Сара Ведлер - Созерцатель. Вечная молодость
- Название:Созерцатель. Вечная молодость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Ведлер - Созерцатель. Вечная молодость краткое содержание
Город дает приют богачам, которым повстречалась удача, бедным, у которых больше ничего не осталось, и тем, кто останется навечно молодым, как Джолетт и Сай. Они не принадлежат ни к числу счастливцев, ни к числу несчастных и даже ни к числу обреченных на смерть в Ничьей Земле. Они созерцатели. Их единственная задача состоит в том, чтобы защитить от обречённых на смерть единственное, что может сохранить жизнь всем. При этом они отключили все свои человеческие эмоции. Они ведут превосходную жизнь. До тех пор, пока Джолетт и Сай не встречаются однажды…
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Созерцатель. Вечная молодость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Идите в этом направлении! — Скиннер спускается вниз последним и сразу же идет направо. Мы следуем за ним, даже не задумываясь о том, что появление полукупида может быть частью ловушки. Грязная вода просачивается сквозь штаны, мне в рану, из которой все еще торчит стрела. Чувствую жгучую боль в ране, а легкие горят от едкого запаха вокруг нас. Кажется, купиды больше не преследуют нас и у меня постепенно снова появляются ясные мысли. Я оглядываюсь вокруг. Здесь внизу темно, не считая небольшого количества света, проникающего через равные промежутки сквозь крышки люков в эти сводчатые катакомбы. Однако этого света достаточно, чтобы разглядеть мох и плесень, распространившуюся по стенам. А также мокрые куски меха, время от времени появляющиеся из воды — это крысы, бегущие от нас или наоборот плывущие к нам навстречу, чтобы проверить, можно ли нас съесть. С каждым шагом мне кажется, что я чувствую зубы грызунов на моих ногах, а Пейшенс, идущая впереди, лихорадочно стучит себе по спине, когда из её волос выползает паук, дёргающий ногами.
Шляпа упала с ее головы, а платье порвалось на плече.
Они почти ее заполучили, проносится в моей голове. Мы почти пропали. Я смотрю на Сая, идущего между Скиннером и Пейшенс. Как будто почувствовав мой взгляд, он оборачивается. Он выглядит таким же шокированным, как я себя чувствую. Восемь купидов разом, восемь атакующих, и, если бы не появился Скиннер…
— Нам сюда. — Он исчезает за поворотом, и мы торопимся следовать за ним.
— Где мы? — Звук моего голоса отражается эхом от влажных стен.
— В Базэлджет.
— Где? — непонимающе спрашивает Сай. Его голос звучит надломлено.
— В канализации. — Скиннер на ходу поворачивается к нам. — Это название лондонской канализации. Я не хотел говорить напрямую, потому что…
Он замолкает, мне кажется по причине того, что мы шагаем по экскрементам. Противный запах, едкий и гнилой одновременно, с каждым шагом усиливается. Воздух становится тяжелее и теплее. Видимо мы все глубже и глубже проникаем в эти катакомбы. У меня складывается ощущение, что проходы с каждым поворотом, с каждой развилкой становятся все уже.
Моя кожа под футболкой на ощупь липкая и вспотевшая, идущий передо мной Сай также вытирает пот со лба. Нога все больше болит, я уже ощутимо хромаю, хоть и училась, по возможности не концентрироваться на боли. Только на Скиннере это место никак не отражается. Со временем он замедляет шаг, будучи уверенным, что нас больше никто не преследует. Может у него как у полукупида чутье на это.
— Они ушли?
— Они даже не спустились за нами. — Он оглядывается на меня и криво ухмыляется. — Из-за этой вони у них не было бы шанса взять наш след.
— И тебе здесь все знакомо? Мы должны как можно быстрее попасть в центр, к Дориану …
— Джеду Ли, это мне понятно, — прерывает он меня. — Я приведу вас в безопасное место, не волнуйтесь.
— Но есть кое-что, что меня волнует. Или лучше сказать, что-то чего я не понимаю, — вмешивается Сай. — Как так получилось, что именно купид спасает нас от купидов?
Скиннер резко останавливается и Сай почти врезается в него. Я замечаю, как он сжал кулаки и опасаюсь, что он обернется и отвесит Саю мощный свинг [4] Удар в боксе.
. Но он снова расслабляется и идет дальше. — Иногда плохие люди принимают хорошие решения, — загадочно говорит он, — а иногда бывает с точностью до наоборот. Я прав?
Его слова неожиданно и жестко задевают меня. Они напоминают о моем собственном болезненном решении — выбрав долг, я отказалась от человеческих чувств. Я заставляю себя не думать об этом. Быть здесь и сейчас, сфокусироваться на жгучей боли в ноге и страхе.
Страх перед тем, что наш проводник ошибается и Слэйд с его людьми все-таки преследуют нас. Я оглядываюсь, но позади меня виден лишь конус света и длинный туннель. Мы снова поворачиваем, вода становится мельче и наконец, ступаем на сухую землю.
Одновременно проход становится шире, превращаясь в овальный зал, который снова сужается вдалеке. Посередине находится водоем с грязной, покрытой тиной водой. Запах становится еще невыносимее, так что я даже не решаюсь дышать. Я ускоряю шаг, догоняю Пейшенс и показываю ей, чтобы она закрыла лицо рукавами куртки. Чувствуя, как ее бьет крупная дрожь.
— Эй, — шепчу я приглушенно. — Все закончилось.
— Я так испугалась, — шепчет она и смотрит на меня большими глазами.
— Мы никогда не допустим, чтобы они хоть что-нибудь сделали с тобой.
— Я не это имела в виду. — Ее голос становится еще тоньше, в то время как она незаметно указывает на Сая. — Я думала, они с ним что-нибудь сделают.
Внезапно мое сознание снова помутнело, и я с трудом сглатываю.
— Ты… почему ты о нем так беспокоишься?
Она прикладывает палец к губам и умоляюще смотрит на меня, чтобы я говорила тише. — Ему не хорошо, — шепчет она. — Я это чувствую.
— Ах, — хриплю я, — что-то серьезное?
Она растерянно пожимает плечами.
— У меня такое ощущение. В том отеле в Париже… — Она коротко смотрит на Сая, затем снова на меня. — Я предложила ему помощь, и сказала, что могла бы попытаться вылечить это. Не знаю, получилось бы у меня или нет, но…
— Что он ответил? — поспешно спрашиваю я.
Между бровями Пейшенс появляется вертикальная морщина.
— Что не хочет исцеляться. Он сказал, что хочет эту боль. Хочет чувствовать ее.
— Наверняка… — выдавливаю я из себя. — Наверняка у нет него ничего серьезного.
Пейшенс вскидывает руки, показывая тем самым, что она в растерянности. После этого она закрывает рукавом лицо. К счастью мы уже почти покинули зал. Проход становится уже, так что нам снова приходится идти друг за другом.
Я отстаю от всех. Мали, абсолютно непринужденно бегающая по этим зараженным помоям, лижет мне руку. Я глажу ее по влажной шкуре и прижимаю к себе, чтобы показать ей, что я в порядке, затем сосредотачиваюсь на том, чтобы вообще ни на чем не концентрироваться. Мысленно брожу по этому подземному лабиринту и позволяю моим мрачным мыслям затеряться где-нибудь среди этих каменных стен.
Глава 50
— Ладно, Джо.
Проходит несколько секунд, прежде чем до меня доходят его слова, и я понимаю, что Сай отстал и присоединился ко мне. При этом он не упускает Пейшенс из виду. Я смотрю на него как можно безразличнее. Он выглядит бледным.
— Сейчас ты мне расскажешь, что здесь происходит. Кто этот тип и почему он нам помогает?
Я бросаю взгляд на спину Скиннера. Сай говорит не слишком тихо, однако он либо не слышит нас, либо же притворяется.
— Понятия не имею, почему он нам помогает, — шепчу я. — Но он уже довольно долго преследует нас. Он тот самый, кого я видела в машинном помещении рыболовного катера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: