Кристофер Прист - Сны об Уэссексе. Фуга для темнеющего острова [сборник litres]
- Название:Сны об Уэссексе. Фуга для темнеющего острова [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137016-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Прист - Сны об Уэссексе. Фуга для темнеющего острова [сборник litres] краткое содержание
Африка, раздираемая враждой племен и конфессий, вооруженная международными игроками, превратилась в радиоактивную пустошь. Десятки миллионов беженцев на катерах, кораблях и лодчонках хлынули в страны Европы в поисках спасения.
В Англии, где пришедшее к власти праворадикальное правительство пытается справиться с экономическим кризисом, беженцы встречают прямо-таки ледяной прием. ООН, Красный Крест и прочие гуманитарные миссии бессильны. Чернокожие пришельцы начинают самовольно занимать дома обычных британцев, оружие свободно ходит по рукам, и вот уже ненависть цветет пышным цветом, и из глубин средневековья выплывает кровавое «мы – они»…
Сны об Уэссексе. Фуга для темнеющего острова [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она яростно проталкивалась внутрь, а люди нехотя отступали в сторону и недовольно бурчали, но никто не обращался к ней напрямую, все просто обменивались возмущенными восклицаниями.
Наконец, прорвавшись сквозь людской заслон, Джулия очутилась в темном тоннеле с растрескавшимся бетонным потолком. Только сейчас она заметила в толпе Грэга. Он, похоже, тоже ее не узнал и из-под крепкого козырька безмятежно любовался бушующей стихией.
Небо вновь с диким грохотом разрезало белоснежной вспышкой молнии.
Джулия отвела взгляд и торопливо пошла по заваленному камнями проходу к лестнице. Брезгливо взялась двумя пальцами за подол мокрого платья, отлепила его от ног и стала спускаться. Лаборатории находились в пятнадцати метрах под землей, и еще на середине пролета завывания бури смолкли.
Джона Элиота, как и ожидалось, у себя не было, поэтому Джулия направилась в другой конец коридора, в конференц-зал. Это помещение, в отличие от остальных, отапливалось, поэтому всеобщим негласным решением именно здесь и расположился идейный центр проекта. В конференц-зале, в отличие от других комнат, постарались создать какой-никакой уют, притащив из деревни разномастные столы и стулья. На виду выложили самые красивые рукодельные безделушки, на полках вдоль стен поставили сотни книг.
Нынче в зале сидело человек пятнадцать, включая Джона Элиота и нескольких его помощников. Была там и Мэрилин; увидев Джулию, она тут же ей замахала. Мэрилин сидела в дальнем углу за большим столом, где явно велась очередная дискуссия.
Заметил Джулию и Элиот. Прервав спор, он подошел к ней.
– Где вы были? Мы вас уже заждались.
– Попала в грозу, – пояснила Джулия: Элиот, скорее всего, понятия не имел, что творится на улице. Ни он, ни его помощники никогда не выходили наружу.
– Вижу, – сказал Элиот, оглядывая ее мокрое платье. – Пойдете переоденетесь?
– Потом. Все равно там льет как из ведра. Здесь согреюсь.
– Есть одна книга, вам стоит ее прочитать. Сразу взглянете или сперва поучаствуете в нашем обсуждении?
– О чем речь? – спросила Джулия.
– Выбираем нового участника. Пока мнения разделились.
– И кто же кандидат?
– Его зовут Дон Мандр. Чиновник из комиссии. Отличный, говорят, управленец.
– Человек из комиссии? – хмуро переспросила Джулия. – Неожиданный шаг…
– Многие тоже так думают. А другие считают, что нам стоит рискнуть.
Джулия подумала о Дэвиде. Если многие участники и впрямь готовы взять в проект правительственного чиновника, значит, против Дэвида никто возражать не станет. Она слишком резко ему отказала, такая категоричность Дэвиду не понравилась. Но тогда у Джулии не было выхода. А теперь, если подумать…
Нет, никак, Пол наверняка будет против. Опять-таки, все упирается в Пола…
– А почему Мэйсона нет?
– Он в морге. Скоро вернется.
– Что он думает про Мандра?
– Пол за него.
– Значит, я тоже, – сказала Джулия.
– Вы его знаете?
– Видела иногда в Дорчестере. Не то чтобы мы знакомы, но он частенько мне улыбался, когда я торговала в палатке.
– Вот уж не думал, что вы, Джулия, так тщеславны…
– Ничего подобного. Просто интуитивно я ему доверяю. Это достаточно?
Элиот неопределенно кивнул. Джулия и другие участники не раз пытались объяснить ему, что порой на подсознательном уровне чувствуют некую связь друг с другом, но он лишь непонимающе отмахивался. Теперь смутное ощущение близости стало едва ли не главным критерием при отборе новых участников. Джулии это чувство было особенно знакомо, ведь то же самое она испытывала к Дэвиду.
– Хотите высказаться за Мандра? – спросил Элиот, оглянувшись на участников дискуссии, которые оживленно сыпали аргументами.
– Не вижу смысла. Все равно в конце концов проголосуют за него. Могу пока посидеть в сторонке. Где та книга, о которой вы говорили?
Джулия огляделась в поисках места поудобнее, а Элиот подошел к полкам взять книгу. В теплом зале мокрая одежда уже не так противно липла к коже. Джулия выбрала стул поближе к обогревателю, чтобы высохнуть побыстрее, откинула с лица волосы. Может, попросить у Мэрилин расческу?..
Она обернулась посмотреть, кто сегодня пришел. Увидела Рода, Нэйтана, Алисию и Кларка из общины: их она знала хорошо. Еще несколько человек видела на таких же встречах, однако имен не помнила. Все они жили в Дорчестере или его окрестностях. Один мужчина работал на ферме неподалеку от Серн-Аббаса, две женщины пришли из деревушек на южном берегу залива. Они были учеными, но ради эксперимента вели двойную жизнь. Джулия не представляла, как им это удается; хорошо, что она с самого начала жила в общине и ей не надо было ухищряться и постоянно бегать туда-сюда.
Вернулся Элиот, протянул открытую на нужной странице книгу:
– Вот, читайте отсюда.
Книга была очень старой, в ней описывалось геологическое строение Уэссекса до землетрясений прошлого века. Главная идея, по словам Элиота, заключалась в том, чтобы нынешний провал суши считать лишь временным явлением и в будущем восстановить прежний рельеф.
Джулия взяла книгу со смешанными чувствами: когда-то она училась на геолога и даже теперь, после стольких лет работы в другой сфере, без труда понимала полный сложных терминов язык. Однако ворошить прошлое ей ужасно не хотелось. Во время учебы Джулию больше интересовал нынешний облик региона, который по геологическим меркам сформировался едва ли не вчера. А теперь надо было изучать старые теории, давно забытые факты. Настоящее им ни к чему.
Тем не менее книга вскоре ее затянула, Джулия ушла в чтение с головой и даже чуть не пропустила момент, когда в зал вошел Пол Мэйсон.
При его появлении все разом встрепенулись – таким уж он был человеком. Возглавив проект, он давно заработал всеобщий почет и уважение. Мэйсон лично продумал каждую мелочь, каждую деталь, за много лет собрал по всей стране нужных людей. Он был идеалистом и, достигнув своей цели, теперь вдохновлял остальных.
Проходя по залу, он заметил Джулию и одарил ее одной из своих улыбок. Она невольно ответила, как всегда чувствуя прилив гордости. Ведь Джулия значила для Пола больше, чем кто-либо другой, – она была его женщиной.
Взгляд, который ей достался, безмолвно говорил о многом, говорил о том, что другим не понять. Одна лишь Джулия видела Пола настоящим, лишь ей он открывался, потому что они хорошо друг друга понимали…
Где-то глубоко в душе, словно зажженная спичкой в темном подвале, вдруг вспыхнуло смутное воспоминание, вызывая жуткий страх.
Пока Пол здоровался с остальными, Джулия, опустив глаза, боролась со своим призрачным Я, которое рвалось на свободу. Она думала о Дэвиде, думала об их любви, она думала о себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: