Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание

Плач демона вне закона (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И ты решила взять за основу сонные чары? — Она улыбнулась, года увидела мой утвердительный кивок, и нацелила на меня свою вилку. — Вот в чем твоя ошибка. Чтобы разорвать связь между ее инстинктами и действиями, ее нужно привести в состояние сильной тревоги, а не усыпить.

Я отправила кусок пирога в рот и задумчиво его пожевала. Чувствовался сильный привкус карамели, и я съела еще кусочек. Пирог на завтрак — еще один закидон от чокнутой мамочки.

— Значит нужен стимулятор? — пробормотала я.

— Гарантированно.

От нее исходила уверенность, но я не была полностью убеждена, и меня пробрала дрожь, когда я представила, что случится, если зелье не даст нужного эффекта. Кроме того, это уже не важно. Я собираюсь стать идеальной соседкой и не планирую снова будить в ней жажду крови. Это в том случае, если она не взбесится и не съедет от меня, жалея о потраченном на меня времени. Но если она останется, то однажды может захотеть переступить черту…

Мама села напротив меня, ее глаза по прежнему смотрели на пирог.

— Добавь побольше размятых лаймов. Цитрусы делают эмоции глубже, а тебе нужно стимулировать комплексный мыслительный процесс, а не только поверхностные эмоции.

— Окей, — сказала я, переводя взгляд на маскировочные чары. Она в чарах эксперт. — Спасибо.

Ее улыбка стала шире, но сама она чуть ли не плакала.

— Я хочу помочь, дорогая. Мне так жаль, что я была настолько замкнутой, что тебе неловко было ко мне приходить.

Я улыбнулась в ответ, и у меня потеплело внутри.

— Мне тоже жаль.

Она потянулась через стол и потрепала меня по руке.

— Маршал волнуется за тебя. Я рада что ты была с ним честной и рассказала, насколько опасна твоя жизнь. Надеюсь более честной, чем со мной.

Приехали. Еще больше вины.

— Я не хотела тебя волновать, — практически проскулила я. Боже! Ненавижу когда мой голос со мной так поступает.

Она прижалась своим кулаком к моему так, что обручальное кольцо задело мою косточку, затем убрала руку.

— Я знаю, в какой яме дерьма ты обычно сидишь, но ты должна рассказать ему об этом до того, как он начнет в тебя влюбляться.

— Мама!

Она вздохнула и виновато добавила:

— Прости.

Я спряталась за куском пирога.

— Я в порядке, — пробормотала я. — У нас все в порядке.

Она опять улыбнулась и снова превратилась в привычную мне маму.

— Я знаю.

Мы обе вскинулись, когда услышали дверной звонок.

— Должно быть это Маршал, — сказала она и встала, распрямляя свой свитер. — Я сказала ему, что подниму тебя и подготовлю к вашему свиданию к трем тридцати. У тебя останется время, что вернуться на освященную землю, а развлечения — как раз то, что Доктор Мама прописала.

Я взглянула на пирог и подцепила половину оставшегося куска.

— Мам, — запротестовала я с набитым ртом, следуя за ней по холлу. — Я не могу. Мне нужно вернуться домой и приготовиться к очередной вылазке. У меня есть наводка на тех, кто предположительно вызывает Ала, и завтра я собираюсь их припугнуть. Кроме того, я не готова для новых отношений.

Мама остановилась посреди длинного коридора, окруженная фотографиями меня и Робби, — образами из прошлого, из которых она черпала силу. За дверью вырисовывалась мужская фигура, переминавшаяся на крыльце, но мама встала напротив меня, не давая пройти. Я не могла увернуться от ее взгляда, полного старой скорбью.

— Именно поэтому тебе и следует с ним прогуляться, — сказала она, крепко сжимая мои плечи и не давая мне возразить. — Приготовишь заклинания позже. Ты натянута как струна, милая. Тебе нужно заняться чем-то другим и развеяться, а Маршал хороший парень. Он не собирается разбивать тебе сердце или воспользоваться тобой. Просто… займись с ним чем-нибудь. Чем угодно. — Ее губы изогнулись. — Ну, возможно, не совсем чем угодно.

— Мам… — запротестовала я, но она быстро подалась к двери и открыла ее. На крыльце стоял Маршал, и его взгляд окинул нас обеих по очереди, словно сравнивая, пока мы стояли рядом. Смутившись, я поставила пирог на книжный шкаф и вытерла руки о джинсы. Мы с мамой были очень похожи, за исключением волос и стиля одежды.

— Привет, миссис Морган, — сказал он, улыбаясь, затем обратился ко мне. — Рэйчел.

Мама улыбнулась улыбкой Моны Лизы, и я закатила глаза, заметив его здоровенный внедорожник, припаркованный у обочины.

— Привет, — ответила я сухо. — Так ты уже знаком с моей мамой.

— Мы с Маршалом просмотрели твои детские фотографии, пока ты спала, — сказала она, затем отступила назад. — Заходи. Мы как раз едим пирог.

Маршал бросил взгляд на недоеденный пирог на книжном стеллаже. Наклонив голову, он зашел ровно настолько, чтобы можно было закрыть дверь.

— Спасибо, миссис Морган, но если мы собираемся вернуть Рэйчел в церковь до захода, то нам нужно идти прямо сейчас.

— Он прав, — сказала я, не желая терпеть целый час унижений от рук своей матери. Кроме того, чем раньше мы уйдем, тем раньше я смогу извиниться за свою маму, и он сможет сбежать. Я не собираюсь идти на свидание, в то время как Айви дома терзается, что снова все испортила. Ничего она не портила. Все шло отлично, пока Дженкс не вмешался. Но это не означает, что я разрешу ей еще раз проткнуть мою кожу. Я должна перестать говорить самой себе, что мои решения правильные лишь потому, что заставляют меня чувствовать себя лучше. Но быть правильной, по-настоящему правильной, так тошно.

— Ох! — прощебетала мама. — Твоя куртка. И, кажется, ты забыла свою сумку на кухне.

Она проскользнула мимо меня дальше по коридору, и Маршал заглянул мне через плечо, когда послышался звук открываемой стиральной машинки. Я поежилась в зеленом свете коридора, чувствуя себя неудобно, не зная, о чем они говорили. Над нами маячил мой кусок пирога, и мне хотелось его доесть, но я не знала, как к этому отнесется Маршал.

— Мне действительно жаль, что все так вышло, — сказала я, настороженно следя за противоположным концом коридора. — Для мамы это миссия номер один — подыскать мне парня, и она и слушать не хочет, когда я прошу ее остановиться.

Маршал с интересом окинул висящие повсюду фотографии.

— Это была моя идея.

Во мне проснулась тревога. Он ведь должен знать, что случилось после его ухода этим утром. В том смысле, что он говорил с Дженксом, да и отметины на моей шее были очевидны. На его месте я бы уже была на полпути к Макино.

Маршал разглядывал мою любимую фотографию, где я была окружена осенними листьями, когда сказал:

— Дженкс просил передать слова Айви. Она сегодня вернется поздно — попытается как следует подмазаться к старым друзьям, чтобы расспросить их о ночи, когда погиб твой парень.

То, как он замялся, набирая в легкие воздух, говорило о том, что он хотел добавить что-то еще, но так ничего и не сказал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плач демона вне закона (народный перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Плач демона вне закона (народный перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x