Джеймс Типтри-младший - Счастье - это теплый звездолет
- Название:Счастье - это теплый звездолет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СПб.: Азбука; М.: Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург, Москва
- ISBN:978-5-389-13317-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Типтри-младший - Счастье - это теплый звездолет краткое содержание
Счастье - это теплый звездолет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алиса Шелдон с молодости страдала депрессиями, а в последние годы ее здоровье сильно ухудшилось. В мае 1987-го, в возрасте 71 года, она застрелила своего 84-летнего, прикованного к постели мужа и покончила с собой.
При жизни вышло несколько сборников ее произведений: Ten Thousand Light-Years from Home ("В десяти тысячах световых лет от дома", 1973), Warm Worlds and Otherwise ("Миры теплые и наоборот", 1975), Star Songs of an Old Primate ("Звездные песни старого примата", 1978), Out of the Everywhere and Other Extraordinary Visions ("Из отовсюду и другие необычайные видения", 1981) и др.; значительная их часть вошла в посмертное собрание Her Smoke Rose Up Forever ("Дым ее восходил во веки веков", 1990). В настоящем издании представлены лучшие произведения из этих сборников; большая часть впервые публикуется по-русски.
James Tiptree, Jr.
BIRTH OF A SALESMAN (1968)
THE MOTHER SHIP (1968)
PUPA KNOWS BEST (1968)
FAULT (1968)
HAPPINESS IS A WARM SPACESHIP (1969)
PARAMUTIEL PLANET (1969)
BEAM US HOME (1969)
THE SNOWS ARE MELTED, THE SNOWS ARE GONE (1969)
THE LAST FLIGHT OF DR. AIN (1969)
AND SO ON, AND SO ON (1971)
PAINWISE (1972)
I'LL BE WAITING FOR YOU WHEN THE SWIMMING POOL IS EMPTY (1971)
THE PEACEFULNESS OF VIVYAN (1971)
AND AWOKE AND FOUND MYSELF HERE ON THE COLD HILL'S SIDE (1972)
THE MAN WHO WALKED HOME (1972)
AND I HAVE COME UPON THIS PLACE BY LOST WAYS (1972)
ON THE LAST AFTERNOON (1972) THE GIRL WHO WAS PLUGGED IN (1973)
THE WOMEN MEN DON`T SEE (1973)
LOVE IS THE PLAN, THE PLAN IS DEATH (1973)
HER SMOKE ROSE UP FOREVER (1974)
ANGEL FIX (1974)
A MOMENTARY TASTE OF BEING (1975)
SHE WAITS FOR ALL MEN BORN (1976)
HOUSTON, HOUSTON, DO YOU READ? (1976)
THE SCREWFLY SOLUTION (1977)
WE WHO STOLE THE DREAM (1978)
SLOW MUSIC (1980)
Примечания
1
Мау-мау — название, данное кенийскому движению "борцов за землю и свободу" в 1950-е гг.; одно время применялось как нарицательное обозначение повстанцев вообще.
2
К-объект, катексис-объект — термин, применяемый в психологии, психоанализе и парапсихологии для обозначения предметов, несущих "заряд психической энергии". Термин "катексис" был введен английскими переводчиками работ Зигмунда Фрейда как эквивалент немецкого слова Besetzung, которым Фрейд пользовался при описании интенсивности проявления психических процессов и динамики течения психической энергии.
3
Альпы — лунные горы в районе Моря Дождей, по высоте несколько уступающие земным Альпам.
4
Аквавит — скандинавская картофельная водка, настоянная на специях (тмин, укроп, корица и т. д.).
5
Лейф Эрикссон (ок. 970 — ок. 1020) — скандинавский мореплаватель, первооткрыватель Америки. Сын Эрика Рыжего.
6
Артур Кёстлер (1905-1983) — британский писатель и журналист, наиболее известен романом "Слепящая тьма" (1940). Здесь речь идет о его романе "Прибытие и отъезд" (1943).
7
Ничего (исп.).
8
Ничего страшного (исп.).
9
Проконсул (лат. Proconsul) — род ископаемых приматов эпохи миоцена, предположительно общий предок мартышковых и человекообразных.
10
Хартум — столица Судана; в 1955-1972 гг. в Судане происходила первая гражданская война, во время которой Израиль, вместе с Угандой и Эфиопией, поддерживал "Освободительное движение Южного Судана".
11
Перл Уайт (1889-1938) — американская актриса, звезда немого кино, наиболее известная главной ролью в многосерийном фильме "Опасные похождения Полины" (The Perils of Pauline, 1914). В каждой серии ее захватывали негодяи, в том числе пираты, и собирались убить каким-нибудь новым чрезвычайно сложным способом.
12
Устрашение (нем.).
13
Джодрелл-Бэнк — радиоастрономическая обсерватория Манчестерского университета, основана Бернардом Ловеллом в 1945 г.
14
Блинк-комнаратор — астрономический прибор для поиска на фотографиях звездного неба движущихся объектов.
15
"Не высовываться" (фр.); надпись на окнах поезда.
16
Амфитеатр Картера Баррона — открытая концертная площадка на 4000 мест в Рок-Грин-парке Вашингтона.
17
Нам конец (нем.).
18
Хидэки Тодзио (1881-1948) — японский политик и военачальник, премьер-министр Японии в 1941-1944 гг. После поражения Японии во Второй мировой войне был признан военным преступником и приговорен к смертной казни. Честер Уильям Нимиц (1885-1966) — главнокомандующий Тихоокеанским флотом США во время Второй мировой войны.
19
"И в сердце растрава, и дождик с утра" (Поль Верден. Хандра. Перевод Б. Пастернака).
20
Здесь: да-да (фр.).
21
"Alouette" ("Жаворонок") — самая популярная народная песня Канады, ее неофициальный гимн с припевом "Жаворонок, я тебя ощиплю".
22
Не беда (фр.).
23
Джон Мейсфилд. Морская лихорадка. Перевод С. Маршака.
24
Джерард Мэнли Хопкинс. Инверснейд. Перевод В. Симанкова.
25
Lutra (лат.) — выдра.
26
Без сомнения (фр.).
27
Чуточка (фр.).
28
"Весь день морской я слышу шум, тоскливый, будто птицы одинокой..." — французский перевод стихотворения Дж. Джойса из цикла "Камерная музыка", в русском переводе Г. Кружкова:
С утра в ушах как будто море шумит, ревет...
Так чайка в сумрачном просторе...
29
Я себя спрашиваю (фр ).
30
Здесь: Итак (фр.).
31
Болван! (фр.).
32
Спок — вулканец из вселенной сериала "Звездный путь", офицер по науке на корабле "Энтерпрайз".
33
Конечно (фр.).
34
Байрон. Паломничество Чайльд-Гарольда. Перевод В. Левика. Вторая фраза полностью звучит так:
В простор лазурный тщетно шлет армады
Земли опустошитель, человек.
35
Dunn & Bradstreet, крупнейшее и старейшее в мире коммерческое информационное агентство США (основано в 1841 г.), предоставляющее сведения о кредитах и рейтингах компаний и корпораций.
36
"Mrs Robinson" — песня Пола Саймона и Арта Гарфанкела из кинофильма Майкла Николса "Выпускник" (The Graduate, 1967). Героя фильма, совсем молодого человека, соблазняет миссис Робинсон — женщина намного его старше.
37
Новая политика — термин использовался Демократической партией США в 1956-е гг., подразумевал поддержку гражданских прав и упрочение связей с СССР. Ральф Нейдер (р. 1934) — американский адвокат и политический активист, на момент написания рассказа — глава общества защиты прав потребителей (в частности, громкий процесс против "Дженерал моторc").
38
Молодежная политическая организация Young Statesmen, известная также под названием Junior Statesmen of America, основана в 1934 г.
39
Не вмешиваться (в развитие примитивных цивилизаций) — Первая директива Федерации в сериале "Звездный путь".
40
Около Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, расположена Академия ВВС США.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: