Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание

Плач демона вне закона (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако теперь, видя ее пьющей кофе на личной кухне Трента, я задумалась, а не научилась ли она новым трюкам. Очевидно, Трент помог ей инсценировать смерть, чтобы настоящий убийца не смог покончить с ней, и она стала благополучно работать на Трента.

Она напомнила мне о Джонатане, ее презрение к магии земли было такое же осязаемое, как и нелюбовь Джонатана ко мне. Подойдя поближе, я пробежала взглядом по ее худосочной фигуре. Это она. Кто еще захочет нарядиться в костюм и притворяться женщиной, которая выглядит так невзрачно.

— Рэйчел, — произнесла женщина и повернулась, теперь, когда ее ноги показались из-под стола, было видно, что она сидела, закинув ногу на ногу. Она с любопытством взглянула на амулет для обнаружения сильной лей-линейной магии, болтающийся на моей покрытой синяками и искусанной шее, и у меня задергался глаз, когда я при звуке ее голоса вновь вспомнила многие-премногие моменты унижений при всем классе.

— Рада видеть, что твои дела идут так хорошо, — продолжила она, а ее интерн переводил взгляд с нее на меня, угадывая наше настроение, — как я понимаю, ты умудрилась разорвать связь фамилиара между тобой и твоим бойфрендом. — Она улыбнулась с теплотой пингвина. — Могу я спросить тебя, как ты это сделала? Другое заклятье, я полагаю? Твоя аура почернела, — она фыркнула, как будто ее длинный нос мог учуять копоть на моей душе. — Что ты с ней сделала?

Я остановилась, не доходя до нее трех футов, я была напряжена и представила себе, как хорошо бы я себя почувствовала, если бы могла пнуть ее под зад и опрокинуть со стула. Она подстроила свою собственную смерть, бросила меня самостоятельно искать способ разорвать связь между мной и моим… грабителем.

— Связь с фамилиаром разорвалась сама по себе, когда один демон сделал своим фамилиаром меня, — ответила я, надеясь ее шокировать.

Интерн раскрыл рот от удивления, его миндалевидные глаза расширились, и он сел обратно на свое место, кончики его темных волос задрожали.

Чувствуя себя, молодцом, я подтянула стул и поставила на него ногу, вместо того, чтобы усесться.

— А потом оказалось, что это не работает, когда мы находимся по разным сторонам лей-линий, — беспечно продолжала я, наслаждаясь ужасом на лице мужчины, — он был вынужден усилить нашу связь, заставив меня принять частицу его ауры. Это разорвало первоначальную связь с Ником. А также превратило его в моего фамилиара. Он этого не ожидал.

— У тебя в качестве фамиллиара демон? — Молодой человек задрожал, и доктор Андерс взглядом велела ему заткнуться.

Мне это надоело, к тому же Таката заиграл одну из своих немногочисленных баллад, поэтому я покачала головой.

— Нет. Мы пришли к соглашению, что эта связь не может существовать, такова была сделка. Поэтому теперь я только свой собственный фамилиар.

Выражение лица доктора Андерс изменилось, теперь ее оно засветилось жадностью.

— Расскажи мне, как, — потребовала она, немного наклоняясь вперед, — я читала про это. Ты можешь тянуть лей-линейную энергию из своих мыслей. Так ведь?

Я посмотрела на нее с отвращением. Она унижала и позорила меня перед двумя классами, потому что я предпочитала магию земли лей-линейному колдовству, а теперь она думала, я скажу ей, как стать фамилиаром для самой себя?

— Будьте осторожны в своих желаниях, доктор Андерс, — сухо сказала я, и она в ответ злобно поджала губы.

Я наклонилась через свое согнутое колено, чтобы до нее дошли мои слова.

— Я не могу вам сказать, — тихо произнесла я, — если я расскажу, то я принадлежу ему. Так же, как вы принадлежите Тренту, только это гораздо более честная сделка.

Легкий румянец залил ее щеки.

— Он мной не владеет. Я работаю на него. Вот и все.

Ее интерн с беспокойством посмотрел на меня, когда я убрала ногу со стула и начала рыться в своей сумке.

— Он помог вам разыграть вашу смерть? — Сказала я, доставая свой сотовый и проверяя сообщения и время. Уже два часа ночи, и все еще никаких демонов, я все еще жива. Она ничего не сказала, а я, пролистав меню в телефоне, убедилась, что он стоит на вибрации, прежде чем убрать его и проверить свой пейнтбольный пистолет.

— Тогда вы принадлежите ему, — жестко добавила я, думая о Кизли, и надеясь, что для него это было по-другому.

Но доктор Андерс стояла на своем, шмыгая длинным носом.

— Я же говорила тебе, что это не он убивал тех лей-линейных колдунов.

— Зато он убил тех вервольфов в июне.

Стареющая дама опустила взгляд, и меня охватил гнев. Она знала. Может быть, даже помогала ему. Испытывая к ней всепоглощающее отвращение, я задвинула стул обратно, отказываясь на него садиться.

— Спасибо, что помогли мне с моей проблемой, — горько добавила я.

Мои обвинения вывели ее из себя, ее лицо покраснело от гнева.

— Я не могла рисковать и раскрывать свое прикрытие, помогая тебе. Я была вынуждена притворяться мертвой, или я бы умерла на самом деле. Ты еще ребенок, Рэйчел. Даже не смей думать о том, чтобы читать мне лекции о морали.

Я подумала, что могла бы получить от всего этого больше удовольствия, и под тихое убаюкивающее пение Такаты («Я любил тебя лучше всех… я любил тебя лучше всех») язвительно произнесла:

— Даже ребенок поступил бы лучше, не оставив меня в таком положении. Просто письма было бы достаточно. Или телефонного звонка. Я бы никому не сказала, что вы живы, — я подалась назад, крепко держа свою сумку, — а теперь вы думаете, что я рискну своей душой, чтобы рассказать вам, как накапливать энергию?

У нее хватило совести выглядеть смущенной. Оставаясь так же стоять, я сложила руки на груди и посмотрела на интерна.

— Как Квен? — Спросила я его, но доктор Андерс прикоснулась к его руке, не давая ответить.

— Одиннадцать процентов из ста, что он увидит рассвет, это его шансы, — сказала она, посмотрев на одну из дверей, — если он сможет прожить так долго, его шансы выжить увеличиваются до пятидесяти.

У меня задрожали колени, но я взяла себя в руки. У него был шанс. Трент позволил мне приехать, полагая, что его смерть неминуема.

— Трент говорит, что это моя вина, — сказала я, не заботясь о том, поймет ли она по моему побледневшему лицу, что я чувствовала себя виноватой, — что случилось?

Доктор Андерс взглянула на меня с тем холодным сдержанным выражением лица, которое она использовала для самых тупых студентов.

— Это не твоя вина. Квен похитил вакцину, — ее лицо скривилось от отвращения, и она совершенно не заметила виноватого взгляда интерна, — он взял ее из запертого шкафа. Она еще не была готова для испытаний, а тем более для употребления. И он это знал.

Квен принял что-то. Что-то, что, наверняка, изменило его на генном уровне, иначе он бы был в больнице. Меня охватил страх, когда я вообразила ужасы, на которые Трент был способен в своих лабораториях, больше я не могла ждать, я повернулась к двери, на которую смотрела доктор Андерс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плач демона вне закона (народный перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Плач демона вне закона (народный перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x