Дэвид Вонг - В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее [litres]
- Название:В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111434-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вонг - В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее [litres] краткое содержание
В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А потом я увидел, как ствол ткнулся мне в лоб, и Оуэн рывком поставил меня на ноги.
Спустя пять минут я уже стоял перед толпой в красных комбинезонах. Никто не спал. Эхо выстрелов, гремевших в нескольких кварталах от нас – прямо позади загадочных ракет, вылетевших из того же места, – разбудило всех и привело в максимальную боеготовность.
– Теперь, когда все внимательно тебя слушают, – сказал Оуэн из-за девяти миллиметров, – почему бы тебе не рассказать им, что это за стрельба.
Я очень устал. То самое уникальное изнеможение, которое появляется вслед за цепочкой неудач. Бесплодность усилий и тупицы вокруг забирают из человека много энергии – уж это-то я знал, потому что очень часто в своей жизни оказывался в таком положении. У меня не осталось сил защищать себя…
Эти чертовы крики.
– Делай, что хочешь, Оуэн. Только не устраивай из этого шоу.
– Шоу. Вот, как ты думаешь об этом, братан? – Он покачал головой. – Хорошо. Разрешите мне кратко изложить ситуацию для чертовых присяжных. Вы с ТиДжеем нашли потайной туннель. Вместо того чтобы рассказать об этом лагерю, вы побегали на цыпочках, собрали зеленую банду и попытались улизнуть, пока все спали. И вы бросили больных людей, бросили беременных женщин, бросили матерей, которые не видели своих детей с начала эпидемии.
– Над нашими головами по-прежнему жужжат дроны. Если внезапно население лагеря с трехсот человек сократится до нуля и чертова толпа стихийно нарисуется за оградой, они сразу рюхнут, что произошло. И тогда на эту толпу прольется кромешный ад. Мало кто из нас уйдет живым. Или вообще никто.
– И, конечно, ты сам принял решение, в одиночку, верно? Потому что ты самый умный из всех. Мы бы не смогли найти способ сделать это, не уничтожив весь карантин. Нет, только ты.
Я пожал плечами:
– Оуэн, ты бы нас остановил. И ты об этом знаешь. И тут же начал бы тыкать своей пушкой всем в лицо. В точности, как сейчас.
– И почему я всегда это делаю? Да потому что я ублюдок, верно? Ну, и почему ты не рассказал всем, что случилось с твоими друзьями, которые поползли в туннель?
– Мы не… знаем в точности. Мы слышали выстрелы и…
– С ними случилось в точности то, что я тыщу раз говорил тем, кто пытался отсюда вырваться. И то, что я бы объяснил тебе – опять, – если бы ты спросил. В первый же день, когда за нами закрылись ворота карантина, я сказал, что любой, кто пересечет линию, умрет. Потому что любой за линией знает, что мы все зараженные. И эта ограда – единственное, что охраняет нас от прилива, который иначе превратится в чертовы реки крови. И это означает, что мы все должны держаться вместе. Но ты, ТиДжей и все зеленые, вы никогда этого не понимали.
Я покачал головой:
– Нет. Разница в том, что появилась возможность вырваться на свободу и люди захотели воспользоваться ею. В отличие от тебя.
– Угу. И, чтобы быть точным, ты бы тоже сбежал, а? Если бы я появился на пять секунд позже?
– Да, черт побери.
– Ты даже не понимаешь, о чем я говорю, ты, маленький высокомерный придурок. Ты единственный, кто может отличать инфицированных от неинфицированных. И если бы ты сбежал, какой выбор оставил бы нам, когда из-за ограды появился бы следующий грузовик, набитый народом? Какой выбор у нас остался бы – конкретно у меня? Никакой, только сжечь всех и каждого. Братан, ты пополз в эту дыру и обрек на смерть всех мужчин и женщин, которых бы затолкали через эти ворота. И ты бы обрек меня на убийство, ради того, чтобы защитить три сотни болтающихся членов, которые пытаются остаться в живых. На всю оставшуюся жизнь я запомнил последнее выражение на каждом лице, в которое стрелял, и каждую ночь я чувствую запах их кожи, сука, и горящих волос. И я держу пари, что ты не потратил даже трех секунд, чтобы подумать об этом.
– Я не знаю. Я… Эми…
– Если бы ты прошел через туннель и федералы обрушили бы смерть на больницу, ты бы почувствовал облегчение. Ты никогда не думал о нас. Ты думал только о том, чтобы спасти свой зад. И это говорит мне, что ты собираешься саботировать эту операцию при первой же возможности, которую получишь, по любой эгоистической причине, которая прыгнет в твою жирную высокомерную голову. А это означает, что мы больше не можем доверять твоему суду, ты больше не можешь быть нашим «Человеком-пауком». А это означает, что пока ты жив и бродишь вокруг, триста – простите, двести семьдесят – человек, мужчин и женщин этого карантина, находятся в опасности. Есть кто-нибудь здесь, включая тебя, Вонг, кто может привести убедительный довод против?
Никто ничего не сказал. Даже я. Выл ветер. Языки огня метались и потрескивали. Я посмотрел в костер, и сгоревшие глаза двух дюжин закопченных черепов уставились на меня.
– Нет, – сказал я.
Эми сползла с сиденья и поползла в заднюю часть фургона, хрустя коленями и руками по крошкам небьющегося стекла. Она отбросила в сторону упавший ноутбук, колено раздавило коробку с печеньем «Поп-тартс». В конце концов она добралась до задней стенки фургона.
Она повернулась и прижалась к ней спиной. И подтянула к груди колени, став настолько маленькой, насколько возможно. Холодный ветер дул в разбитое ветровое стекло, и она чувствовала, как слезы и пот замерзают на лице.
Она свернулась калачиком, в холоде и темноте, глядя на безжизненный и изуродованный труп Фредо, водителя фургона. Его правая нога дергалась. Она не могла отвести от нее глаза.
Дверца рядом с сиденьем водителя внезапно распахнулась. Эми вскрикнула. Труп Фредо выдернули в ночь. Она опять вскрикнула. Сжав потуже колени, она скрутила пальцами волосы, крепче закрыла глаза и попыталась сделать так, чтобы все это исчезло.
Снаружи слышались звуки, словно кто-то, причмокивая, рвал добычу; колокольчик фургона играл мелодию открытой двери.
Бом…
Бом…
Бом…
Ей нужно выйти, бежать, прятаться. Или забраться за руль и нажать на газ. Вместо этого она свернулась еще туже и сжала веки.
Нечеловеческая лапа расколола стекло прямо перед ней. Тепло прошло по ее бедрам и она обмочилась в первый раз с того времени, когда ей исполнилось пять лет.
Шаги приближались, под ногами трещали разбитые осколки стекла, пока она не почувствовала на щеке теплое дыхание.
Бом…
Бом…
Бом…
Книга третья
Размещено на FreeRepublic.com пользователем ДэрилЛомбард, 11 ноября в 13:31
Они смеялись. Они смеялись, когда я запасал консервы, они смеялись, когда я запасал патроны, они смеялись, когда я сказал, что грядет буря. Точно так же, как они смеялись над Ноем. И, как с Ноем, они придут и будут царапаться в мою дверь, когда начнется потоп. Извините. Вот почему я строил ковчег, пока вы жрали наркотики и смотрели реалити-шоу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: