Сара Ведлер - Созерцатель. Вечная молодость
- Название:Созерцатель. Вечная молодость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Ведлер - Созерцатель. Вечная молодость краткое содержание
Город дает приют богачам, которым повстречалась удача, бедным, у которых больше ничего не осталось, и тем, кто останется навечно молодым, как Джолетт и Сай. Они не принадлежат ни к числу счастливцев, ни к числу несчастных и даже ни к числу обреченных на смерть в Ничьей Земле. Они созерцатели. Их единственная задача состоит в том, чтобы защитить от обречённых на смерть единственное, что может сохранить жизнь всем. При этом они отключили все свои человеческие эмоции. Они ведут превосходную жизнь. До тех пор, пока Джолетт и Сай не встречаются однажды…
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Созерцатель. Вечная молодость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы со Скиннером идем в последнем ряду.
— Если увидишь вертолет, ложись на землю и не двигайся, понятно?
Я киваю.
— Вот. — Скиннер нагибается и дает мне кусок грязи.
Я смеюсь. — Спасибо, но это не обязательно.
Скиннер качает головой и вытирает об себя пальцы. На одежде остаются коричневые следы, и теперь я начинаю понимать. Я оглядываю группу людей, с которыми мы идем. На них старая одежда того же цвета, что и глинистая почва. Мне становится понятно, что лицо бородатого было грязным не просто так.
— Маскировка, — бормочу я и тоже мажу грязью мою парчовую одежду.
— Когда будут лететь над нами, считай, нам повезло, если нас не обнаружат.
— Умно. — Я не решаюсь спросить, что произойдет, если они нас обнаружат, и продолжаю мазать грязью одежду. Странное ощущение, вдруг стоять на стороне людей, которых меня годами, а может и десятилетиями учили считать врагами.
На небе ярко сверкает солнце, и я чувствую себя так, как будто у меня расплавились мозги. Уже целую вечность, мы идем через Ничью Землю, по лугам и полям, непроизвольно превращающимся в пустыню. Некоторые из повстанцев не справились с жарой и отстали уже несколько часов назад. Я пересчитываю людей в группе. Их пятнадцать вместе со мной и Скиннером. Пятнадцать повстанцев на исходе сил и еще далеко от цели.
Скиннер опустил глаза, чтобы защитить их от солнца. Его очков недостаточно, чтобы защититься от лучей, а кожа в некоторых местах покраснела. С каждым пройденным километром он становится все молчаливее. Мне очень хочется знать, что происходит в его голове. История его семьи одновременно невероятная и ужасная. Хоть у меня и нет родителей, и я не знаю семейной жизни, я могу себе представить насколько это ужасно, быть отвергнутым собственным отцом, быть упрятанным где-то в глуши как что-то, чего нужно стыдиться.
— Сколько еще идти? — спрашивает хрипло одна из женщин.
Бородатый, которого как сказал Скиннер, зовут Уинстон, ответил просто:
— Восемь.
Женщина стонет, отстает на несколько шагов, садится на землю и поливает голову водой из старой пластиковой бутылки.
— Ещё восемь часов, — говорю я Скиннеру.
Он кивает.
— Половина пути уже пройдена.
Я смотрю вверх. Солнце все еще стоит на безоблачном небе, но находится уже не в зените. Еще два, самое большее три часа и жара больше не будет такой невыносимой. К счастью, меня натренировали преодолевать длинные, трудные расстояния. Надеюсь, что Скиннер тоже выдержит.
— Как твоя нога? — спрашивает он, спустя некоторое время.
— Она заживает быстрее, чем у вас, — говорю я шёпотом, чтобы другие меня не услышали. Им не следует знать, кто я такая.
— Ах, в самом деле?
— Да. — Это правда. Чипы, пересаженные нам в школе созерцателей, творят настоящие чудеса. Они не только позволяют нашим телам функционировать без добавления всяких питательных веществ, но, и устроены так, что наш организм, в случае повреждений, делает все, чтобы устранить рану. Исцеление превыше всего. И это работает. Отверстие от стрелы, в моей икре, затянулось еще вчера, а боль, которая поначалу была такой сильной, как будто мне распороли все мускулы, сменилась на легкую тянущую боль.
— Если нужно, я могу понести тебя на руках, — начал Скиннер. — Ты только скажи.
— Ты тоже.
Скиннер удивленно смотрит на меня и начинает смеяться. Я замечаю, что по его левой щеке, там, где у него поврежденный глаз, текут слезы.
— Да, это действительно печально, — произношу я и получаю удар по рёбрам. — Эй!
Скиннер ухмыляется.
— Ты нахалка, Джо Сомервиль.
— Говорит тип, который смеялся над моим пением.
— Над вашим пением. А песня была действительно странная. Дрозды, появляющиеся из пирога? Это ведь шутка!
До того, как я успела ответить, группа внезапно остановилась. Мы вышли на возвышенность и можем окинуть взглядом просторы, по которым нам еще предстоит пройти. Единичные деревья отбрасывают узкие тени, вдали через коричневые земли высохшей местности тянется голубая лента Темзы.
— Вы слышите? — кричит Уинстон.
Я напряженно вслушиваюсь. — Винты вертолета!
— Прячьтесь, — кричит он.
Повстанцы испуганно смотрят на небо, некоторые бросаются на землю. Другие бегут вниз с холма, чтобы спрятаться у его подножия.
Скиннер хотел и меня уложить на землю, но я качаю головой.
— Давай! — Я хватаю его за руку, и мы бежим вниз по склону. Я надеюсь, что он достаточно видит, чтобы не оступиться и не упасть.
Шум усиливается, я уже вижу в небе черную точку — вертолет. Он стремительно приближается к нам. Пробежав дальше, мы пытаемся скрываться в тени немногочисленных деревьев. Отбежав от остальных метров на сто, я останавливаюсь возле ясеня и осматриваюсь в поисках вертолета. Прикинув, какую дугу он сделает, пролетая над нами, мы со Скиннером вжимаемся в увесистый ствол дерева, так, чтобы нас не заметили.
Гул винтов вертолета становится все громче. Скиннер что-то говорит мне, но я ничего не могу разобрать, вижу только, как он шевелит губами. Я даю ему понять, что из-за шума ничего не слышу и выглядываю из-за дерева. Немногочисленные травинки и ветки склоняются от ветра, производимого винтами вертолета. В нескольких метрах от нас я обнаруживаю Уинстона и нескольких женщин, лежащих у подножия холма.
Вертолет приближается. Чертовы туристы, посещающие трущобы. Я слышала о них, но к счастью мне еще ни разу не приходилось сопровождать Пейшенс и ее отца в таких поездках.
Я задерживаю дыхание, когда пилот опускает машину прямо над возвышенностью. Сначала я подумала, что они хотят здесь приземлиться, но затем понимаю, что ошиблась. Из окна высовывается что-то длинное и черное, после чего раздаются выстрелы. Некоторые повстанцы подскакивают, но тут же получив несколько пуль, падают на землю.
— О, нет, — шепчу я, но мой голос теряется в шуме.
Я чувствую, как Скиннер рядом со мной напрягся. Я беру его за руку и сжимаю ее.
— Нас предали! — орет он мне прямо в ухо.
Я испуганно смотрю на него. — Откуда ты знаешь?
— Это вертолет моего отца.
Из вертолета все еще раздаются выстрелы, и я еще больше вжимаюсь в дерево.
Уинстон, широко распахнутыми от ужаса глазами, смотрит на вершину холма, где продолжают падать замертво его друзья.
Затем вертолет удаляется так же быстро, как и появился.
Скиннер хочет выбежать, но я задерживаю его. Нас все еще могут увидеть.
— Нет, — говорю я. — Ты уже ничем не можешь им помочь.
— Он взял курс на деревню! — кричит Скиннер и резким движением высвобождается из моей хватки.
Прежде чем до меня доходит смысл его слов, он выбегает из нашего укрытия и устремляется вверх. Прикрывая руками глаза, он осматривает местность.
Я собираюсь последовать за ним, но Уинстон хватает меня за руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: