Боб Шоу - Миллион завтра. На последнем берегу. Космический врач
- Название:Миллион завтра. На последнем берегу. Космический врач
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Флокс»
- Год:1992
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-87198-009-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Боб Шоу - Миллион завтра. На последнем берегу. Космический врач краткое содержание
В сборник вошли произведения известных зарубежных писателей-фантастов, в которых представлено три облика будущего. Общество внешнего благополучия, в недрах которого происходит глубокий нравственный кризис, изображено в произведении английского фантаста Боба Шоу «Миллион завтра». В романе английского писателя Нэвила Шюта «На последнем берегу» перед читателем предстают трагические моменты жизни последних людей, оставшихся в живых после атомной катастрофы. В увлекательном романе «Космический врач» популярнейший американский фантаст Гарри Гаррисон описывает неожиданности, подстерегающие человека в космосе.
СОДЕРЖАНИЕ:
Боб Шоу МИЛЛИОН ЗАВТРА (пер. с англ. И. Невструева)
Нэвил Шют НА ПОСЛЕДНЕМ БЕРЕГУ (пер. с англ. И. Невструева)
Гарри Гаррисон КОСМИЧЕСКИЙ ВРАЧ (пер. с англ. Л. Дейч)
Художник: Л. Колосов
Нижний Новгород издательство «Флокс» 1992.
Миллион завтра. На последнем берегу. Космический врач - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они выпили по рюмочке, и Мэри спросила:
— Питер, сейчас, когда у нас есть бензин, ты не мог бы купить косилку с моторчиком?
— Это очень дорого, — почти машинально запротестовал он.
— Но ведь цена уже не имеет значения. А лето наступает, и она бы очень пригодилась. Я знаю, что наш газон невелик, и выкосить его можно быстро, но делать это обычной косой утомительно, а ты можешь снова уйти в море. Будь у нас ма-а-аленькая косилка с моторчиком, я могла бы косить сама. Или лучше электрическую. У Дорис Хейнс электрокосилка, и у нее нет никаких проблем.
— Она уже трижды перерезала кабель и едва не погибла.
— Если работать осторожно, то все будет хорошо. Я думаю, косить такой очень удобно.
Мэри постоянно жила в своем придуманном мире, а может, просто не хотела признавать действительность. Питер не знал этого наверняка, но любил ее такой, какая она есть. Лично он не видел необходимости в косилке, но Мэри такой подарок очень бы обрадовал.
— Я попробую купить, когда снова буду в городе, — пообещал он. — Косилок с моторами много, а вот есть ли электрические… — Он задумался. — Боюсь, что все они проданы. Люди покупали их, потому что не было бензина.
— Что ж, делать нечего, — разочарованно произнесла Мэри. — Пусть будет маленькая с мотором. Ты научишь меня, как ее включать.
Он кивнул.
— Это не трудно.
— Нам нужно купить еще кое-что, — сказала Мэри. — Садовую скамейку. Знаешь… такую, которую можно оставить в саду на всю зиму и на которой всегда можно посидеть в хороший солнечный день. Хорошо бы поставить ее в том вон углу. Мы бы сидели там летом, да и в другое время тоже… — Неплохая мысль, — согласился он.
Питер прекрасно знал, что они уже никогда не сядут на нее, но уступил жене. Только как привезти эту скамейку? Единственный способ — привязать ее на крышу машины, однако тогда может побиться лакировка.
— Давай сначала купим косилку, а потом посмотрим, что у нас с деньгами.
Назавтра он взял Мэри в Мельбурн, чтобы все уладить; Дженнифер тоже была с ними, она сидела в небольшой корзинке, которую поставили на заднее сиденье. Мэри уже много недель не была в городе, поэтому вид улиц поразил ее.
— Питер, — удивленно спросила она, — что происходит? Везде такая грязь и так мерзко пахнет…
— Полагаю, что дворники и мусорщики уже не работают, — сказал, он.
— Но почему? Почему они не работают? Забастовка?
— Просто… все расползается, — объяснил он. — В конце концов, я тоже не работаю.
— Ты — это другое дело, — сказала Мэри. — Ты служишь на флоте.
Он рассмеялся.
— Нет, я хотела сказать, что ты долгие месяцы плаваешь по морям и должен потом получить отпуск. Но у мусорщиков-то работа другая, ежедневная. По крайней мере, так должно быть.
Он не стал ничего объяснять ей, и они поехали дальше, к большому магазину. Клиентов там было немного, а продавцов — всего два. Они оставили Дженнифер в машине и прошли по магазину к садовому отделу, где довольно долго искали продавца.
— Косилка с мотором? — спросил тот. — Пройдите в соседний зал, там стоят несколько штук. Посмотрите, Может какая-нибудь вам подойдет.
Они осмотрели косилки и выбрали небольшую двенадцатидюймовую. Питер взглянул на этикетку с ценой, взял копилку и нашел продавца.
— Это я беру, — сказал он.
— Пожалуйста, — согласился продавец. — Хорошая косилочка. — Потом с сардонической усмешкой добавил: — Хватит до конца жизни.
— Сорок семь фунтов десять шиллингов, — сказал Питер. — Можно заплатить чеком?
— По мне можете платить хоть шкурой от апельсина. — Продавец махнул рукой. — Сегодня мы закрываем магазин.
Молодой человек подошел к столику и выписал чек. Мэри осталась с продавцом.
А почему закрываете? — спросила она. — Люди не покупают? Продавец хохотнул.
— О… они приходят и покупают. Товара все меньше. Но я не собираюсь работать здесь до самого конца, да и вообще никто из персонала не хочет. Вчера у нас было собрание, и мы сказали это дирекции. В конце концов, осталось всего две недели. Поэтому сегодня вечером магазин закрывается.
Вернулся Питер с чеком и вручил его продавцу.
— Отлично, — сказал тот. — Не знаю, оплатит ли его банк, ведь там уже никто не работает. Пожалуй, я дам вам расписку на случай, если в будущем году они начнут вас трясти… — Он нацарапал несколько слов и отошел к другому клиенту.
Мэри дрожала всем телом.
— Питер, поедем домой! — попросила она. — Здесь просто ужасно, и так воняет…
— Ты не хочешь остаться и пообедать в ресторане? — Когда они выезжали, Питеру казалось, что поездка развлечет ее.
Она покачала головой.
— Лучше сразу вернуться и пообедать дома. Молча они выехали из города. Ближе к дому Мэри наполовину обрела утраченное душевное равновесие: вокруг были хорошо знакомые вещи, к которым она привыкла, везде чистота, наполняющая ее гордостью, заботливо возделанный садик, прекрасный вид на залив. Здесь она чувствовала себя в безопасности.
После обеда, перед тем, как помыть посуду она закурила и сказала:
— Я не хочу больше видеть Мельбурна, Питер.
— Там стало как в хлеву, правда?
— Там ужасно! — воскликнула она. — Все закрыто и везде эта грязь и вонь… Как будто конец света уже наступил.
— Ты же знаешь, что он близок. Она помолчала.
— Знаю. Ты постоянно говоришь мне об этом. — Она взглянула ему прямо в глаза. — Сколько еще времени, Питер?
— Около двух недель, — ответил он. — Это не происходит молниеносно: раз! — и все кончено. Люди начинают болеть, но, конечно, не все сразу. Некоторые сопротивляются долго, другие меньше.
— Но это ждет каждого? — спросила она сдавленным голосом.
— Да, каждого.
— А какая может быть разница во времени… между людьми? То есть, во времени, когда они начинают болеть.
Он покачал головой.
— Я не знаю, но, думаю, это ждет всех в течение трех недель.
— Трех недель, начиная с сегодня или от первого случая? — От первого случая, — сказал он. — Но точно я не знаю. — Он замолчал. — Можно переболеть легкой формой и пройти через это, — продолжал он, — но дней через десять-двенадцать все начнется снова.
— Значит, нет никакой гарантии, что мы заболеем одновременно? — спросила она. — И Дженнифер с нами? Каждый из нас может заболеть в разное время?
— Да, — сказал он. — Так оно и есть, и с этим нужно смириться. — Это плохо, — сказала Мэри. — А я-то надеялась, что все случится в один и тот же день.
Он взял ее за руку.
— Не исключено. Но… если только повезет. — Он поцеловал ее. — Пойдем мыть посуду. — Взгляд его остановился на косилке. — Мы можем подстричь газон уже сегодня после обеда.
— Трава совсем мокрая, — сказала Мэри. — Косилка заржавеет.
— А мы высушим ее у камина, — пообещал Питер. — Я не дам ей заржаветь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: