Гэри Ван Хаас - Создатели
- Название:Создатели
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-088865-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэри Ван Хаас - Создатели краткое содержание
Спустя двадцать лет частная армия «Хартвел Сервисиз Инк» ведет войну с терроризмом в Южной Америке, Африке, Средней Азии и на границе Китая. Перевыборы президента США перед лицом угрозы отменены. Введено обязательное патриотическое и религиозное воспитание молодежи, а независимые СМИ упразднены. Интернет заблокирован, все отслеживается и карается. Борьбой с внутренними врагами, извращенцами и иноверцами занимается Департамент террора. Им грозят высылка или заключение в особые тюрьмы и карательные психбольницы. Отряды линчевателей-ополченцев бесчинствуют на улицах при полном попустительстве полиции.
Дэниэл Руперт, преуспевающий и популярный ведущий национальных новостей, в прошлом профессиональный журналист, видит всю ложь машины государственной пропаганды, винтиком которой является, и пытается найти правду. Это приведет его в застенки Департамента террора, а потом к шокирующей истине, которая изменит в Новой Америке абсолютно все.
Впервые на русском языке!
Создатели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Прекрати! – потребовала Люсия громким шепотом. – Дэниэл, прекрати! Что с тобой?
Руперт перестал размахивать диском, несколько раз моргнул и посмотрел на лежащего. Изо рта, носа и ушей мужчины текла кровь. Он не шевелился. У Руперта похолодело в животе.
– Я же не убил его? – прошептал он.
– Убил. Раза три-четыре, – ответила Люсия.
Руперт опустился на колени и проверил пульс на запястье мужчины. Пульс не прощупывался.
– У нас мало времени, – Люсия присела на корточки и взяла офицера за руки. – Помоги.
Они положили его в фургон «Гоблин-Вали» за водительским креслом. Рядом Руперт оставил окровавленный колесный диск. Люсия вытащила бумажник офицера и протянула Руперту, который принялся искать в нем ключи от фургона.
– Быстрее. – Люсия взглянула на дверь бара. – По-моему, кто-то выходит.
– Я справлюсь. Иди, – сказал Руперт.
Она кивнула и бросилась к их грузовику, обошла его, чтобы захлопнуть пассажирскую дверь и запрыгнула в кабину. Руперт отыскал ключи и поспешил завести фургон. Он выехал с парковки следом за Люсией за секунду до того, как дверь «Уголка Берты» открылась и из бара вывалились в обнимку двое смеющихся парней в форме защитного цвета.
На дороге Руперт обогнал Люсию и поехал первым. Они решили, что местная полиция не посчитает фургон с эмблемой «Гоблин-Вали» подозрительным, поэтому безопаснее будет, если он поедет впереди. Они надеялись создать впечатление, что за рулем грузовика едет иногородний гость, которому показывал путь офицер из военной школы.
Они доехали до тесного каньона на западе плато Сан-Рафаэль-Суэлл, который приметили заранее. Руперт остановил машину, немедленно разделся и снял с залитого кровью мужчины всю одежду, кроме белья. Он бережно переворачивал его, чтобы не причинить боли, если тот был жив. Пульс по-прежнему не прощупывался.
Водительская дверь открылась, и в кабину заглянула Люсия:
– Мы готовы?
– Почти, – Руперт натянул форменные брюки и рубашку и начал повязывать галстук.
– Можно обойтись и без галстука, – сказала Люсия.
– Если меня увидит кто-то из детей, это вызовет подозрения, – Руперт, наконец, завязал узел и затянул его. Он надел офицерский китель, один рукав которого был забрызган кровью, ботинки и шляпу. Охранная система «Гоблин-Вали» реагировала на автоматические радиомаяки, которые могли быть спрятаны где угодно, в бумажнике или в форме.
– Интересно, когда его приятели заметят, что он пропал? – спросил Руперт, нашел носовой платок офицера и протер от крови рукав.
– Они думают, что он снял меня на ночь и не ждут его сегодня.
– Снял тебя?
– Ага. Эти ребята изголодались по женщинам. Ты знал, что на территорию школы не допускают женщин? Ни одной. Никогда. Возможно, Нандо ни разу в жизни не видел девочек с тех пор, как попал туда.
Они перенесли мужчину из фургона в свой грузовик, Руперт осторожно придерживал его пробитую голову. Люсия лишь качала головой, наблюдая за его предосторожностями. Они положили офицера в прицеп и укрыли грузовик брезентом пустынного цвета.
Руперт смерил взглядом свое отражение в окне грузовика. Офицер был на три или четыре размера больше его, поэтому форма висела, а на правом рукаве все-таки остались темно-красные разводы. Руперт надел шляпу.
– Я выгляжу убедительно? – поинтересовался он у Люсии.
– Будем считать, что да. За дело.
Они вместе поехали к школе в фургоне «Гоблин-Вали». Руперт не мог отделаться от мысли, что, убил человека. Была ли у него семья? Дети? Руперт представил, каково это – быть жестоко убитым незнакомцем по причинам, совершенно с тобой не связанным.
Хотя, возможно, офицер плохо обращался с мальчиками, которые находились в его подчинении, и мир ничего не лишился с его гибелью. Если у него и была жена, он явно не стремился хранить ей верность.
– Удачи, – сказала Люсия и перебралась на узкую полоску пола за водительским креслом, где до этого лежал офицер. Она накрылась противопожарным полотном, которое они нашли в аварийном комплекте фургона. Издалека Руперта могли бы принять за охранника или преподавателя, но женщина наверняка вызвала бы подозрения.
Школу окружала высокая стена. Приблизившись к западным воротам, Руперт замедлил ход. Ворота не открылись, и ему пришлось полностью остановиться. Сбоку стояла будка охраны, но, к счастью, там было темно и пусто.
– Что происходит? – прошептала Люсия сзади.
– Ничего. – Руперт дотронулся до сенсорного экрана на приборной панели. – Может, просто…
Он не успел договорить, как из панели раздался высокий писк. Ворота с грохотом раздвинулись. Руперт заехал на территорию школьного городка.
Здания кампуса, скучные коробки из шлакоблоков, были воплощением государственной идеологии. В таких строениях могла располагаться средняя школа, тюрьма или местное отделение Департамента религии и ценностей.
Слева после ряда зданий началась стена, обшитая алюминиевыми листами. Руперт сверился с картой.
– Мы проезжаем мимо сараев с боеприпасами, – сказал он.
– Держи. – Люсия передала ему связку из шести пластиковых трубок, длиной около десяти дюймов каждая, выкрашенных черной краской, чтобы их не было видно на камерах видеонаблюдения. На каждой трубке был нацарапан номер от 1 до 6. Руперт бросил четыре из них через стену, надеясь, что они упали между сараями с другой стороны.
Люсия изготовила взрывчатку из бытовой химии и собрала детонаторы. Каждая бомба с номером управлялась отдельной кнопкой на пульте. Чтобы подготовиться к проникновению в школу, она извлекла из пульта большинство запчастей и тем самым лишила его прежних функций.
Руперт благополучно добрался до ряда длинных низких казарм, где спали ровесники Нандо. Он припарковал грузовик у десятой казармы. Им с Люсией понадобится быстро добраться до машины, если что-то пойдет не так.
– Мы на месте, – прошептал Руперт. Он выбрался из грузовика и помог выйти Люсии.
Казарма была построена из того же унылого бетона, что и остальные здания. Пять ступенек вели к невысокому крыльцу с единственной закрытой дверью помещения без окон. Люсия посмотрела на дверь и задрожала. Руперт взял ее за руку, но она как будто не заметила этого.
Он оглядел черную неразмеченную дорогу. Изучив карту, Руперт выяснил, что школа нашпигована камерами, и некоторые из них были скрытыми. Он будет на видеозаписи, которая, без сомнения, попадет в Департамент террора. Он надеялся, что из-за бюрократических проволочек и неорганизованности чиновников это случится через день-два. Но надежда была слабой.
Конечно, больше всего его волновало, следит ли кто-нибудь за камерами прямо сейчас. Такой человек мог заметить, что Руперт не работал в школе или что Люсия никак не могла считаться мужчиной. До сих пор им крупно везло. Наверное, карновирус сделал свое дело и уничтожил данные в офисе Лиама О’Ши и на сервере Центра защиты детей и семьи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: