько дней караулил Хамыц собаку Сырдона. Наконец выследил её и изловил. Привязал к задней лапе кручёную нитку, отпустил собаку, а сам время выждал, взялся за другой конец нити и пошёл, пока не добрался до тайного подземного жилища Сырдона. Тут он взялся за меч и дал волю ярости. Не было дома Сырдона, но были там его сыновья, и всех сыновей его погубил Хамыц.
Сырдон вернулся, когда солнце уже поднялось высоко. Дома стояла непривычная тишина.
– Конага! Уарага! Фуага! – позвал бедовый своих сыновей, но никто не ответил. – Вот семья! Их только в завтрак да в обед дома застанешь… – проворчал он и только тут увидел кровь.
– Конага… – голос Сырдона дрогнул.
Трое сыновей лежали перед Сырдоном недвижимые. Лица их были бледны. В темноте можно было предположить, что они спят, если бы не кровь. Кровь была везде.
– Уарага… – в горле бедового заклокотало, и имя среднего сына вышло похожим на сдавленный плач.
– Фуага…
Сырдон медленно, словно в забытьи, опустился на колени и оцепенел от ужаса. Долго стоял он так на коленях недвижимым перед мёртвыми сыновьями. Гладил их волосы дрожащими пальцами. Может, час, может, день… кто знает? А потом, вечность спустя, взял он руку старшего сына, натянул на неё двенадцать звонких струн из жил, что несли кровь в сердца сыновей его, ударил по струнам и первый раз в своей жизни запел по-настоящему: разорванной душой, разбитым сердцем. И вместе с ним первый раз запел фандыр…
…Боль звучала в каждом слове, в каждом аккорде, в каждом звуке фандыра. Нарт допел, последний раз тронул струны и опустил руку. Печально тренькнуло. Тихий отзвук последнего аккорда растворился в гробовой тишине. Даже шороха швабры больше не было слышно.
Олег стоял, как громом поражённый. Челюсть его безвольно отвисла, потерявшись где-то в дебрях пышно-намотанного шарфа. За спиной на танцполе шмыгнула носом уборщица. Она стояла в обнимку со шваброй и украдкой утирала слёзы.
– Сам сочинил? – выдавил Олег осипшим голосом.
– Жизнь сочинила.
Нарт растянул губы в своей саркастической улыбке, вот только глаза его не улыбались. Взгляд, кажется, стал глубже, а тонкие черты лица заострились сильнее обычного.
– А дальше что? Этот твой Сырдон, он отомстил?
– Он пришёл к нартам и спел им о своей боли. А потом поднёс им фандыр и попросил разрешения жить среди них.
– А они?
– А они приняли Сырдона, потому что не могли оттолкнуть человека, что принёс им такой дар. И приняли фандыр, рассудив, что даже если всему их народу суждена погибель, то инструмент останется жить навеки.
– Охренеть, – хрипло выдавил Олег и повернулся к Нилии. – Лийка-сказка, это… охереть просто! Ты представляешь, люди придут отдыхать, а я им заряжу такую слезогонку… Меня же проклянут. Эй, а у тебя что-то повеселее есть? Или весь репертуар в миноре?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: