Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)
- Название:Плач демона вне закона (народный перевод)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание
Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...
Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...
Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...
Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!
Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....
Плач демона вне закона (народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Красноватый туман Безвременья покрывал церковь. Я еще не вошла в линию и могла видеть Айви и Дженкса, стоявших на крыльце. Айви обняла себя рукой, но опустила ее, когда увидела, что я смотрю на нее. Она не помахала мне, но я знала, что она хотела сделать это, и что они будут волноваться за меня все это время. Дженкс выглядел пучком серебряного света, сидевшим на ее плече и рассказывавшим ей пошлую шутку, полную сексуального подтекста. Вместе им будет легче ждать. Я обязательно вернусь.
Я помахала им, и, обретя уверенность, заправила волосы за ухо и повернулась к Алу. Демон ждал нетерпеливо и сделал довольно грубый жест, как будто спрашивая, что со мной не так. Я улыбнулась, подумав, что следующие двадцать четыре часа будут ни на что не похожи. Да, я отправлялась в Безвременье, но мне не было страшно.
Я ничего не была должна Тритон, и я знала, что она не тронет меня, пока я сама не сделаю первый шаг. Этого уж точно никогда не случится. Я заключила ужасную сделку с демоном, но награда была стоящей: все, кого я любила, были в безопасности, так же, как и я. С помощью Дженкса я украла то, что никто в истории Безвременья не смог, и, главное, я пережила последствия этих действий. Я спасла паршивую эльфийскую задницу Трента, и, если повезет, это я тоже переживу. А будущий ребенок Кери поможет восстановить род эльфов. Но даже не это радовало меня больше всего. Я уходила, но знала, что обязательно вернусь.
У меня была церковь, были друзья, любящая мать и хреновенький отец, который собирался сделать ее счастливой. Ну и что, что мои дети, если я решусь иметь их, будут демонами? Наверное, мама права. Возможно, найдется парень, который поймет, что все эти плохие вещи уравновешиваются хорошими. И, возможно, к тому времени, когда я найду такого, я буду настолько мощной колдуньей, что никто, даже Тритон, не посмеет показывать на нас пальцем.
Впервые за долгое время, я знала, кто я такая и куда отправляюсь. И прямо сейчас, я шла… в Безвременье.
КОНЕЦ
Спасибы:
Прежде всего, нашему бессменному редактору Тее Янтарной, замечательному человеку с врожденным чувством стиля и исключительной способностью вчитываться в текст.
Переводчикам. Скопирую весь список по главам.
Глава Переводчик
1 Asgerd
2 SON1C, Asgerd
3 Autumn
4 Yan.k.a
5 Laskiel
6 Asgerd
7 Laskiel
8 upssss
9 Laskiel
10 Yan.k.a, Autumn
11 Yan.k.a
12 Asgerd
13 Laskiel
14 Dogeva
15 Asgerd, sukisa
16 Asgerd, sukisa
17 Asgerd, sukisa
18 upssss
19 Autumn
20 Laskiel
21 sukisa
22 Caori
23 never_be_free
24 never_be_free
25 Laskiel
26 never_be_free
27 sukisa
28 never_be_free
29 never_be_free
30 never_be_free
31 never_be_free
32 Caori
33 never_be_free
34 never_be_free
И огромнейшее спасибо нашим читателям, всегда находившим время поблагодарить (о, вы даже не знаете, как переводчики ждут самого простого смайлика в адрес своего труда и сколько он значит для нас) и тактично сообщавшим о всяческих опечатках, ошибках и корявостях перевода.
Интервал:
Закладка: