Дэвид Барнетт - Земля вызывает майора Тома [litres]
- Название:Земля вызывает майора Тома [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- ISBN:978-5-17-107323-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Барнетт - Земля вызывает майора Тома [litres] краткое содержание
Теперь его дом – небольшая космическая капсула, поддерживающая контакт с Землей в основном посредством однообразных разговоров с командным пунктом. Но однажды, набрав по спутниковому телефону номер бывшей жены, Томас попадает к совершенно другому человеку…
Так в его жизни появляется Глэдис Ормерод и ее внуки Элли и Джеймс – семья, чья судьба отныне будет неразрывно связана с Томасом, семья, которая поможет ему вновь обрести веру в себя и в людей…
«Земля вызывает майора Тома» – трогательная и жизнеутверждающая история о дружбе, любви и прощении.
Земля вызывает майора Тома [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы приехали сразу же, как смогли, миссис Ормерод, – говорит Дэлил. – Дело в том, что Элли пропустила ваши звонки…
Элли поднимает руки, прося тишины, и все умолкают.
– Так. Бабушка, что произошло?
– Я отправила Джеймса спать около девяти, а потом смотрела по телевизору эту передачу, где люди все время говорят – что-то типа «Паркинсона», только там больше крику…
– Бабушка, – останавливает ее Элли. – Давай это пропустим. Когда ты заметила, что Джеймса нет дома?
Глэдис глубоко вздыхает.
– Я встала, чтобы сходить в туалет и выпить стакан воды – наверное, это было где-то чуть за полночь. Я увидела свет под дверью комнаты Джеймса и подумала, что он уснул с включенной лампой, и вошла, чтобы ее выключить. Лампа действительно горела, но его самого в комнате не было. Постель была застелена. И я нашла вот эту записку.
Элли берет листочек из рук Глэдис и изучает его. Записка очень короткая. Она передает ее Дэлилу, и тот зачитывает ее вслух:
Дорогие Элли и бабушка!
У нас все пошло наперекосяк, и это я во всем виноват. Я должен был всех спасти, но только все испортил. Я поехал искать папу и буду просить, чтобы его выпустили из тюрьмы. Но если его не отпустят, я устрою ему побег, как в фильмах. Не беспокойтесь за меня. У меня есть несколько сырных сэндвичей и «Люкозейд» [15] Британский энергетический напиток. (Примеч. ред.)
и еще я взял 20 фунтов из твоего ящика с бельем, Элли (ты не знала, что я знаю о них). Надеюсь, ты на меня не сильно обидишься.
Дэлил переводит взгляд с Элли на Глэдис и обратно.
– А где эта тюрьма?
– В Оксфордшире. – Элли трет ладонями лицо. – Черт знает сколько миль отсюда.
– Это возле городка с таким названием… – если не знаешь, то прочитаешь его как «Байсестер», – говорит Глэдис. – Но на самом деле он Бистер. И произносят его даже как «Бисто». – Она шумно вдыхает носом. – Вот, Бистер-Бисто.
Дэлил смотрит на свои часы.
– Так… он опережает нас как минимум часа на два. Но он ведь всего лишь десятилетний ребенок. Он не мог уйти далеко. Ему вряд ли удалось бы сесть на поезд в такое время – тем более за двадцать фунтов.
– Но он мог сесть в автобус. Или поехать автостопом. – На глаза Элли наворачиваются слезы, и она прижимает ладонь ко рту. – О боже, с ним могло случиться все что угодно.
Она вытаскивает свой телефон и, тыкая в кнопки, спрашивает у Глэдис:
– А ты не пыталась ему позвонить?
– Конечно же, пыталась, – оскорбленно отвечает Глэдис. – Думаешь, я совсем ничего не соображаю? Он не отвечал на звонки – так же, как и ты. Поэтому я позвонила майору Тому.
Элли слушает гудки в трубке и, когда включается автоответчик, кричит:
– Джеймс! Возьми трубку! Перезвони мне! Мы все тут с ума сходим! С тобой всё в порядке?
Отсоединившись, она говорит Дэлилу:
– Я придушу маленького гаденыша, как только доберусь до него.
– Элли, я знаю, что тебе такой вариант не очень нравится, но… думаю, тебе нужно все-таки обратиться в полицию.
Элли кивает и, закрыв лицо руками, тяжело опускается на диван.
– Нет, у меня просто в голове не укладывается. После всего того, что я делала, чтобы спасти нашу семью, все обрушивается вот так, в последний момент. Даже если я не обращусь в полицию, Джеймс все равно рано или поздно попадет в руки государственных служб, так что мы в любом случае обречены. Но что если… – Она не может договорить, борясь с подступающими рыданиями. – Что, если он попадется какому-нибудь уроду?
Телефон Элли внезапно начинает звонить и едва не вываливается у нее из рук. Она смотрит на экран и упавшим голосом произносит: «майор Том».
– Алло! – говорит она в трубку, откуда доносятся треск и шипение. – Мне вас почти не слышно.
– Да, знаю. Я… выхожу из зоны покрытия… – отвечает Томас. – Вам удалось… найти?..
– Нет. А вам?
– …пытался, но не мог дозвониться. Но вот две минуты назад… звонил мне… связь прервалась.
– Что? – кричит Элли. – Что? Он пытался вам позвонить?
– Думаю… это был он. Но связь… очень плохая, потом совсем пропала… – говорит майор Том. Раздается шипение, и вдруг становится хорошо слышно. – Связь то появляется, то пропадает. Скоро я окажусь за пределами зоны покрытия, но у меня есть еще пара часов. Думаю, с ним все в порядке. Мне нужно просто снова до него дозвониться.
– Я отправлю ему сообщение! – кричит Элли. – Напишу, что, если он не хочет говорить со мной, пусть поговорит тогда с вами. От этого уж он не откажется.
– Правильно, – соглашается Томас. – Буду ему звонить. А вы сидите пока дома. Я вам перезвоню.
Элли принимается неистово строчить сообщение и смотрит на Дэлила.
– С ума можно сойти, пока мы будем здесь сидеть. Но, надеюсь, майору Тому удастся все-таки до него дозвониться.
– Помнится, недавно в новостях рассказывали, – сообщает Дэлил. – На «Арес-1» возникла проблема со связью. Так что именно поэтому сигнал очень плохой. Говорили, что майору Тому нужно совершить выход в открытый космос, чтобы что-то там наладить.
– Было бы лучше, если бы мы могли что-то предпринимать. Мы должны искать Джеймса сами.
– Мы можем, – говорит Глэдис.
Дэлил смотрит в свой телефон.
– Если он поехал автостопом или на автобусе, он должен двигаться в южном направлении. Тогда мы тоже могли бы выдвинуться по М6, если бы у нас была машина.
– У нас есть, – заявляет Глэдис.
Элли вздыхает.
– Но толку-то? Нам всего пятнадцать. Так что, даже если у нас есть машина, все равно никто не может ее вести.
– Нет, может, – отвечает Глэдис.
– Бабушка. Тебе, наверное, лучше уже пойти спать.
– Подождите! – машет руками Дэлил. – Что вы сказали, миссис Ормерод?
– Мы можем отправиться искать Джеймса. У нас есть машина. И ее есть кому вести, – произносит Глэдис.
Элли смотрит на Дэлила.
– Нет, нет. Все это глупости.
Глэдис отправляется на кухню и выходит оттуда со связкой ключей.
– Перед домом у нас стоит фургон Даррена. А я могу сесть за руль.
Элли изумленно уставляется на нее.
– Но ты же не умеешь водить.
Глэдис снимает свою сумочку с подлокотника кресла, роется в ее кармашках и заявляет:
– Нет, умею. Смотри. Вот мои водительские права. Я получила их в 1966-м.
Элли на секунду замирает с открытым ртом.
– Но ты же… ну, ты понимаешь.
– Все в порядке, – сердито говорит Глэдис. – Слушай, Элли, я же не идиотка. Я прекрасно понимаю, что со мной не так. Но вы же будете мне помогать, правда? Вы с Дэлилом. Правда, ты, похоже, пьяна, он – парень с приветом, а у меня уже не хватает винтиков в голове, но если мы будем держаться вместе, то всё будет в порядке. Именно это делает людей сильными, верно? Когда они держатся вместе. Так мы и жили здесь всегда. Каждые несколько лет этому придумывают новые и новые модные наименования – что-то вроде «дух коллективизма», или «большое общество», или еще что-нибудь в этом же роде (и кому-то еще и деньги платят за то, что он все это сочиняет), но на самом деле ничему этому не нужен ярлык. Вся суть лишь в том, что люди просто поддерживают друг друга. Вот как все устроено. И так у нас было всегда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: