Клиффорд Саймак - Город. Сборник рассказов и повестей
- Название:Город. Сборник рассказов и повестей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-98974-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Саймак - Город. Сборник рассказов и повестей краткое содержание
Куда приведет человека развитие цивилизации и безумная жажда власти над природой и себе подобными? Какими будут последствия применения новейших технологий и создания все более разрушительных видов оружия? А что, если когда-либо в будущем обитателям Земли придется все начинать заново? Кто будет в ответе за судьбы мира? Этими вопросами задаются герои рассказов и романа «Город» – люди, роботы и разумные псы.
Город. Сборник рассказов и повестей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я задумался. Ответ мог быть только один.
– Нас прогнал Вонючка.
– Не только машины вызывали у него сочувствие, Эйза… Разумеется, он ждал, когда мы дадим ему что-то серьезное, то, из чего можно сделать космический корабль, однако тащить за собой в космос людей он не хотел и потрудился нас выгнать.
– Выходит, он и правда немножко скунс, – заметил я, поразмыслив.
Полковник удивленно прищурился:
– Это еще почему?
– Мне не нравилось прозвище Вонючка. Несправедливо так обзывать того, кто совсем не пахнет. Но, видать, запах у него был. Такой, который чуешь не носом, а головой. Такой, который может отпугнуть не хуже обычного. Вот мы все и побежали.
Полковник кивнул и поднял глаза к небу.
– Я рад, что он своего добился.
– Я тоже.
И все-таки я был слегка обижен на Вонючку. Мог бы со мной попрощаться. Я ведь был ему лучшим другом на всей планете, а он взял и прогнал меня наравне с остальными. Не по-людски это.
Хотя…
Я по-прежнему не знаю, за какой конец держать разводной ключ, но у меня теперь новая машина. Купил ее на деньги, заработанные на базе. И ездит она сама. Ну, то есть за городом, по спокойным дорогам. Когда поток оживленный, сама не может, пугливая. Далеко ей до Старушки Бетси.
Я теперь так умею. А понял это, когда машина однажды поднялась в воздух и аккуратно перелетела через упавшее на дорогу дерево. Все же столько времени провел с Вонючкой, успел кой-чего понабраться. Я бы и летать ее мог научить. Но не буду. Не ровен час, обойдутся со мной как с Вонючкой.
Джекпот
Перевод В. Лопатк
Док обнаружился в медпункте – уже изрядно выпивший. Чтобы привести его в чувство, пришлось потрудиться.
– Возьми себя в руки, – бросил я. – Мы сели. Дел невпроворот.
Я заткнул бутылку пробкой и убрал повыше.
Док держался с достоинством.
– Не беспокойтесь, капитан. Я – врач на этой лохан…
– За работу. Кажется, мы что-то нашли.
– Раз вы так говорите – значит, планета не подарок, – мрачно протянул Док. – Экзотический климат, ядовитая атмосфера…
– Планета земного типа с кислородной атмосферой, климат вроде нормальный. Бояться нечего. Анализаторы дают почти идеальный рейтинг.
Док обхватил голову руками и простонал:
– Наши анализаторы горячее от холодного едва отличают. Если скажут, что можно дышать, и не ошибутся – уже хорошо. Это не корабль, а груда металлолома.
– Нормальный у нас корабль.
– Мы – падальщики. Или даже хищники. Мечемся по Галактике, хватаем что плохо лежит.
Я пропустил его слова мимо ушей. Док вечно заводит эту пластинку, когда напивается.
– Отправляйся на камбуз, – велел я. – Пусть Оладушек вольет в тебя кофе. Мне нужно, чтобы ты был на ногах и работал как полагается.
Но так просто Док не сдался.
– И что у нас на этот раз?
– Элеватор. Огромный – ты такого еще не видел. Миль десять или пятнадцать в ширину и уходит куда-то за горизонт.
– В элеваторах хранят зерно. Тут что, развитое сельское хозяйство?
– Нет, пустыня. И никакое зерно там не хранят – просто похоже на элеватор.
– Выходит, это склад? – продолжил Док. – Или город? Крепость? Храм? Хотя нам-то какая разница, да, капитан? Мы и храмы грабим.
– Вставай! И поживее! – заорал я.
Он вскочил.
– Надо думать, население уже вышло встречать нас с распростертыми объятиями.
– Нет никакого населения. Только элеватор.
– Так-так. Значит, предстоит кража со взломом, – пробормотал Док и заковылял вверх по трапу.
Я знал, что с ним все будет в порядке. Оладушек умеет привести Дока в норму.
Я вернулся к шлюзу. У Фроста все было готово: винтовки, топоры, волокуши, мотки веревки и фляги с водой. Фрост был превосходным старшим помощником: он всегда знал, что делать, и делал это без лишних слов. Не представляю, как бы я без него обходился.
До элеватора было около мили, но из-за колоссальных размеров здания казалось, что оно гораздо ближе.
– Сколько же можно взять добычи в такой махине… – протянул Фрост.
– Не исключено, что там пусто, – отозвался я. – Или ее охраняют. Или мы вообще не сможем туда добраться.
– Внизу есть проходы.
– Может, там ворота три метра толщиной.
Во мне говорил не пессимизм, а опыт. Уже не раз бывало, что бесценные сокровища на деле оборачивались сплошными бедами. Поэтому я не тешу себя надеждой, пока своими руками не пощупаю что-то, что можно обратить в деньги.
По трапу поднялся Хатч Мердок, корабельный механик. У Хатча вечно все было не так. Он сразу начал жаловаться.
– Говорю вам, капитан, однажды эти двигатели просто сдохнут! Так и повиснем посреди космоса. Мы только и делаем, что их чиним.
Я хлопнул его по плечу.
– Кажется, нам наконец повезло. Может, даже новый корабль купим.
Не помогло. Хатч прекрасно понимал, что я просто хочу приободрить его. А заодно и себя.
– Однажды мы попадем в беду. Я пролечу три сотни световых лет хоть на мыльном пузыре – лишь бы в нем был двигатель. Без двигателя – никак. А у этой развалюхи…
Он бы так и продолжал, но тут Оладушек продудел в горн, созывая всех на завтрак.
Док уже сидел за столом и выглядел неплохо – разве что побледнел и иногда вздрагивал. Настроение у него было мрачное и поэтическое.
– Мы обретем славу. Возьмем то, что принадлежит нам по праву. Обшарим руины, ухватим мечту за хвост и вернемся с набитыми золотом карманами.
– Заткнись, Док, – велел я.
И он заткнулся. Меня слушались с полуслова.
Завтрак не затянулся. Мы быстро поели и направились к выходу. Оладушек даже не стал убирать со стола.
В элеватор попали без хлопот. Внизу было множество входов, и никто не пытался нас остановить. Внутри оказалось тихо, мрачно и неинтересно – словно в огромном офисном центре. Всюду тянулись коридоры, в которые выходило множество комнат, уставленных чем-то вроде шкафов.
Мы шли довольно долго, оставляя на стенах метки, чтобы не заблудиться. Если тут потеряешься, будешь бродить по коридорам до самой старости. И всюду мы натыкались на шкафы, поэтому решили посмотреть, что у них внутри.
Оладушек не скрывал раздражения.
– Наверняка бумаги, да еще и на неизвестном языке.
– Почему бумаги? Там может быть что угодно, – сказал Фрост.
Оладушек тащил волокушу и уже собрался грохнуть ею по ближайшему шкафу, но я не позволил. Зачем устраивать беспорядок? Обшарили комнату и обнаружили, что если помахать рукой, стоя в определенном месте, то из шкафа выезжает ящик, набитый цилиндрами, похожими на динамитные шашки. Они были сантиметров тридцать длиной и примерно пять в диаметре. Тяжелые.
– Золото! – воскликнул Хатч.
– Разве бывает черное золото? – спросил Оладушек.
– Это не золото, – заявил я.
И хорошо, что не золото. Надорвешься на корабль таскать. И не разбогатеешь на золоте – расходы бы покрыть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: