Аластер Рейнольдс - Мстительница [litres]
- Название:Мстительница [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18638-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аластер Рейнольдс - Мстительница [litres] краткое содержание
Капитан Ракамор и его команда знают, где искать самые ценные обломки. Они добираются до загадочных космических объектов, спрятанных от чужих глаз, снабженных ловушками, окруженных защитными полями, и вскрывают их, чтобы добыть древние реликвии и забытые технологии.
Адрана и Фура Несс отправляются в космос на борту солнечного парусника, надеясь спасти семью от банкротства. Но у капитана Ракамора хватает врагов, и в предстоящем путешествии девушек ожидают не только тайники с сокровищами…
Впервые на русском!
Мстительница [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он с пыхтением поднял свою тушу с кровати, взял сумку:
– Никто не просит тебя ее забывать, дорогая. Но после ночного сна… я это гарантирую… ты проснешься, испытывая сомнения. Сперва они будут крошечными, но никуда не исчезнут. А из крошечных сомнений произрастает великая уверенность.
Он выдержал паузу, наклонился – сложившись пополам, раздулся, как шар, – и поднял с пола клочок бумаги, часть упаковки, которая была в коробке Паладина.
– С какой стороны ни взглянешь, дела идут ужасно, – сказал отец, откладывая газету в сторону. – Нам, конечно, досталось. Но по сравнению с некоторыми, мы отделались очень легко. Люди издавна говорят: нет таких экономических потрясений, которые были бы одинаково плохи для всех. – Он пожал плечами. – Думаю, нам должно было когда-нибудь повезти. Я не стану жаловаться на Черный Разбивальник – в особенности после того, как мы удостоились такого счастливого поворота. Ты действительно чувствуешь себя сильнее, Фура? Как я рад, что ты наконец-то присоединилась ко мне за ужином.
– Мне действительно намного лучше, – сказала я. – И это все благодаря доктору Морсеньксу.
– Рад это слышать. Твоя бедная сестра никогда не питала к нему особой любви.
Я потерла кожу вокруг браслета:
– Я лишь знаю, что нахожусь в очень хороших руках. Это странно.
Он поднес стакан к губам:
– В смысле?
– Ты когда-нибудь ощущал, проснувшись ото сна, что не можешь в точности сказать, был ли он на самом деле сном? И даже не понимаешь, проснулся ли по-настоящему? – Я покачала головой, изо всех сил изображая смущение. – Вот какими теперь начинают казаться все вещи, что произошли в космосе. Если бы ты не сказал мне, что они и впрямь случились, я бы начала в этом сомневаться! – Потом я склонила голову набок. – Они же случились, верно?
– Ну разумеется. Но если тебе больно о них размышлять, я не буду заставлять тебя снова погружаться в эти воспоминания.
Он повернул стакан так и этак, разглядывая жидкость под разными углами наклона к стенкам. Я десять тысяч раз видела, как он это делает, пока мы росли в этом доме, и ни разу не подумала о той силе, которая удерживала жидкость в стакане, не давая ей уплыть. Интересно, а отец когда-нибудь думал о поглотителе, который сидел в сердце Мазариля и тянул все к себе, как ревнивый паук?
– Полагаю, единственное, что имеет значение, – это то, что мы бережно храним память о ней, – сказала я. Затем, сменив тон, добавила: – Это та самая газета, в которой напечатали некролог, отец?
Его лицо напряглось.
– Да, Фура, но я не хочу, чтобы ты расстраивалась из-за этого.
– Я не могу расстроиться сильнее, чем это уже случилось, – сказала я, с трудом сглотнув и изображая дрожь в нижней челюсти. – Но я не отдам должное ее памяти, пока не прочитаю ее некролог. Я ведь многим ей обязана, верно?
Отец передал мне газету:
– Он спрятан в самом низу страницы. Хочешь, чтобы я нашел его для тебя?
– Не надо, – сказала я с храбрым видом и начала листать страницы.
Тонкая жирная бумага скрипела в пальцах. Я подумала обо всех газетах, которые печатаются каждый день, на всех двадцати тысячах заселенных миров Собрания, обо всех серьезных, почтенных мужчинах и женщинах, которые сидят за такими же столами, как наш, в таких же домах, как этот, в городах, похожих на Хадрамо, подсчитывая свою выгоду или оплакивая убытки, поглощая взлеты и падения чужих судеб. В каждом из них тысячи других мужчин и женщин занимались созданием, печатанием и распространением этих газет, причем усилия эти были настолько согласованными и эффективными, что походили почти на военную кампанию, и все же по итогам каждого дня они ничего не значили, потому что газеты собирались, измельчались, превращались в огромные новые пачки чистой бумаги, чтобы можно было начать работу с нуля.
– Да, теперь понимаю… – сказала я, крепче сжимая страницы и читая несколько строчек, отведенных Адране. Все было именно так, как мне представлялось: упоминание о короткой болезни, «любимая дочь», «неутолимая утрата», «ужасная печаль» и так далее. Я чуть не прослезилась и проговорила срывающимся голосом: – Я не заслужила быть счастливицей.
– Не говори так.
– Она всегда была умнее меня. Почему именно ей пришлось умереть?
– Давай будем благодарны, что ты вернулась к нам, – сказал отец. – И что ты останешься здесь.
– Да, – ответила я и попыталась закрыть газету, а потом снова ее открыла. – Ничего, если я его еще раз перечитаю? Такие красивые слова, что их хочется запомнить навсегда.
– Если они тебе помогают…
– О да.
Но теперь меня интересовала не колонка некрологов. На следующем развороте были напечатаны деловые и торговые объявления, касающиеся нашего маленького сферического мира. Они были привычной частью газеты и перечисляли все примечательные события, которые могли заинтересовать кого-нибудь из высших эшелонов коммерческой жизни Мазариля.
Включая объявления о приходе и уходе кораблей из доков Хадрамо и Инсер.
Глава 14
В комнате по-прежнему было темно, лишь сквозь занавески пробивались наклонные предрассветные лучи. Моя кожа все еще светилась. Я была этому рада, потому что собственного сияния мне хватило, когда, подойдя к чулану, я вытащила коробки и начала опять собирать робота.
Паладин очнулся не сразу. Внутри его что-то тарахтело, пульсировал свет, но прошло по меньшей мере пять минут, прежде чем из торса раздался жужжащий голос:
– Арафура. Сколько времени прошло?
– Всего лишь сутки, Паладин. Почему ты замешкался?
– Я укреплял глубокие логические пути, когда ты снова подсоединила мою голову. Ты нашла все мои части?
– Не знаю. – Я раздраженно сдвинула брови. – Откуда, по-твоему, я могу это узнать?
– Ты выглядишь взволнованной.
– Черт возьми, я действительно взволнована. Послание Прозор. Ты же помнишь Прозор, верно? – Дожидаться ответа не было времени. – Корабль, о котором она упомянула, – «Пурпурная королева». Он уже пришвартовался в Хадрамо. Одно хорошо, что не в Инсере, так что мне хоть не придется преодолеть половину Мазариля, чтобы туда добраться. Но если верить отцовской газете, он пришвартовался у нас в расколенье, а сегодня ковальник, и, насколько я понимаю, они уже готовы отчалить и отправиться в путь. Прозор будет удивляться, почему я так и не удосужилась ответить на ее сообщение…
– Если ты думаешь, что Прозор на Мазариле, почему она не пришла тебя навестить?
– Ты понял хоть четверть из того послания, Паладин? Она пытается вести себя так, словно не знает меня. Это дает возможность записаться в команду, не вызвав ни у кого подозрений.
– Значит, это и есть твоя цель. Записаться на это судно.
– Да, и ты мне поможешь. Тебе не придется делать многое. Просто вытащи меня из этого дома, а я позабочусь обо всем остальном. Меня попытаются выследить, если я не избавлюсь от браслета. Ты можешь подсобить с этим?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: