Бернар Вербер - Ящик Пандоры [litres]

Тут можно читать онлайн Бернар Вербер - Ящик Пандоры [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (5), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернар Вербер - Ящик Пандоры [litres] краткое содержание

Ящик Пандоры [litres] - описание и краткое содержание, автор Бернар Вербер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Один вечер в театре гипноза «Ящик Пандоры» переворачивает жизнь обычного учителя истории Рене Толедано с ног на голову. Он совсем не ожидал, что сеанс гипноза с рыжеволосой фокусницей, на который он согласился из вежливости, выбросит его в окопы Первой мировой войны. Он и подумать не мог, что всего через несколько минут после этого по его вине на набережной Сены умрет человек, а труп он трусливо скинет в реку. Разве мог Рене предположить, что всего через пару дней он узнает, что его душа родом из легендарной Атлантиды и ему нужно спасти свое древнее «я» от разрушительного катаклизма, чтобы сохранить в веках память об атлантах. Все вокруг твердят Рене, что он сошел с ума, но он знает, что нет ничего более хрупкого и могущественного, чем человеческая память. Теперь перед Рене стоит непростой выбор – последовать за истиной, скрытой в его прошлых жизнях, или признать, что он болен…

Ящик Пандоры [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ящик Пандоры [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернар Вербер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он не боялся поражения, плена, пытки, смерти. Он бахвалился тем, что ему нипочем боль, холод, усталость. Он окунался в ледяную воду горных потоков и мог по много дней обходиться без еды и без сна.

Но кое-чего он все же побаивался: призраков своих жертв. Чтобы они не донимали его, он всегда убивал с уважением. Он никогда не забывал поблагодарить убитого за бой и наскоро помолиться за него, чтобы душа сразу вознеслась к свету.

Поэтому, проткнув своего первого самурая копьем сзади, он никогда больше не убивал так, чтобы потом было стыдно. Из осторожности он время от времени приносил жертву, лань или пленного, духам поверженных врагов, желая их задобрить.

Несмотря на строгое следование мира самураев своему кодексу, в нем не обходилось без перемен: например, коллекционирование голов, которые вешали себе на пояс, сменилось ожерельями из носов. Они не меньше смердели, зато не так мешали двигаться.

Случались и злоупотребления. Некоторые нечестные самураи отрезали носы юнцам и женщинам и выдавали их за носы воинов! Борясь с этим явлением, даймё стали требовать не только носов, но и кожу с верхней губой, чтобы были видны волосы взрослого мужчины.

Сколько голов, сколько носов уже имеется на счету у Ямамото? Несколько сотен, не иначе.

Сейчас ему предстоит убить воина в отличных красных доспехах с замысловатыми инкрустациями, в рогатом шлеме. Черный Скорпион против красного быка.

Теперь Рене Толедано смотрит на происходящее глазами Ямамото. Противник атакует, все происходит стремительно. Свист мечей. Нырок. Финт. Столкновение лезвий. Новый нырок. Прыжок в сторону. Удар плашмя. Лезвие по лезвию. Обманный финт. Мечи пляшут в воздухе, ноги – по земле. При каждом ударе оба издают устрашающий утробный рык, как самцы, дерущиеся за самку.

Через двадцать минут оба обессилены, оба знают, что настал решающий момент. Пора нанести смертельный удар. Тут-то Ямамото и пригодится его умение мастера иайдо.

Воины следят друг за другом из-под своих масок, скрывающих взгляды. Маска красного самурая изображает лютую злобу.

Рене не чувствует к противнику никакой враждебности. В нем нет ни ненависти, ни страха, одно лишь желание оказаться стремительнее и застать его врасплох. Он поднимет меч, противник тоже. Он делает прямое вертикальное движение, но в последний момент сгибает одно колено и продолжает траекторию своей катаны наискосок, чтобы нанести удар в узкое незащищенное место между латами на бедре и наколенником.

Раненый негромко вскрикивает и падает на колени. Ямамото уже нависает над ним, чтобы ловким движением, за которым не поспевает глаз, снести ему голову с плеч.

«Красный бык, я дарую тебе поцелуй Черного Скорпиона», – проносится в его собственной голове.

Он подбирает отсеченную голову, привычным движением срывает с мертвого лица маску, потом рогатый шлем. Убитый – старик, немного похожий на него.

Коротким мечом он отсекает мертвому врагу нос вместе с верхней губой и нанизывает трофей на свое ожерелье, мысленно произнося: «Благодарю за этот бой, да вознесется твоя душа к свету, благородный противник».

Рене, решив, что теперь дух самурая свободен для общения, спешит заявить о себе.

– Приветствую тебя, Ямамото.

Японец вздрагивает.

– Чей это голос звучит в моей голове? Демона? Призрака?

Самурай простирается ниц. Учитель истории вспоминает, что японцы исповедуют синто и буддизм – религии, зиждущиеся на переселении душ.

– Успокойся, нет. Я всего лишь твое перевоплощение из будущего. В один прекрасный день ты станешь мной.

Черный Скорпион крутит головой во все стороны.

– Что ты делаешь у меня в голове, о, перевоплощение из будущего?

– Меня зовут Рене Толедано. Знаешь ли ты, какой сейчас у тебя год по европейскому календарю?

– Вроде знаю… 1642-й. Не желаю говорить с тобой, даже если ты из 1700 года или позже, хотя сомневаюсь.

– А если из 2000-го или даже позже?

– Я веду бой, мой единственный долг – одержать победу для моего даймё.

Его пронзает резкая боль в груди, он опускает глаза и видит острие проткнувшего его насквозь копья. Не выпуская меча, он оборачивается к молодому крестьянину, радующемуся тому, что воткнул в него копье.

– Круг замкнулся, – с болью произносит Ямамото, из его рта стекает струйка крови.

«Все хорошо, дело сделано», – произносит он про себя с улыбкой.

Дух покидает плоть через макушку и повисает над собственным бездыханным телом.

– Я умер из-за тебя. Ты меня отвлек.

– Извини.

Ямамото наблюдает за попытками крестьянина отрезать ему голову.

– Вот неумеха! Долго же он провозится с позвонками. Надо рубануть под кадыком, тогда попадаешь в промежуток, раз, два – и готово. Я бы предпочел принять смерть лицом к лицу, от более опытной руки. Ну да не беда, погибнуть в бою почетнее, чем от старости или болезни.

– Это была славная жизнь.

Дух самурая быстро соображает, испытывает целый букет эмоций.

– Нет, – делает он вывод. – Я только повиновался, отвергая личный выбор. Полное подчинение господину облегчает жизнь. Нужно делать выбор, не боясь ошибаться. Ты принимал личные решения, Рене?

– И немало, особенно в последнее время.

– Тогда я могу умереть спокойно.

– Более того, ты можешь прямо сейчас решить, кем хочешь быть – мужчиной или женщиной. Между нами, мой тебе совет: стань индийской женщиной. Позабавишься.

– О чем ты говоришь?

Черт! Что я натворил? То была попытка повлиять на его выбор, чтобы он был… тем, кем уже должен стать.

– Извини, но у меня к тебе срочная личная просьба. Можешь, конечно, отказать, я пойму.

– О чем речь, почтенный человек из будущего?

– Я хочу пригласить тебя в свое тело, чтобы ты сбежал за меня из тюрьмы и заодно освободил оттуда нескольких моих друзей. Там вооруженная стража, множество врагов…

– Ты бросаешь мне вызов?

– Это будет очень трудно, из всех моих инкарнаций справиться можешь ты один. Ты непревзойденный…

Убийца?

– …воин.

Помолчав, Рене продолжает:

– Ты согласен вселиться в меня и действовать, используя мои рефлексы и мои руки?

– Каково количество противников?

– До нескольких десятков. У них огнестрельное оружие, поражающее на расстоянии.

– Я люблю трудности. Я продемонстрирую тебе свою храбрость.

– Так ты согласен?

– Да, согласен.

– Отлично, тогда за дело! Если придется убивать, не отрезай носы, я никогда не позволю себе надеть такие бусы, как у тебя.

– У вас такое не носят?

– Скажем так: в будущем не принято рубить носы для бус. Строго между нами, они изрядно воняют. Носить на себе гнилье – это, знаешь ли, как-то… Скажу больше, я бы предпочел, чтобы ты по мере возможности вообще воздерживался от убийства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернар Вербер читать все книги автора по порядку

Бернар Вербер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ящик Пандоры [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ящик Пандоры [litres], автор: Бернар Вербер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x