Альфред Бестер - Тигр! Тигр! [сборник litres]
- Название:Тигр! Тигр! [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-090882-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Бестер - Тигр! Тигр! [сборник litres] краткое содержание
«Человек разрушенный» – мир XXIV века без убийств, утопия с телепатической полицией. Бен Рейх, эгоистичный магнат, становится на путь преступления.
«Тигр! Тигр!» – Гулливер Фойл, жертва гражданской войны между Землей и Внешними Планетами, одержим и готов ради мести на все!
«Звездная вспышка» – сборник лучших рассказов, ставших каноном для всех современных фантастов.
Тексты публикуются в полных расширенных переводах.
Тигр! Тигр! [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что вы имеете в виду?
Бекон горько улыбнулся.
– Это все в моем воображении, уверяют меня. Я никогда не убивал ее на самом деле, потому что в действительности она никогда не жила.
– Вы убили Фрейду?
– С самого начала это была война, – сказал он, – и она кончилась убийством. У нас была не любовь – была война.
– Это все ваши фантазии?
– Так мне говорят. Я потерял неделю. Семь дней. Говорят, что я действительно снимал квартиру, но никого туда не приводил, потому что никакой Фрейды не существовало. Я был один. Один. Не было сумасшедшей твари, говорившей: «Сигма, милый…»:
– Что-что?
– Вы слышали: «Сигма, милый». Она так прощалась:
«Сигма, милый». Вот что она сказала мне в тот последний день. С безумным блеском в девственных глазах. Сказала, что сама позвонила Лиз и все о нас выложила. «Сигма, милый» и направилась к двери.
– Она рассказала Лиз? Вашей жене?
Бекон кивнул.
– Я схватил ее и затащил в комнату. Запер дверь и позвонил Лиз. Та паковала вещи. Я разбил телефон о голову этой стервы. Я обезумел. Я сорвал с нее одежду, приволок в спальню и задушил…
– А Лиз?
– В дверь ломились – крики Фрейды были слышны по всей округе, – продолжал Бекон. – Я подумал: «Это же шоу, которое ты делаешь каждую неделю. Играй по сценарию!» Я сказал им: «Входите и присоединяйтесь к убийству».
Он замолчал.
– Она была мертва?
– Убийства не было, – медленно произнес Бекон. – Не было никакой Фрейды. Квартира на десятом этаже: никаких пожарных лестниц – только дверь, куда ломились полицейские. И в квартире никого, кроме меня.
– Она исчезла? Куда? Как? Не понимаю.
Он потряс головой и мрачно уставился на стол. После долгого молчания продолжил:
– От Фрейды не осталось ничего, кроме безумного сувенира. Он, должно быть, выпал в драке – в драке воображаемой, как все говорят. Циферблат ее часов.
– А что в нем безумного?
– Он был размечен двойками от двух до двадцати четырех. Два, четыре, шесть, восемь… и так далее.
– Может быть, это иностранные часы. Европейцы пользуются двадцатичетырехчасовой системой. Я имею в виду, полдень двенадцать, час дня – тринадцать…
– Не перебивайте меня, – оборвал Бекон. – Я служил в армии и все знаю. Но никогда не видел такого циферблата. Он не из нашего мира. Я говорю буквально.
– Да? То есть?
– Я встретил ее снова.
– Фрейду?!
Он кивнул.
– И снова на Кони-Айленде, возле роллер-костера.
Я подошел к ней сзади, затащил в аллею и сказал: «Только пикни – и на этот раз ты будешь мертва наверняка».
– Она сопротивлялась?
– Нет. Без единой царапинки, свежая и девственная, хотя прошла только неделя. «Черная вдова», подкарауливающая мушек. Ей нравилось мое обращение.
– Не понимаю…
– Я понял, когда смотрел на нее, смотрел на лицо, улыбающееся и счастливое из-за моей ярости. Я сказал:
«Полицейские клянутся, что в квартире никого, кроме меня, не было. Невропатологи клянутся, что в квартире никого, кроме меня, не было. Значит, ты – плод моего воображения, и из-за этого я неделю провел с душевнобольными. Но я знаю, как ты выбралась и куда ушла».
Бекон замолчал и пристально взглянул на меня. Я ответил ему прямым взглядом.
– Насколько вы пьяны? – спросил он.
– Достаточно, чтобы поверить во все, что угодно.
– Она прошла сквозь время, – произнес Бекон. – Понятно? Сквозь время. В другое время. В будущее.
– Что? Путешествие во времени?!
– Именно. – Он кивнул. – Вот почему у нее были эти часы. Машина времени. Вот почему она так быстро поправилась. Она могла оставаться там год или сколько надо, чтобы исчезли все следы. И вернуться – Сейчас или через неделю после Сейчас. И вот почему она говорила: «Сигма, милый». Так они прощаются.
– Минутку, Эдди…
– И вот почему она хотела, чтобы дело подошло так близко к ее убийству.
– Но это ни с чем не вяжется! Она хотела, чтобы ее убили?
– Я же говорю. Она любила это. Они все любят это. Они приходят сюда, ублюдки, как мы на Кони-Айленд. Не для того, чтобы изучать или исследовать, как пишут в фантастике. Наше время для них – парк развлечений и аттракционов, вот и все. Как роллер-костер.
– Что вы имеете в виду?
– Эмоции. Страсти. Стоны и крики. Любовь и ненависть, слезы и убийства. Вот их аттракцион. Все это, наверное, забыто там, в будущем, как забыли мы, что значит убегать от динозавра. Они приходят сюда в поисках острых ощущений. В свой каменный век… Отсюда все эти преступления, убийства и изнасилования. Это не мы. Мы не хуже, чем были всегда. Это они. Они доводят нас до того, что мы взрываемся и устраиваем им роллер-костер.
– А Лиз? – спросил я. – Она верит в это?
Он покачал головой.
– У меня не было возможности ей рассказать. Шесть прекрасных футов ирландской ярости. Она забрала мой револьвер.
– Это я слышал, Эдди. Где Лиз теперь?
– На своей старой квартире.
– Миссис Элизабет Бекон?
– Уже не Бекон. Она живет под девичьей фамилией.
– Ах, да. Элизабет Нойес?
– Нойес? С чего вы взяли? Нет. Элизабет Горман. – Он воскликнул: – Что? Вы уже уходите?!
Я посмотрел на свой измеритель времени. Стрелка стояла между двенадцатью и четырнадцатью. До возвращения еще одиннадцать дней. Как раз достаточно, чтобы обработать Лиз и толкнуть ее на определенные действия. Револьвер – это кое-что… Фрейда права. Я встал из-за стола.
– Пора идти, Эдди, – произнес я. – Сигма, приятель.
Одди и Ид [24]
Это история о чудовище.
Его назвали Одиссей Голем в честь папиного любимого героя и вопреки маминым отчаянным возражениям; однако с тех пор, как ему исполнился год, все звали его Одди.
Первый год жизни есть эгоистическое стремление к теплу и надежности.
Однако, когда Одди родился, он вряд ли мог на это рассчитывать, потому что папина контора по продаже недвижимости обанкротилась, и мама стала размышлять о разводе. Неожиданное решение Объединенной Радиационной Компании построить в городе завод сделало папу богатым, и мама снова влюбилась в него. Так что Одди все-таки получил свою долю тепла и надежности.
Второй год жизни был годом робкого исследования мира. Одди ползал и изучал. Когда он добрался до пунцовых витков электрокамина, неожиданное короткое замыкание спасло его от ожога. Когда Одди вывалился из окна третьего этажа, он упал в заполненный травой кузов Механического Садовника. Когда он дразнил кошку, она поскользнулась, собравшись прыгнуть на него, и ее белые клыки сомкнулись над ухом Одди, не причинив ему никакого вреда.
– Животные любят Одди, – сказала мама. – Они только делают вид, что кусают его.
Одди хотел быть любимым – поэтому все его любили. Пока Одди не пришло время идти в школу, все ласкали и баловали его. Продавцы магазинов задаривали мальчишку сластями, знакомые вечно приносили ему что-нибудь в подарок. Одди получал столько пирожных, лимонада, пирожков, леденцов, мороженого и других съестных припасов, что их хватило бы на целый детский сад. Он никогда не болел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: