Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание

Плач демона вне закона (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Трент напрягся. Его глаза вглядывались в зеркало, в поисках моего отражения. Рядом с ним сразу сосредоточился Джон, этот отвратительный тип, и приставил руку к глазам, чтобы лучше видеть сквозь блеск зеркал. Стоявшая рядом с ним ведьма подалась назад, а Сильвия начала суетливо бормотать извинения, в то время как ее самый ценный клиент и дочь одного из ее поставщиков уставились друг на друга.

— Квен, — наконец сказал Трент, теперь его голос был жестким и совсем не красивым, — я не сомневаюсь, у тебя есть этому объяснение.

Квен сделал вздох, прежде чем ответить.

— Ты не слушал, Са’ан, я должен был найти иной способ довести это до твоего сведения.

Трент отослал продавца, а Джон пересек комнату, чтобы сделать ярче основной свет. Я зажмурилась, когда вспыхнули лампы, затем хитро посмотрела на Трента. Он вернул самообладание удивительно быстро, только слегка натянувшаяся кожа у глаз выдавала его раздражение.

— Я слушал, — сказал он, поворачиваясь, — и предпочел выбрать другой способ.

Мультимиллионер сошел с помоста и опустил рукава, встряхнув руками. Это была нервная реакция, от которой он себя еще не отучил. Ну а может быть, просто пиджак был ему тесноват.

— Мисс Морган, — произнес он негромко, не встречаясь со мной взглядом, — ваши услуги не требуются. Примите мои извинения за то, что мой охранник потратил ваше время. Скажите мне, сколько я вам должен, и Джон выпишет вам чек.

Это было своего рода оскорбление, и я не могла сдержаться, чтобы не фыркнуть.

— Я не беру денег, если я не на задании, — сказала я, — в отличие от некоторых людей.

Я скрестила руки на груди, в то время как на лице Трента мелькнула и тут же исчезла легкая тень раздражения.

— И я пришла сюда не для того, чтобы работать на вас, — добавила я. — Я пришла, потому что хотела сказать тебе прямо в лицо, какой ты жалкий ублюдочный интриган. Я говорила тебе, что разозлюсь, если ты обидишь Кери. Считай, что я тебя предупредила, — злость — это хорошо. Боль от потери Кистена исчезала, когда я злилась, и прямо сейчас я была очень зла.

Ведьма, которая помогала ему, разинула рот от удивления, а Сильвия опять начала что-то бормотать, но Трент жестом остановил ее. Боже, меня взбесило это, как будто он дал мне разрешение обзывать его. Злясь, я наклонила голову, ожидая ответной реакции.

— Это угроза? — вежливо уточнил Трент.

Я перевела взгляд на Джона, он усмехался, как будто то, что я сказала, чрезвычайно его порадовало. Квен помрачнел. Он разозлился, ну а чего же он, на самом деле, ожидал от меня? Правда, я все еще хотела выйти отсюда самостоятельно, а не на цепи у ОВ, арестованная за домогательства, ну или что там Трент придумает. Сейчас, после смерти Пискари, он, должно быть, владеет ОВ.

— Понимай это как хочешь, — сказала я. — Ты подонок, настоящий подонок, и мир будет лучше без тебя, — хоть я и не полностью верила в то, что говорю, но произнося это, чувствовала себя отлично

Трент думал целых три секунды.

— Сильвия, мы могли бы остаться одни в комнате?

Я стояла, довольная собой, пока люди выходили из помещения, тихо шепча извинения и уверяя, что все в порядке.

— Джон, — добавил он, когда Сильвия направилась к выходу, — пригляди за тем, чтобы нас не побеспокоили.

Сильвия помедлила у распахнутой двери, затем исчезла в коридоре, оставив дверь открытой. Морщинистое лицо пожилого мужчины побледнело. Его выставляли, и он это знал.

— Са’ан… — начал он, оборвав фразу, как только Трент прищурился. Какой паинька!

Длинные руки Джона сжались в кулаки, он быстро взглянул на меня и вышел. Дверь за ним тихо закрылась, а я повернулась к Тренту, готовая наехать на него на полную катушку. Я не собиралась выносить грязное белье Кери на обсуждение всеми таблоидами, зато теперь я могла сказать, что действительно думаю.

— Я не могу поверить, что ты все же трахнул Кери! Боже, Трент! Ты просто невероятен! — высказала я, помогая себе жестами. — Она только начала приходить в себя. Ей не нужна вся эта эмоциональная чушь!

Трент взглянул на Квена. Охранник занял выгодную позицию перед закрытой дверью, руки свободно опущены, лицо лишено эмоций. Видя его безразличие, Трент вернулся на помост и начал примерять новые чары.

— Все это не ваше дело, Морган.

— Это стало моим делом, после того как ты, соблазнив мою подругу, выудил у нее информацию и сделал ей ребенка, а затем еще и просишь меня выполнить то, что сам боишься, — сказала я, видя его пренебрежительное отношение.

Трент наклонился над металлическими лей-линейными амулетами, глядя на меня через зеркало.

— Так что же я попросил вас сделать? — спросил он, его голос налетел, как порыв ветра во время дождя.

У меня подскочило давление, я двинулась вперед, притормозив, когда Квен кашлянул.

— Ты просто подлец, — произнесла я, — ты же знаешь, шансы, что я отправлюсь в Безвременье, чтобы помочь Кери, в сотни раз больше, чем то, что я помогу тебе. Я бы возненавидела тебя только за это, если забыть об остальном. Это так трусливо. Подстроить все, чтобы заставить кого-то сделать то, что сам боишься. Вонючий трус, который не желает помочь своему ребенку ничем, кроме как безопасно проводить опыты в своих маленьких подземных лабораториях. Ты мышиная отбивная!

— Мышиная отбивная? — Трент выпрямился с удивлением.

— Мышиная отбивная, — подтвердила я, сложив руки на груди и сняв пистолет с предохранителя, — слабый маленький человечек со смелостью мышки.

— Звучит очень смешно, особенно от женщины, которая встречалась с крысой, — едва заметная улыбка скривила уголки его губ.

— Он не был крысой, когда мы встречались, — ответила я, вспыхнув.

Внимание Трента переключилось на его отражение в зеркале, он потянул за стержень, чтобы активизировать амулет. Его аура осветилась, видимая всего мгновение, пока он примерял на себя иллюзию. Я фыркнула. Теперь Трент выглядел так, будто он обзавелся двадцатью фунтами мышц, и его пиджак растянулся вместе с иллюзией.

— Я не просил вашей помощи в доставке образца эльфийской ткани, — сказал Трент, поворачиваясь перед зеркалом. Он нахмурился, увидев результат.

— Ну, в таком случае, Квен попросил, — сказала я, уверенная в своей правоте. Трент переключил свое внимание на охранника, точнее — на его отражение в зеркале.

— Видимо, так, — сухо произнес он, — но я не просил. Морщась, он потрогал свое лицо. Оно выглядело так, как если бы он долго тягал железо — бугристым и уродливым. — Мне не нужна ваша помощь. Я сам пойду в Безвременье и достану образец ткани. Ребенок Кери будет здоров.

Я не могла удержаться от смеха, когда представила себе Трента в Безвременье, а он покраснел. Расслабившись, я опустилась в одно из кресел, стоящих около стола с сыром и вином.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плач демона вне закона (народный перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Плач демона вне закона (народный перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x