Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres]
- Название:Ветер чужого мира [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20442-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] краткое содержание
Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.
Ветер чужого мира [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Упыри с разинутыми пастями развернулись и проворно ушуршали назад, обратно в тайны нижних горизонтов канала Безумцев. Люди глядели им вслед, едва веря своим широко раскрытым глазам.
– Спасенные Призраком! – нервно рассмеялся Кент.
– Что ж, может, они не так уж и плохи, в конце концов, – еле слышно пробормотала Энн. – Не пойму, зачем они это сделали.
– И как они это сделали, – добавил Кент.
– Главное, – сказал Чарли, – зачем. Я никогда не слышал ни об одном Призраке, который принял бы участие в судьбе человека, а топчу эти каналы уже двадцать марсианских лет.
Кент перевел дух.
– А теперь, – предложил он, – ради бога, давайте повернем назад. Мы не найдем здесь никакого отшельника. Ни один человек не прожил бы здесь и недели, не имея при себе нескольких специально обученных Призраков, чтобы все время его охранять. Нет никакого смысла продолжать и нарываться на неприятности.
Чарли взглянул на Энн:
– Это ваша экспедиция, мэм.
Она переводила взгляд с одного на другого. На лице девушки читался испуг.
– Полагаю, вы правы, – произнесла она. – Никто не может жить здесь. Мы никого здесь не найдем. Наверное, это действительно просто миф. – Ее плечи обреченно поникли.
– Скажите только слово – и мы пойдем дальше, – произнес Чарли.
– Да, черт подери, – согласился Кент, – но с нашей стороны это безумие. Теперь я понимаю, почему люди вылезали отсюда с напрочь съехавшими мозгами. Еще несколько таких тварей – и я сам свихнусь.
– Смотрите! – вскрикнула Энн. – Смотрите на Призраков. Они пытаются нам что-то сказать!
Она не ошиблась. Призраки, по-прежнему пылая насыщенно-синим светом, образовали перед людьми полукруг. Один из них выплыл вперед. Цвет его тек и менялся, пока не принял форму, по очертаниям схожую с человеческой. Правая рука, сперва указав на пришельцев, махнула вниз по склону. Те не поверили своим глазам, когда движение повторилось.
– Что ж, – пробормотала Энн, – мне определенно кажется, что он хочет, чтобы мы двигались дальше.
– Лопни моя селезенка, именно это тварь и пытается нам сказать! – воскликнул Чарли.
Прочие Призраки рассредоточились и окружили людей кольцом. Принявший форму человека поплыл вперед, указывая дорогу. Другие приблизились, словно желая подтолкнуть.
– Полагаю, – заметил Кент, – мы идем. Хотим мы того или нет.
Охраняемые кольцом призраков, все трое двинулись вниз по склону. Доносившиеся снаружи непонятные и ужасные звуки, завывание, шипение и прочие шумы недвусмысленно напоминали о присутствии кошмарных тварей. Странные и жуткие создания неуклюже передвигались в темноте, боролись за существование и погибали здесь, у самого дна канала Безумцев.
Тени сгустились почти до полной непроницаемости. Воздух сделался плотнее. Температура быстро поднималась.
Казалось, они идут по ровной земле.
– Мы, случайно, не достигли дна? – поинтересовался Кент.
Кольцо Призраков расступилось, оставив людей одних. Кусок скалы перед ними резко ушел вверх, и из пещеры за ним хлынул свет, исходящий от полудюжины радиевых колб. Невдалеке виднелся припавший к грунту темный силуэт.
– Ракетный корабль! – ахнул Кент.
На фоне освещенного пещерного проема возникла фигура человека.
– Отшельник! – воскликнул Чарли. – Гарри Отшельник. Лопни моя селезенка, если это не старина Гарри собственной персоной!
Рядом с собой молодой траппер услышал девичий голос.
– Я не ошиблась! Я не ошиблась! Я знала, что он должен быть где-нибудь здесь!
Человек направился к ним. Лицо огромного дядьки с широченными плечами обрамляла золотистая борода. Жизнерадостный голос громыхнул приветствие.
При звуках этого голоса Энн вскрикнула, причем крик ее выражал наполовину радость, наполовину неверие. Она неуверенно шагнула вперед и вдруг помчалась прямо к отшельнику.
И бросилась к нему на шею.
– Дядя Говард! – верещала она. – Дядя Говард!
Незнакомец обхватил своими мускулистыми руками облаченную в скафандр девушку, поднял ее и поставил обратно на землю.
Энн повернулась к спутникам.
– Это мой дядя, Говард Картер, – представила она отшельника. – Вы о нем слышали. Лучшие друзья называют его Безумным Картером, из-за того, что он делает. Но ведь ты на самом деле не сумасшедший, правда?
– Только временами, – пророкотал Картер.
– Он то и дело уезжает в экспедиции, – рассказывала девушка. – И всегда объявляется в неожиданных местах. Но он при всем при том ученый, действительно хороший ученый.
– Я слышал о вас, доктор Картер, – заверил Кент. – Рад обнаружить вас здесь, внизу.
– Могли найти и что похуже, – заметил великан.
– Лопни моя селезенка, – сказал Чарли. – Человеческое существо живет на дне Безумного!
– Проходите, – пригласил Картер. – Сейчас всем будет по чашке горячего кофе.
Кент, радуясь возможности побыть без скафандра, вытянул ноги и оглядел помещение. Оно казалось огромным и более всего походило на обширную карстовую пещеру. Видимо, скалы, окаймлявшие Безумный, оказались источены пещерами и лабиринтами – идеальное место для базового лагеря.
Однако их занесло не просто в лагерь. Обстановка в помещении отличалась разнообразием и несколько озадачивала. Столы, стулья и обогреватели торчали вперемешку с лабораторным оборудованием и подозрительного вида механизмами. Одна из таких машин, стоявшая в углу, издавала непрерывное бормотание и пощелкивание. В другом углу прямо в воздухе между полом и потолком висел громадный шар, а исходившее из его глубин сияние было таким ярким, что на него невозможно было смотреть. Повсюду высились кучи тюков и штабеля коробок с материалами и инструментами.
– Похоже, вы планируете задержаться здесь на некоторое время, доктор Картер. – Кент обвел рукой пещеру.
Человек с золотистой бородой, сняв с плиты кофейник, коротко хохотнул. Его смешок эхом отдался во всем помещении.
– Может, останусь и надолго. Хотя вряд ли. Моя работа здесь почти завершена. – Картер разлил дымящийся кофе по чашкам. – Давайте все сюда.
Он занял место во главе маленького стола.
– Утомительная работа спускаться в Безумный. Почти пять миль.
Чарли поднес чашку ко рту, сделал большой глоток, тщательно вытер усы и бороду.
– Да, признаться, ничего себе прогулочка, – согласился он. – Двадцать марсианских лет я ставлю ловушки по каналам и никогда не видел ничего подобного. Что сотворило его, док?
Доктор Картер выглядел озадаченным.
– А, – сообразил он, – вы имеете в виду Безумный?
Чарли кивнул.
– На самом деле не знаю, – пожал плечами гигант. – С тех пор как прибыл сюда, я был слишком занят другими вещами, чтобы попытаться это выяснить. Уникальная впадина в поверхности планеты, но почему или как она возникла, понятия не имею. Хотя могу выяснить для вас за минуту, если хотите. Забавно, мне самому никогда не приходило в голову поинтересоваться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: